Klarstein BIGGIE Manual

Klarstein BIGGIE Manual

Preserving machine
Hide thumbs Also See for BIGGIE:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Betrieb
    • Geräteübersicht
    • Bedienung
    • Einkochtabelle
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller & Importeur (UK)
  • Español

    • Antes del Primer Uso
    • Indicaciones de Seguridad
    • Vista General del Aparato
    • Funcionamiento
    • Tabla de Preparación
    • Limpieza y Cuidado
    • Fabricante E Importador (Reino Unido)
    • Indicaciones sobre la Retirada del Aparato
  • Français

    • Avant la Première Utilisation
    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Utilisation
    • Tableau de Stérilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Fabricant Et Importateur (UK)
    • Informations Sur Le Recyclage
  • Italiano

    • Avvertenze Per Il Primo Utilizzo
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Panoramica Generale
    • Utilizzo
    • Tabella Dei Tempi DI Cottura
    • Pulizia E Cura
    • Avviso DI Smaltimento
    • Produttore E Importatore (UK)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
BIGGIE
Einkochautomat
Preserving Machine
Olla pasteurizadora
Stérilisateur
Pastorizzatore
10027587 10030585
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein BIGGIE

  • Page 1 BIGGIE Einkochautomat Preserving Machine Olla pasteurizadora Stérilisateur Pastorizzatore 10027587 10030585 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Benutzung heiß. Fassen Sie nur die Regler und Griff e an, damit Sie sich nicht verbrennen. • Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist.
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Deckel Signalschalter Griffe (wärmeisoliert) Thermostat Stahlummantelter Topf Signalleuchte Zapfhahn Zeitschaltuhr Gehäuse Unterteil Einlegerost...
  • Page 6: Bedienung

    BEDIENUNG Das Gerät kann sowohl zum Einkochen von Lebensmitteln, als auch zum Erhitzen von Wasser und anderen Flüssigkeiten benutzt werden. Einkochen Legen Sie den Einlegerost in den Kocher. Füllen Sie die Lebensmittel in Gläser und schließen Sie die Gläser. Stapeln Sie die Gläser, wie auf der Abbildung dargestellt, auf den Einlegerost. Hinweis: Bei kleineren Gläsern passen entsprechend mehr Gläser in das Gerät.
  • Page 7: Einkochtabelle

    Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, geht der Kocher automatisch aus und ein Signalton ertönt. Drehen Sie den Thermostat aus und stellen Sie den Hauptschalter auf OFF, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Stellen Sie das Gerät ins Waschbecken oder eine Wanne und lassen Sie das Wasser ab, indem Sie den Zapfhahn nach unten drücken.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Erhitzen von Flüssigkeiten Hinweis: Wenn Sie Flüssigkeiten erhitzen, darf der Kocher maximal bis 5 cm unter dem oberen Rand befüllt werden. Andernfalls könnte Flüssigkeit beim Erhitzen auslaufen. Geben Sie das gewünschte Getränk oder Wasser in den Kocher. Setzen Sie den Deckel auf, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Risk of burns! The unit becomes hot during use. Only touch the controls and handles so that you do not burn yourself. • Check the appliance and the power cord regularly for damage. Do not use the unit if the power cord or the appliance is damaged.
  • Page 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Timer alarm Grips with insulation Temperature regulator Body of the device Indicator light Drain valve Timer button Lower part Removable grid...
  • Page 14: Operation

    OPERATION The appliance can be used both for boiling food and for heating water and other liquids. Boiling Place the rack in the cooker. Fill the food into jars and close the jars. Stack the jars on the rack as shown in the illustration. Note: For smaller glasses, more glasses will fit into the device.
  • Page 15: Cooking Table

    After the set time has elapsed, the cooker automatically switches off and a signal tone sounds. Turn off the thermostat and set the main switch to OFF before unplugging the appliance. Place the appliance in the sink or tub and drain the water by pressing the tap down.
  • Page 16: Cleaning And Care

    Heating Liquids Note: When heating liquids, do not fill the stove more than 5 cm below the top edge, otherwise liquid may leak during heating. Add the desired drink or water to the stove. Put on the lid, switch on the appliance and set the desired temperature. When the desired temperature is reached, the stove automatically switches to warm mode.
  • Page 17: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. El aparato alcanza temperaturas elevadas durante su uso. Agarre el aparato solamente por las asas o por el regulador para evitar que se queme. • Compruebe regularmente el aparato y el cable de alimentación para detectar posibles daños.
  • Page 21: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa Alarma programador Asa (anticalor) Termostato Recipiente de aluminio Luz indicadora Grifo Botón del programador Carcasa inferior Rejilla extraíble...
  • Page 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO El aparato es apto tanto para hervir alimentos como para calentar el agua y otros líquidos. Hervir alimentos Introduzca la rejilla en el interior. Llene los tarros con los alimentos deseados y ciérrelos. Coloque los tarros sobre la rejilla como se ilustra a continuación. Nota: Para tarros más pequeñas, caben más gafas en el dispositivo.
  • Page 23: Tabla De Preparación

    Una vez transcurrido el tiempo elegido, el aparato se apaga automáticamente y emite un pitido. Apague el termostato y pulse el interruptor de encendido/apagado (OFF) antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente. Coloque el aparato en un lavabo y abra el grifo para vaciar el agua. Deje que el aparato se enfríe por completo.
  • Page 24: Limpieza Y Cuidado

    Calentar líquidos Atención: cuando caliente líquidos, llene el aparato hasta un máximo de 5 cm por debajo del borde superior; de lo contrario, el líquido podría rebosar. Vierta en la olla el agua o la bebida deseada. Coloque la tapa, encienda el aparato y elija la temperatura deseada. Tan pronto como se alcance la temperatura elegida, el aparato cambia automáticamente al modo «Mantener caliente».
  • Page 25: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Risque de brûlure ! l‘appareil devient très chaud pendant l‘utilisation. Ne touchez qu‘aux boutons de réglage et aux poignées pour ne pas vous brûler. • Vérifi ez régulièrement que l‘appareil et le cordon d‘alimentation ne sont pas endommagés.
  • Page 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle Interrupteur du signal sonore Poignée (thermo-isolée) Thermostat Marmite en acier Voyant lumineux Robinet Minuteur Socle de l’appareil Grille de support...
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION Vous pouvez utiliser l‘appareil pour la cuisson d‘aliments ainsi que pour chauffer de l‘eau et d‘autres liquides. Pour confire Placez la grille insert dans le cuiseur. Versez les aliments dans des bocaux et fermez-les. Empilez les bocaux sur la grille comme indiqué sur l‘illustration. Remarque : Pour les bocauxs plus petites, il y aura plus de place dans l‘appareil.
  • Page 31: Tableau De Stérilisation

    Une fois la durée définie écoulée, le stérilisateur s‘arrête automatiquement et émet un bip. Éteignez le thermostat et réglez l‘interrupteur principal sur OFF avant de débrancher la fiche de la prise. Placez l‘appareil dans l‘évier ou dans une baignoire et vidangez l‘eau en poussant le robinet vers le bas.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Pour réchauffer des liquides Remarque : Lorsque vous chauffez des liquides, vous pouvez remplir le stérilisateur jusqu‘à 5 cm au maximum en dessous du bord supérieur. Sinon, le liquide pourrait déborder pendant le chauffage. Versez la boisson ou l‘eau souhaitée dans le stérilisateur. Mettez le couvercle en place, allumez l‘appareil et réglez la température souhaitée.
  • Page 33: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di ustione! Il dispositivo diventa bollente durante l’utilizzo. Aff errare solo il regolatore e i manici per evitare ustioni. • Controllare sistematicamente che il dispositivo e il cavo d’alimentazione siano integri. In caso contrario non vanno utilizzati. •...
  • Page 37: Panoramica Generale

    PANORAMICA GENERALE Coperchio Interruttore del segnale Impugnature (termoisolate) Termostato Pentola rivestita in acciaio Spie di segnalazione Rubinetto Timer Parte inferiore Griglia dell’alloggiamento...
  • Page 38: Utilizzo

    UTILIZZO Il dispositivo può essere utilizzato sia per la cottura di alimenti sia per l’ebollizione dell’acqua e di altri liquidi. Come fare per cuocere Inserire la griglia nel bollitore. Inserire gli alimenti in barattoli e chiuderli. Impilare i barattoli sulla griglia come indicato in figura. Nota: per gli barattoli più...
  • Page 39: Tabella Dei Tempi Di Cottura

    Allo scadere del tempo impostato il bollitore si spegne automaticamente ed emette un segnale acustico. Spegnere il termostato e premere l’interruttore su OFF prima di togliere la spina dalla presa di corrente. Mettere il dispositivo nel lavandino o in una vasca e scaricare l’acqua premendo il dispenser verso il basso.
  • Page 40: Pulizia E Cura

    Bollire i liquidi Nota: Quando si scaldano i liquidi il bollitore può essere riempito al massimo fino a 5 cm sotto il bordo. In caso contrario c’è il pericolo che del liquido fuoriesca durante la bollitura. Mettere la bevanda desiderata o l’acqua nel bollitore. Chiudere con il coperchio, accendere il dispositivo e impostare la temperatura desiderata.
  • Page 41: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

This manual is also suitable for:

1002758710030585

Table of Contents