Download Print this page
andi be free PREMIUM QUALITY Manual

andi be free PREMIUM QUALITY Manual

Wireless desktop charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WIRELESS
DESKTOP CHARGER
WIRELESS CHARGING STATION
PREMIUM QUALITY
DESIGNED IN SWITZERLAND & MADE IN GERMANY
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PREMIUM QUALITY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for andi be free PREMIUM QUALITY

  • Page 1 WIRELESS DESKTOP CHARGER WIRELESS CHARGING STATION PREMIUM QUALITY DESIGNED IN SWITZERLAND & MADE IN GERMANY...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT PAGE ENGLISH 4-19 Safety Information Manuel 8-19 DEUTSCH 20-35 Sicherheitshinweise 20-23 Bedienungsanleitung 24-35 FRANÇAIS 36-51 Consignes de sécurité 36-40 Manuel 41-51 ITALIANO 52-67 Avvertenze di sicurezza 52-55 Manuale 56-67 ESPAÑOL 68-83 Instrucciones de seguridad 68-71 Instrucciones 72-83...
  • Page 3: Safety Information

    The operating, charging and storage temperature ranges from 0 °C to 40 °C. If you detect smoke, a strange smell or noise coming from the andi be free ®...
  • Page 4 NOT be used outdoors or exposed cient and correct handling. ® to any type of weather. Do NOT use the andi be free wireless charger near ® water and do NOT expose it to rain or moisture.
  • Page 5 TECFLO- ® WER accepts no liability for damage or injury caused by incorrect or impro- per use, or incorrect or incomplete installation of the andi be free wireless ®...
  • Page 6 USB-Cable BEFORE FIRST USE SMARTPHONE COMPATIBILITY You need to make your smartphone andi-ready, so you can make optimum use of all functions. You can do this with either an andi be free wireless 1. Place your andi be free wireless 2.
  • Page 7 ® ® ce your smartphone‘s lower surface on the head of the andi be free wireless charger. If this light flashes red instead, the ® desktop charger. Now slowly move your smartphone downwards until you...
  • Page 8 THE SMARTPHONE DOES NOT START CHARGING. ® ply before cleaning it. Check the control lights on the rear of the andi be free wireless desktop ® charger. The control light will light up continuously if power is connected...
  • Page 9 If the recharging rate is nowhere near this level, ensure that you are using warranty. This product is intended for private use and not for commer- andi be free -certified accessories only. cial purposes. The warranty becomes void if the device is misused or ®...
  • Page 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS The materials are recyclable as indicated on their labelling. You help to protect the environment if the materials are re-used or recycled, Wireless output: DC 5V 1A Height: 13.6cm or old devices are re-used in any other way. USB input: DC 5V 1.5A Width:...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Stromnetzes. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen des Gerätes aus dem Diese Warnhinweise beziehen sich auf das andi be free Gerät und gegebe- Wasser unbedingt den Netzstecker heraus. Verwenden Sie den andi be free ® ® nenfalls auf sämtliches Zubehör wie z.B. Kabel, Netzstecker oder dergleichen.
  • Page 12 Produkt darf NICHT im Freien betrieben werden und keiner fektes Produkt‘, um eine effiziente und korrekte Abwicklung sicherzustellen. ® Witterung ausgesetzt werden.Verwenden Sie das andi be free Produkt NICHT ® in der Nähe von Wasser und setzen Sie es weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    SACHGEMÄSSER GEBRAUCH Der andi be free wireless desktop charger dient zur magnetischen Haltung ® Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres hochwertigen andi be free wireless und der kabellosen Aufladung Ihres Smartphones und darf nur für diesen ® desktop chargers, der Ihnen als Smartphone-Butler von nun an loyal zur Seite vorgesehenen Zweck verwendet werden.
  • Page 14 LIEFERUMFANG ZUBEHÖR Der andi be free wireless desktop charger darf nur mit zertifiziertem andi be ® free -Zubehör benutzt werden. Überprüfen Sie den andi be free wireless ® ® desktop charger sowie sämtliches mitgeliefertes Zubehör auf Schadstellen. andi be free...
  • Page 15 Legen stattdessen rot, ist das Smartphone nicht richtig ® Sie den unteren Bereich Ihres Smartphones an den Kopf des andi be free angedockt, wodurch der Ladevorgang unter- ® wireless desktop chargers. Fahren Sie das Smartphone nun langsam herun- brochen wird.
  • Page 16 ® CHARGER ANGEDOCKT WERDEN. REINIGUNG & WARTUNG Erfüllt Ihr Smartphone die Kompatibilitäts-Anforderungen? Überprüfen Sie dies bitte auf www.andi.store. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor der Reinigung des andi be free wire- ® less desktop chargers. DER LADEVORGANG DES SMARTPHONES STARTET NICHT.
  • Page 17 In jedem dieser Fälle wurde die Stromzufuhr automatisch unterbrochen. Ste- DEFEKTES PRODUKT cken Sie das Gerät aus und danach wieder ein. Falls das Problem noch immer besteht, stellen Sie bitte sicher, dass Sie ausschliesslich andi be free zerti- ® fiziertes Zubehör verwendet haben. Ansonsten tauschen Sie es unverzüglich Bitte kontaktieren Sie uns im Garantiefall vor Einsendung des Produktes per aus.
  • Page 18 TECHNISCHE DATEN Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwert- bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder Wireless Ausgang: DC 5V 1A Höhe: 13.6cm anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen USB Eingang: DC 5V 1.5A Breite: 11.5cm wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
  • Page 19 0 °C et 40 °C. ou un bruit, mettez IMMÉDIATEMENT l’appareil hors tension (à partir des fu- N’utilisez que les accessoires qui sont prévus pour l’appareil andi be free sibles de réseau), puis débranchez l’appareil du secteur et ne le réutilisez pas.
  • Page 20 Ne vous laissez pas distraire par votre smartphone pendant que vous conduisez. Veuillez respecter la législation de votre lieu de résidence. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le produit andi be free ® Pour trouver des accessoires optionnels et certifiés, allez directement sur TECFLOWER: www.andi.store...
  • Page 21 Le chargeur de table sans fil andi be free est utilisé pour le maintien ma- ® Félicitations pour l‘achat de votre chargeur de table sans fil andi be free de haute gnétique et le chargement sans fil de votre smartphone et ne peut être utilisé...
  • Page 22 être ‚andi-ready‘, prêt pour andy. Selon votre smartphone, vous obte- 1. Placez le chargeur de table sans fil 2. Insérez la fiche Micro-USB du câb- nez cela avec une coque de chargement sans fil andi be free ou avec une andi be free sur une surface plane.
  • Page 23 VÉRIFICATION DU CHARGEMENT Si le smartphone est correctement branché au UTILISATION chargeur de table sans fil andi be free , le deu- ® xième témoin lumineux à l’arrière de la tête du CONNEXION DU SMARTPHONE chargeur s’allume en bleu en continu.
  • Page 24 LE PROCESSUS DE RECHARGE DU SMARTPHONE NE DÉMARRE PAS. ® Vérifiez les témoins lumineux de contrôle à l’arrière du chargeur de table sans Nettoyez soigneusement le chargeur de table sans fil andi be free avec un fil andi be free .
  • Page 25 Si le résultat de charge s’écarte trop de cette valeur, veuillez vous est destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en assurer que vous n’utilisez que des accessoires certifiés andi be free cas de manipulation ou d‘utilisation de force incorrecte ou inappropriée. Ceci ®...
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les matériaux sont recyclables conformément à leur étiquetage. La réutilisation, le retraitement ou d‘autres formes de recyclage des Sortie sans fil: DC 5V 1A Hauteur: 13.6cm appareils usagés contribuent de manière importante à la protection Entrée USB: DC 5V 1.5A Largeur: 11.5cm de l‘environnement.
  • Page 27 GUIDA IN AUTO NON tirare la spina dal cavo USB. Non staccare MAI la spina USB dalla presa con le mani bagnate o umide! Non utilizzare mai lo smartphone o il prodotto andi be free durante la guida. ® Se si dovesse utilizzare lo smartphone come navigatore, inserire la destina-...
  • Page 28 RIPARAZIONI Mettere in funzione l’apparecchio andi be free sull’apposita superficie. ® NON poggiare o riporre l’apparecchio andi be free su superfici calde e non Far eseguire le riparazioni all’apparecchio solo ad un esperto. Non aprire il ® esporlo al calore. Durante l’uso in cucina sui fornelli, prestare attenzione agli prodotto da soli.
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    ® Qualora consegni a terzi il tuo caricatore wireless da tavolo andi be free truzioni per l’uso. Modifiche riservate. ® alleghi le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 30 ‘predisposto all’andi’. A seconda dello smartphone, per questo deve 1. Collochi il caricatore wireless da 2. Inserisca il connettore Micro USB servirsi di una cover di ricarica wireless andi be free o di un pad adesivo tavolo andi be free...
  • Page 31 Se invece questa spia AGGANCIO DELLO SMARTPHONE lampeggia di colore rosso, lo smartphone è ag- La cover di ricarica certificata andi be free viene fissata in modo magnetico. ganciato correttamente, per cui l’operazione di ®...
  • Page 32 ® Il suo smartphone soddisfa i requisiti di compatibilità? Verifichi in PULIZIA E MANUTENZIONE www.andi.store. Prima di procedere alla pulizia del caricatore wireless da tavolo andi be free L’OPERAZIONE DI RICARICA DELLO SMARTPHONE NON SI AVVIA. ® interrompa l’alimentazione elettrica.
  • Page 33 Se il risultato della ricarica si scosta fortemente da ciò, verifichi se sta utilizzato l’utilizzo privato e non per l’utilizzo commerciale. La garanzia decade in caso soltanto accessori certificati andi be free di utilizzo improprio o inappropriato e in caso di uso della forza. Proceda in ®...
  • Page 34 DATI TECNICI I materiali possono essere riciclati conformemente alla loro mar- catura. Con il riciclo, l’utilizzazione dei materiali o altre forme di Uscita wireless: DC 5V 1A Altezza: 13.6cm utilizzazione di vecchie apparecchiature, contribuisce in modo im- Ingresso USB: DC 5V 1.5A Larghezza: 11.5cm portante alla protezione dell’ambiente.
  • Page 35 SAFETY INFORMATION ¡IMPORTANTE! manos mojadas o húmedas! Si se producen fallos durante el uso del dispositivo andi be free , desconecte ® Antes de utilizar su dispositivo andi be free , lea todas las informaciones de el enchufe de red.
  • Page 36 Si lo utiliza en la cocina, tenga cuidado con las rantía, contáctenos antes de enviar el producto a través del formulario web en placas, las salpicaduras de líquidos o el vapor. El producto andi be free www.andi.store, sección «Producto defectuoso», para garantizar un proceso ®...
  • Page 37: Instrucciones

    INTRODUCCIÓN USO CORRECTO El cargador de escritorio inalámbrico andi be free sirve para la sujeción ma- ® Enhorabuena por la compra de su valioso cargador de escritorio inalámbrico gnética y la carga inalámbrica de su smartphone y solo podrá emplearse para andi be free , que estará...
  • Page 38 Para poder utilizar todas las funciones de forma óptima, su smartphone de- berá estar «andi-ready». Dependiendo del smartphone, podrá conseguirlo 1. Coloque el cargador de escritorio 2. Introduzca el conector Micro-USB con un estuche de carga inalámbrico andi be free o una almohadilla adhe- inalámbrico andi be free sobre una del cable USB en la toma del car- ®...
  • Page 39 , el segundo piloto de la parte posterior ® ACOPLAMIENTO DEL SMARTPHONE del cabezal de carga se iluminará constante- El estuche de carga certificado andi be free ofrece sujeción magnéti- mente en azul. En cambio, si el piloto parpadea ®...
  • Page 40 EL PROCESO DE CARGA DEL SMARTPHONE NO SE INICIA. ® Compruebe los pilotos de control de la parte posterior del cargador de Limpie con cuidado el cargador de escritorio inalámbrico andi be free escritorio inalámbrico andi be free . Si el suministro de corriente se realiza ®...
  • Page 41 GARANTÍA LOS ERRORES SE INDICAN DEL SIGUIENTE MODO: - La luz azul parpadeante indica que el suministro de energía es demasiado alto - La luz roja parpadeante indica que el suministro de energía es demasiado bajo Este dispositivo le ofrece dos años de garantía a partir de la fecha de compra. - La luz roja constante indica que se ha activado el fusible de cortocircuito o la Por favor, conserve el comprobante de compra.
  • Page 42 DATOS TÉCNICOS Los materiales son reciclables en función de su identificación. Con el reciclaje, la reutilización de los materiales u otras formas de Salida inalámbrica: CC 5V 1A Altura: 13.6cm reutilización de dispositivos usados, usted presta una importante Entrada USB: CC 5V 1.5A Anchura: 11.5cm...