CONTENT PAGE ENGLISH 4-19 Safety Information Manuel 8-19 DEUTSCH 20-35 Sicherheitshinweise 20-23 Bedienungsanleitung 24-35 FRANÇAIS 36-51 Consignes de sécurité 36-40 Manuel 41-51 ITALIANO 52-67 Avvertenze di sicurezza 52-55 Manuale 56-67 ESPAÑOL 68-83 Instrucciones de seguridad 68-71 Instrucciones 73-83...
Only use accessories that are intended for the andi be free wireless charger, If you detect smoke, a strange smell or noise coming from the andi be free ® ®...
Page 4
NOT be used outdoors or exposed cient and correct handling. ® to any type of weather. Do NOT use the andi be free wireless charger near ® water and do NOT expose it to rain or moisture.
Page 5
INTRODUCTION PROPER USE The andi be free wireless vent mount charger is used to hold your smart- ® Congratulations on purchasing your high-grade andi be free wireless vent phone magnetically and charge it wirelessly. It may only be used for this ®...
Page 6
USING FOR THE FIRST TIME BEFORE FIRST USE SMARTPHONE COMPATIBILITY You need to make your smartphone andi-ready, so you can make optimum use of all functions. You can do this with either an andi be free wireless 1. Attach your andi be free wireless 2.
Page 7
The certified andi be free charging case is held in position magnetically. Pla- tead, the smartphone is not docked correctly, so ® ce your smartphone’s lower surface on the head of the andi be free wireless charging is interrupted. Re-connect your smart- ®...
Page 8
THE SMARTPHONE DOES NOT START CHARGING. ® supply before cleaning it. Remember the smartphone will only start charging if the vehicle engine is running. Check the control lights on the rear of the andi be free wireless ® Clean your andi be free wireless vent mount charger carefully with a vent mount charger.
Page 9
If the recharging rate is nowhere near this level, ensure that you are using warranty. This product is intended for private use and not for commer- andi be free -certified accessories only. cial purposes. The warranty becomes void if the device is misused or ®...
Page 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS The materials are recyclable as indicated on their labelling. You help to protect the environment if the materials are re-used or recycled, Wireless output: DC 5V 1A Height: 6.3cm or old devices are re-used in any other way. USB input: DC 5V 1.5A Width:...
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! Bei Störungen während des Gebrauchs des andi be free Gerätes, stecken ® Sie den Netzstecker aus. Tragen oder ziehen Sie das andi Produkt NICHT Lesen Sie vor der Verwendung Ihres andi be free Gerätes alle Betriebsinfor- am USB-Kabel. Das USB-Kabel darf NICHT geknickt, eingeklemmt oder über ®...
Page 12
Produkt darf NICHT im Freien betrieben werden und keiner fektes Produkt‘, um eine effiziente und korrekte Abwicklung sicherzustellen. ® Witterung ausgesetzt werden.Verwenden Sie das andi be free Produkt NICHT ® in der Nähe von Wasser und setzen Sie es weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Zeit des Drucks dieser Bedienungsan- ® Bedien- und Sicherheitshinweisen ausführlich vertraut. Sollten Sie Ihren andi leitung. Änderungen bleiben vorbehalten. be free wireless vent mount charger an Dritte weitergeben, so legen Sie die- ® se Gebrauchsanweisung bitte bei.
Page 14
LIEFERUMFANG ZUBEHÖR Der andi be free wireless vent mount charger darf nur mit zertifiziertem an- ® di-Zubehör benutzt werden. Überprüfen Sie den andi be free wireless vent ® andi be free wireless mount charger sowie sämtliches mitgeliefertes Zubehör auf Schadstellen. Ein ®...
Page 15
Legen stattdessen rot, ist das Smartphone nicht richtig ® Sie den unteren Bereich Ihres Smartphones an den Kopf des andi be free angedockt, wodurch der Ladevorgang unter- ® wireless vent mount chargers. Fahren Sie das Smartphone nun langsam her- brochen wird.
Page 16
MOUNT CHARGER ANGEDOCKT WERDEN. REINIGUNG & WARTUNG Erfüllt Ihr Smartphone die Kompatibilitäts-Anforderungen? Überprüfen Sie dies bitte auf www.andi.store. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor der Reinigung des andi be free wire- ® less vent mount chargers. DER LADEVORGANG DES SMARTPHONES STARTET NICHT.
Page 17
In jedem dieser Fälle wurde die Stromzufuhr automatisch unterbrochen. Ste- DEFEKTES PRODUKT cken Sie das Gerät aus und danach wieder ein. Falls das Problem noch immer besteht, stellen Sie bitte sicher, dass Sie ausschliesslich andi be free zerti- ® fiziertes Zubehör verwendet haben. Ansonsten tauschen Sie es unverzüglich Bitte kontaktieren Sie uns im Garantiefall vor Einsendung des Produktes per aus.
Page 18
TECHNISCHE DATEN Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwert- bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder Wireless Ausgang: DC 5V 1A Höhe: 6.3cm anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen USB Eingang: DC 5V 1.5A Breite: 6.3cm wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Si vous remarquez qu’il émane du produit andi be free une odeur, de la fumée ® N’utilisez que les accessoires qui sont prévus pour l’appareil andi be free ou un bruit, mettez IMMÉDIATEMENT l’appareil hors tension (à partir des fu- ®...
Page 20
Ne vous laissez pas distraire par votre smartphone pendant que vous conduisez. Veuillez respecter la législation de votre lieu de résidence. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le produit andi be free ® Pour trouver des accessoires optionnels et certifiés, allez directement sur TECFLOWER: www.andi.store...
Page 21
INTRODUCTION UTILISATION CORRECTE Le chargeur sans fil à fixation pour grille d‘aération andi be free est utilisé ® Félicitations pour l‘achat de votre chargeur sans fil à fixation pour grille d‘aé- pour le maintien magnétique et le chargement sans fil de votre smartphone ration andi be free de haute qualité, qui vous servira désormais fidèlement...
Page 22
ÉLÉMENTS INCLUS DANS LA LIVRAISON ACCESSOIRES Le chargeur sans fil à fixation pour grille d‘aération andi be free ne peut être ® utilisé qu‘avec des accessoires andi be free certifiés. Vérifiez que le chargeur ® andi be free avec câble sans fil à...
Page 23
Placez la partie inférieure de votre smartphone contre la tête du char- smartphone n‘est pas correctement branché, geur sans fil à fixation pour grille d‘aération andi be free . Abaissez lente- ce qui interrompt le processus de charge. Re- ®...
Page 24
Vérifiez les témoins lumineux de contrôle à be free avec un chiffon en microfibre. N‘utilisez pas de liquides présentant l‘arrière du chargeur sans fil à fixation pour grille d‘aération andi be free ® ®...
Page 25
Si le résultat de charge s‘écarte trop de cette valeur, veuillez vous est destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en assurer que vous n‘utilisez que des accessoires certifiés andi be free cas de manipulation ou d‘utilisation de force incorrecte ou inappropriée. Ceci ®...
Page 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les matériaux sont recyclables conformément à leur étiquetage. La réutilisation, le retraitement ou d‘autres formes de recyclage des Sortie sans fil: DC 5V 1A Hauteur: 6.3cm appareils usagés contribuent de manière importante à la protection Entrée USB: DC 5V 1.5A Largeur: 6.3cm de l‘environnement.
Page 27
NON utilizzare più il wireless charger andi dopo la rimozione dall’acqua. CORRENTE GUIDA IN AUTO Utilizzare solo la spina fornita con il prodotto andi be free ® NON tirare la spina dal cavo USB. Non utilizzare mai lo smartphone o il prodotto andi be free durante la guida.
Page 28
RIPARAZIONI Mettere in funzione l’apparecchio andi be free sull’apposita superficie. ® NON poggiare o riporre l’apparecchio andi be free su superfici calde e non Far eseguire le riparazioni all’apparecchio solo ad un esperto. Non aprire il ® esporlo al calore. Durante l’uso in cucina sui fornelli, prestare attenzione agli prodotto da soli.
Un utilizzo errato o inopportuno del caricatore wireless da griglia di venti- se ne accorgerà neanche. Guadagni la libertà che le spetta con andi be free lazione andi be free può...
Page 30
FORNITURA ACCESSORI L’utilizzo del caricatore wireless da griglia di ventilazione andi be free è con- ® sentito soltanto con accessori certificati andi be free . Verifichi l’eventuale ® andi be free con cavo USB presenza di danni sul caricatore wireless da griglia di ventilazione andi be ®...
Page 31
® co. Disponga la zona inferiore del suo smartphone sulla parte superiore del smartphone è agganciato correttamente, per cui caricatore wireless da griglia di ventilazione andi be free . A questo punto, l’operazione di ricarica viene interrotta. Connet- ®...
Page 32
è in funzione. Controlli le spie di controllo nella parte Pulisca con cautela il caricatore wireless da griglia di ventilazione andi be posteriore del caricatore wireless da griglia di ventilazione andi be free . Se ®...
Page 33
Se il risultato della ricarica si scosta fortemente da ciò, verifichi se sta utilizzato esclusivamente per l’utilizzo privato e non per l’utilizzo commerciale. La garanzia soltanto accessori certificati andi be free decade in caso di utilizzo improprio o inappropriato e in caso di uso della forza.
Page 34
DATI TECNICI I materiali possono essere riciclati conformemente alla loro mar- catura. Con il riciclo, l’utilizzazione dei materiali o altre forme di Uscita wireless: DC 5V 1A Altezza: 6.3cm utilizzazione di vecchie apparecchiature, contribuisce in modo im- Ingresso USB: DC 5V 1.5A Larghezza: 6.3cm portante alla protezione dell’ambiente.
Page 35
, lea todas las informaciones de manos mojadas o húmedas! ® operación y las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el riesgo de Si se producen fallos durante el uso del dispositivo andi be free , desconecte ® incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales.
Page 36
Si lo utiliza en la cocina, tenga cuidado con las rantía, contáctenos antes de enviar el producto a través del formulario web en placas, las salpicaduras de líquidos o el vapor. El producto andi be free www.andi.store, sección «Producto defectuoso», para garantizar un proceso ®...
Lo mejor: la batería se carga al mismo EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD tiempo sin que usted lo note. Obtenga con andi be free la libertad que El uso erróneo o indebido del cargador de rejilla de ventilación inalámbrico ®...
Page 38
CONJUNTO DE SUMINISTRO ACCESORIOS El cargador de rejilla de ventilación inalámbrico andi be free solo deberá ® utilizarse con accesorios certificados andi be free . Compruebe si el cargador ® Cargador de rejilla de de rejilla de ventilación inalámbrico andi be free o cualquiera de sus acce- ®...
Page 39
, el segundo piloto de la parte ® ACOPLAMIENTO DEL SMARTPHONE posterior del cabezal de carga se iluminará El estuche de carga certificado andi be free ofrece sujeción magnética. Colo- constantemente en azul. En cambio, si el pilo- ® que la parte inferior de su smartphone sobre el cabezal del cargador de rejil- to parpadea en rojo, el smartphone no estará...
Page 40
EL SMARTPHONE NO SE PUEDE ACOPLAR EN EL CARGADOR DE REJILLA DE VENTILACIÓN INALÁMBRICO andi be free ® LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¿Cumple su smartphone los requisitos de compatibilidad? Por favor, com- pruébelo en www.andi.store.
Page 41
GARANTÍA LOS ERRORES SE INDICAN DEL SIGUIENTE MODO: - La luz azul parpadeante indica que el suministro de energía es demasiado alto - La luz roja parpadeante indica que el suministro de energía es demasiado bajo Este dispositivo le ofrece dos años de garantía a partir de la fecha de compra. - La luz roja constante indica que se ha activado el fusible de cortocircuito o la Por favor, conserve el comprobante de compra.
Page 42
DATOS TÉCNICOS Los materiales son reciclables en función de su identificación. Con el reciclaje, la reutilización de los materiales u otras formas de Salida inalámbrica: CC 5V 1A Altura: 6.3cm reutilización de dispositivos usados, usted presta una importante Entrada USB: CC 5V 1.5A Anchura: 6.3cm...
Need help?
Do you have a question about the WIRELESS VENT MOUNT CHARGER and is the answer not in the manual?
Questions and answers