English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Page 4
Your Braun FlavorSelect coffeemaker is designed to use any filter size 4. However, only Braun reusable filters designed for the FlavorSelect series will fit properly. Caution – other brand reusable filters may not be properly sized to your Braun FlavorSelect cof- feemaker.
Page 5
Pour cold water into the tank cups of coffee desired. To do this, lift the tank cover and pour the cold water into the tank. The amount of water is shown on the water level indi- cator (KF 140, KF 145 – maximum 10 cups; KF 152, KF 157 –...
Page 6
Installing the water filter cartridge Unpack the water filter cartridge ter cartridge for 10 minutes in a receptacle filled with water. Remove the space compensator and replace it by the water filter cartridge. Make sure to keep the space compensator as it could be needed if you do not use the water filter any longer at a future point in time or for decalcification.
Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions néces- saires : 1. Lire toutes les directives. 2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs. 3. Pour se protéger contre le risque l’électrocution, ne pas placer la corde ou la cafetière dans l’eau ou autres liquides.
Page 8
Sinon, de la vapeur peut se for- mer lorsque l’on verse l’eau froide dans le réservoir et causer des brûlures. La cafetière FlavorSelect de Braun est conçue pour une utilisation avec tout filtre de format 4. Cepen- dant, seuls les filtres réutilisables de Braun conçus pour la gamme FlavorSelect conviennent parfaite- ment.
Page 9
Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’au nombre de tasses de café désiré. Pour ce faire, soulever le couvercle du réservoir de l’eau froide. La quantité d’eau est indiquée sur l’indicateur de niveau d’eau (KF 140, KF 145 – maximum 10 tasses ; KF 152, KF 157 – maximum 12 tasses). Choix de l’arôme à...
Page 10
régulier de la cartouche assure non seulement un café plus savoureux mais peut également accroître la durée de la cafetière en prévenant la calcification. Installation de la cartouche de filtration d’eau Déballer la cartouche de filtration d’eau Placer ensuite la cartouche de filtration dans un réci- pient rempli d’eau et l’y laisser pendant 10 minutes.
Lleve el aparato al servicio Braun autorizado para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten. 7. El uso de algún accesorio no indicado para utilizarse con este aparato, podría...
Page 12
Evite tocarla, y nunca deje que el cable entre en contacto con la misma. Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las nor- mas de seguridad correspondientes. Las reparacio- nes de los aparatos eléctricos deben ser realizadas por personal de servicio autorizado.
Page 13
Llenado de agua Importante : Al llenar con agua y durante la prepara- ción del café, el compensador de espacio tucho del filtro de agua deben ser instalados en el recipiente de agua . De otra forma, el indicador del nivel de agua no funcionará...
Page 14
Cartucho del filtro de agua (modelos KF 145 y KF 157 únicamente) Este filtro de agua solamente debe utilizarse con agua de grifo proveniente de la red de distribución municipal o con agua de pozo sujeta a pruebas siste- máticas de seguridad microbiológica (max. 85 °F). Le brinda un café...
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an Authorized Braun Service Center.
To speak to a Braun Service Representative: Please call 1-800-387-6657. Limited 1-Year Warranty In the event a Braun Appliance fails to function within the specified warranty period because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service centre, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
Cette garantie exclut les appareils modifiés ou utilisés à des fins commerciales. Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n'est pas responsable pour une perte d'utilisation, une perte de temps, un inconvénient, une perte commerciale, un dommage spécial ou indirect,...
Page 18
Servicio al consumidor en México Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro No 4 Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juarez 53370, “ Estado de Mexico, (525) 387-1900 Para cualquier información adicional, por favor llame sin costo al 01 800 50 858 00 del interior de la República y al 3871941 del área metropolitana.
Need help?
Do you have a question about the FlavorSelect KF 140 auto-off and is the answer not in the manual?
Questions and answers