Boston Acoustics SA1 User Manual
Boston Acoustics SA1 User Manual

Boston Acoustics SA1 User Manual

Boston acoustics sa1: user guide
Hide thumbs Also See for SA1:

Advertisement

SA1
Subwoofer Amplifier

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boston Acoustics SA1

  • Page 1 Subwoofer Amplifier...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    17. Servicing: The user should not attempt to service the product beyond what is described in the operating instructions. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. For servicing, consult your dealer or contact Boston Acoustics. 18. Overloading: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral con- venience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    22. Cet appareil convient pour une utilisation dans des climats tropicaux ou tempérés. Déclaration de conformité Boston Acoustics, Inc. (300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960, États-Unis) déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil faisant l’objet de cette déclaration est conforme aux normes suivantes.
  • Page 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 U.S.A. Declaramos bajo responsabilidad propia que el producto SA1 al que alude esta declaración está conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) norma- tivo(s). El equipo se ha sometido a pruebas para cumplir con las siguientes normas...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    17. Wartung: Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Produkt in einer anderen als in den Bedienungsanweisungen beschriebenen Weise zu warten. Das Stromkabel des Produktes vor dem Warten aus der Steckdose ziehen. Für die Wartung den Fachhändler oder Boston Acoustics kontak- tieren. 18. Überlastung: Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte Steckdosen nicht überlasten, da dies Brand- oder Elektroschockgefahr verur-...
  • Page 6: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    22. Het apparaat is geschikt voor gebruik in een tropisch en/of gematigd klimaat. Mededelingen aangaande normen Verklaring van overeenstemming Wij: Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 U.S.A. verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het product waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volgende norm(en) of richtlijn(en)
  • Page 7: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    Prima della pulizia, staccare la spina dell'apparecchio. Per gli interventi di manutenzione/riparazione, con- sultare il rivenditore di zona o la Boston Acoustics. 18. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese di alimentazione a parete, le prolunghe o le prese ausiliarie integrali in quanto ciò potrebbe presentare rischi di incendio o scosse elettriche.
  • Page 8: Instruções De Segurança Importantes

    Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 EUA Declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto SA1, a que se refere a presente declaração, está em conformidade com as seguintes nor- mas ou outros documentos normativos: Utilizadores europeus:...
  • Page 9 El SA1 se suministra convenientemente alojado en un armazón de dimensiones de rack estándar de 2 espacios x 19 pulgadas (49 cm). Sus presta- ciones de encendido y apagado automático, además de a través de una señal de 12 volts y sus controles de fácil acceso hacen al amplificador SA1 para subwoofer muy fácil de usar y excitante de escuchar.
  • Page 10 O SA1 pode ser elegantemente colocado num móvel compacto padrão, ocupando 2 espaços por 47 cm em largura. A função automática de acti- vação e desactivação e a comutação do amplificador de 12 volts, bem como os controlos de fácil acesso, tornam o amplificador de subwoofer SA1 tão...
  • Page 11: Front Panel Controls

    3. Bouton de réglage du filtre passe-bas (LOWPASS) Règle le point de coupure du filtre passe-bas et donc la limite supérieure de la gamme de fréquence du SA1. Il doit être réglé sur une fréquence dépassant d’environ 10 Hz la limite basse de la réponse en fréquence des enceintes principales (consultez la notice d’utilisation des enceintes pour obtenir cette valeur).
  • Page 12: Controles Del Panel Frontal

    Empiece en 5 cuando use la entrada estéreo "LINE IN". Ajuste el nivel del volumen hacia arriba o hacia abajo hasta que el nivel de graves del amplifi- cador SA1 se ajuste al nivel de graves de su altavoz. Es recomendable fijarlo a un volumen más alto cuando se emplee la entrada LFE, para así contar con un margen de maniobra al ajustar el nivel de graves de su procesador de sonido Dolby Digital o Dolby Pro Logic.
  • Page 13: Comandi Del Pannello Anteriore

    3. Controlo de passa baixos Ajusta o ponto de crossover de passa baixos e, desse modo, a amplitude da frequência superior do SA1. Este controlo deve estar definido com uma frequência que se sobreponha à resposta de baixas frequências das colunas frontais em cerca de 10Hz (para obter esta informação, consulte o manu- al das colunas de som).
  • Page 14: Rear Panel Controls

    ON : l’amplificateur est allumé lorsque le commutateur de la face avant est en position de marche. 12V : l’amplificateur est en mode d’attente lorsque le commutateur de la face avant est en position de marche. Le SA1 se met en marche lorsqu’il reçoit un courant de 12 volts.
  • Page 15: Comandi Del Pannello Posteriore

    ON – O amplificador está ligado sempre que o interruptor do painel frontal estiver na posição ON. 12V – O amplificador está no modo "em espera" sempre que o interruptor do painel frontal estiver na posição ON. O SA1 liga-se quando é...
  • Page 16 Line-Level System Connection Use an RCA cable (not included) to connect your receiver’s Sub out or LFE out jack to the LFE/XOVER BYPASS jack on the SA1 as shown above. In this configuration, the SA1’s internal lowpass filter and front panel lowpass control knob will be bypassed. The subwoofer crossover point will be set by the Dolby Digital or Pro Logic processor.
  • Page 17 Ligação de Sistema de Nível de Linha Utilize um cabo RCA (não fornecido) para ligar o jack Sub out ou LFE out do seu receptor ao jack LFE/XOVER BYPASS do SA1, tal como ilustrado. Nesta configuração, o filtro interno de passa baixos do SA1 e o controlo de passa baixos do painel frontal serão contornados. O ponto de crossover do subwoofer será...
  • Page 18 Use a pair of RCA cables (not included) to connect your component’s L/R out or Stereo out jacks to the LEFT and RIGHT LINE IN jacks on the SA1 as shown above. In this configuration, the SA1’s crossover is active and should be set on the lowpass con- trol knob to a frequency that overlaps the low end response of your main front speakers by approximately 10Hz.
  • Page 19 Usare un cavo RCA (non in dotazione) per collegare i jack L/R out o Stereo out del componente ai jack LEFT e RIGHT LINE IN sul SA1, come illustrato. In questa configurazione, il crossover del SA1 è...
  • Page 20 Connect your speaker wires to the SA1 as shown above WARNING: To reduce the risk of electric shock and speaker damage, always switch off the SA1 amplifier when making connections to your sys- tem, amplifier or subwoofer. Raccordement des enceintes d’extrêmes-graves au SA1 Connectez les fils d’enceinte au SA1 comme indiqué...
  • Page 21 Ligar o Subwoofer ao SA1 Ligue os cabos das colunas ao SA1, tal como ilustrado. AVISO: Para reduzir o risco de choque eléctrico e danos nas colunas, desligue sempre o amplificador SA1 quando quiser fazer ligações ao seu sis- tema, amplificador ou subwoofer.
  • Page 22: If Service Seems Necessary

    U.S. and Canada. Pour toute demande de réparation Contactez d’abord le détaillant auprès duquel vous avez acheté le SA1. Si cela n’est pas possible, écrivez à l’adresse suivante : Customer Service Boston Acoustics, Inc.
  • Page 23 Una volta riparato l'altoparlante, questo verrà rispedito con spedizione prepagata negli Stati Uniti e in Canada. Em caso de necessidade de Assistência Técnica Primeiro, contacte o agente onde adquiriu o SA1, ou o distribuidor autorizado no seu país. Caso não seja possível, escreva para: Customer Service Boston Acoustics, Inc.
  • Page 24 © 2002 Boston Acoustics, Inc. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. Boston Acoustics est une marque déposée de Boston Acoustics, Inc. Dolby et Dolby Pro Logic sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. © Boston Acoustics, Inc., 2002. Tous droits réservés.

Table of Contents