Download Print this page
Elko ZSR-30 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for ZSR-30:

Advertisement

Quick Links

Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Přístroj je konstruován pro připojení do
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
1-fázové sítě střídavého napětí a musí
do 1-fázovej siete striedavého napätia
být instalován v souladu s předpisy a
a musí byť inštalovaný v súlade s
normami platnými v dané zemi. Při-
predpismi a normami platnými v danej
pojení musí být provedeno na základě
krajine. Pripojenie musí byť prevedené
údajů uvedených v tomto návodu. Insta-
na základe údajov uvedených v tomto
laci, připojení, nastavení a obsluhu může
návode. Inštaláciu, pripojenie, nasta-
provádět pouze osoba s odpovídající
venie a obsluhu môže robiť iba osoba s
elektrotechnickou kvalifikací, která se
odpovedajúcou elektrotechnickou kva-
dokonale seznámila s tímto návodem a
lifikáciou, ktorá sa dokonale zoznámila
funkcí přístroje. Pro správnou ochranu
s týmto návodom a funkciou prístroja.
přístroje musí být předřazen odpovídají-
Pre správnu ochranu prístroja musí byť
cí jistící prvek. Před zahájením instalace
predradený odpovedajúci istiaci prvok.
se bezpečně ujistěte, že zařízení není
Pred začatím inštalácie sa ubezpečte,
pod napětím a hlavní vypínač je v poloze
že zariadenie nie je pod napätím a
"VYPNUTO".
hlavný vypínač je v polohe "VYPNUTÉ".
Neinstalujte přístroj ke zdrojům nad-
Neinštalujte prístroj k zdrojom na-
měrného elektromagnetického rušení.
dmerného
Správnou instalací přístroje zajistěte
rušenia. Správnou inštaláciou prístroja
dokonalou cirkulaci vzduchu tak, aby při
zaistite dokonalú cirkuláciu vzduchu
trvalém provozu a vyšší okolní teplotě
tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej
nebyla překročena maximální dovolená
okolitej teplote nebola prekročená
pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a
maximálna dovolená pracovná teplota
nastavení použijte šroubovák šíře cca 2
prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie
mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně
použite skrutkovač šírky cca 2 mm.
elektronický přístroj a podle toho také k
Majte na pamäti, že ide o plný elekt-
montáži přistupujte. Bezproblémová
ronický prístroj a podľa toho k montáži
funkce přístroje je také závislá na před-
pristupujte. Bezproblémová prevádzka
chozím způsobu transportu, skladování
prístroja je tiež závislá na predchádzaj-
a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv
úcom spôsobe prepravy, skladovania a
známky poškození, deformace, nefunkč-
zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľ-
nosti nebo chybějící díl, neinstalujte
vek známky poškodenia, deformácie,
tento přístroj a reklamujte ho u prodejce.
nefunkčnosti alebo chýbajúci diel,
Výrobek je možné po ukončení životnosti
neinštalujte tento prístroj a reklamuj-
demontovat, recyklovat, případně uložit
te ho u predajcu. Výrobok je možné
na zabezpečenou skládku.
po ukončení životnosti demontovať,
recyklovať , prípadne uložiť na zabez-
pečenú skládku.
Technické parametry
Technické parametre
Vstup (U prim)
Vstup (U prim)
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Tolerance napájecího napětí:
Tolerancia napáj. napätia:
Příkon naprázdno (max):
Príkon naprázdno:
Příkon při zatížení (max):
Príkon pri zaťažení:
Výstup (Usec)
Výstup (Usec)
Výstupní napětí:
Výstupné napätie:
Napětí naprázdno na výst. AC:
Nap. naprázdno na výst. AC:
Napětí naprázdno na výst. DC:
Nap. naprázdno na výst. DC:
Jištění (v primárním vinutí):
Istenie (v primárnom vinutí):
Zvlnění výstupního napětí:
Zvlnenie výstupného napätia:
Účinnost:
Účinnosť:
Tolerance výstupního napětí:
Tolerancie výstup. napätia:
Elektronická pojistka:
Elektronická poistka:
Další údaje
Ďalšie údaje:
Pracovní teplota:
Pracovná teplota:
Skladovací teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnost (prim/sec):
Elektrická pevnosť:
Krytí:
Krytie:
Průřez připoj. vodičů (mm
2
):
Prierez pripojovacích vodičov
Rozměr:
Rozmer:
Hmotnost:
Hmotnosť:
Související normy:
Súvisiace normy:
UPOZORNĚNÍ! Uvedené hodnoty max. zatížení se vztahují k okolní (pracovní) teplotě. / UPOZORNENIE! Uvedené hodnoty max. zatížení se vztahují k okolnej (pracovnej) teplote. / WARNING! Values of max. load are valid for (operational) temperature. / ATENŢIE! Valorile
sarcinii maxime sunt valide pentru (operationale) temperatură. / Uwaga! wartości maks. obciążeń odnoszą się do temperatury roboczej. / FIGYELEM! A max. érték üzemi hőmérsékleten értendő. / ВНИМАНИЕ! Приведенные величины максимальных нагрузок даны
для окружающей (рабочей) температуры.
Zapojení / Zapojenie / Connection / Schaltung / Podłączenie / Bekötés / Подключение
ZSR-30
UPOZORNĚNÍ! Součet zátěží na všech výstupních svorkách nesmí přesáhnout tyto
PRI
hodnoty:
UPOZORNENIE! Súčet záťaží na všetkých výstupných svorkách nesmie presiahnuť
tieto hodnoty: pri napájaní 230V ... 253V - 8W
WARNING! Total loads on all output terminals may not exceed this values:
AC
AC
DC
DC
REG
-
-
+
+
ATENŢIE! Valoarea totala a incarcaturii pe toate terminalele iesirilor nu are voie sa
depaseasca aceste valori:
SEC
DC
REG
ZSR-30
ZNP-10
ZSR-30
Warning!
Device is constructed for connection
for 1-phase main alternating -current
voltage and must be installed accor-
ding to norms valid in existing state.
Connection according to the details in
this direction.IInstallation, connecti-
on, setting and servicing should be
installed by qualified electrician staff
only, who learn this instruction and
functions of device.For right device
protection should be fronted-end cer-
tain element. Before starting installa-
tion must be main switch in position
"SWITCH OFF" and device should be
out of voltage.Don´t install device to
suppliers surcharge electro-magnetic
interference. By right installation of
elektromagnetického
device is provide good air circulate to
don´t pass maximal operating tem-
perature,in case of higher ambient
temperature and permanent wor-
king. For installation and setting use
screw-driver cca 2 mm. The device is
full-electronic - installation should be
effected according to this. Function
without problems is too dependent on
previous type of transportation, sto-
ring and manipulation. In case of any
vestige of destruction, deformation,
non-function or missing part, don´t
install and made claim to seller. Pro-
duct may be ,after passing operating
time, disassemled, recycled or puted
on protected tip.
Technical parameters
Parametrii tehnici
Entry (U prim)
Intrare (U primară)
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Supply voltage tolerance:
Tol. la tensiunea de alimentare:
Input without load (max):
Consum fără sarcină (max):
Input with load (max):
Consum cu sarcină (max):
Output (Usec)
Ieşiri (U secundară)
Output voltage:
Tensiunea de ieşire:
Output voltage-no load AC:
Tens. de ieşire fără sarcină AC:
Output voltage-no load DC:
Tens. de ieşire fără sarcină DC:
Fuse (in primar winding):
Rezistenţă:
Wave of output voltage:
Variaţia tensiunii de ieşire:
Efficiency:
Eficienţă:
Tolerance of output voltage:
Toleranţa tensiunii de ieşire:
Electronic fuse:
Rezistenţă electronică:
Other information:
Alte informaţii:
Operating temperature:
Temperatura de funcționare:
Storing temperature:
Temperatura de stocare:
Electrical strenght (prim/sec):
Tensiunea maximă (prim/sec):
Protection degree:
Grad de protecție:
Max. cable size (mm
2
):
Secţ. max. a conductorului (mm
Dimensions:
Dimensiuni:
Weight:
Masa (g):
Standards:
Standarde de calitate:
při napájení 230V ... 253V - 8W
od 230V ... 207V se výstupní výkon úměrně snižuje na 5W
od 230V ... 207V sa výstupný výkon úmerne znižuje na 5W
by supplying 230V-253V – 8W
from 230V...207V output power is eaqualy decreesing onto 5W
prin alimentare 230V-253V - 8W
de la 230V....207V puterea de iesire scade in mod egal pana la 5W
Napájecí zdroje
CZ
Napájacie zdroje
SK
Power supply
EN
Surse de putere
RO
Zasilacze
PL
Tápegységek
HU
Источники питания
RU
Avertizare!
Ważne!
Dispozitivul este constituit pentru racordare
Urządzenie jest przeznaczone dla
la retea de tensiune monofazată şi trebuie
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC
instalat conform instrucţiunilor şi a norme-
230 V lub AC/DC 12-240 V i musi być
lor valabile în ţara respectivă. Instalarea,
zainstalowane zgodnie z normami
racordarea, exploatarea o poate face doar
obowiązującymi w danym kraju.
persoana cu calificare electrotehnică, care a
Instalacja, podłączenie, ustawienia i
luat la cunoştinţă modul de utilizare şi cu-
serwisowanie powinny być przepro-
noaşte funcţiile dispozitivului.Dispozitivul
wadzane przez wykwalifikowanego
este prevăzut cu protecţie împotriva vârfu-
elektryka, który zna funkcjonowanie
rilor de supratensiune şi a întreruperilor din
i parametry techniczne tego urząd-
reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea
zenia. Dla właściwej ochrony zaleca
acestor funcţii de protecţie trebuie să fie
się zamontowanie odpowiedniego
prezente în instalaţie mijloace de protecţie
urządzenia ochronnego na przednim
compatibile de nivel înalt (A,B,C) şi conform
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
normelor asigurată protecţia contra pertur-
główny wyłącznik musi być ustawiony
baţiilor ce pot fi datorate de dispozitivele
w pozycji "SWITCH OFF" oraz urząd-
conectate (contactoare,motoare, sarcini in-
zenie musi być wyłączone z prądu.
ductive). Înainte de montarea dispozitivului
Nie należy instalować urządzenia w
vă asiguraţi că instalaţia nu este sub tensi-
pobliżu innych urządzeń wysyłających
une şi întrerupă- torul principal este în po-
fale elektromagnetyczne. Dla wlaści-
ziţia „DECONECTAT" Nu instalaţi dispozitivul
wej instalacji urządzenia potrzebne
la instalaţii cu perturbări electromagnetice
są odpowiednie warunki dotyczące
mari. La instalarea corectă a dispozitivului
temperatury otoczenia. Należy użyć
asiguraţi o circulaţie ideală a aerului astfel
śrubokrentu 2mm dla skonfigurowania
încât, la o funcţionare îndelungată şi o tem-
parametrów urządzenia. Urządzenie
peratură a mediului ambiant mai ridicată să
jest w pełni elektroniczne instalacja
nu se depăşească temperatura maximă de
powinna zakończyć się sukcesem w
lucru a dispoztivului. Pentru instalare folo-
wyniku postępowania zgodnie z tą
siţi şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în vedere că
instrukcją obsługi. Bezproblemowość
este vorba de un dispozitiv electronic şi la
użytkowania
montarea acestuia procedaţi ca atare.Fun-
również z warunków transportu, skła-
cţionarea fără probleme a dispozitivului de-
dowania oraz sposobu obchodzenia
pinde şi de modul în care afost transportat,
się z nim. W przypadku stwierdzenia
depozitat. Dacă descoperiţi existenţa unei
jakichkolwiek wad bądż usterek,
deteriorări, deformări, nefuncţionarea sau
braku elementów lub zniekształcenia
lipsa unor părţi componente, nu instalaţi
prosimy nie instalować urządzenia
acest dispozitiv şi reclamaţi-l la vânzător.
tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
Dispotitivul poate fi demontat după ex-
Produkt może być po czasie roboczyć
pirarea perioadei de exploatare, reciclat şi
ponownie przetwarzany.
după caz depozitat în siguranţă.
Műszaki
Dane techniczne
paraméterek
Wejście (U prim)
Bemenet (U prim)
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Fogyasztás terhelés nélkül:
Pobór mocy bez obciążenia:
Pobór mocy przy obciążeniu:
Fogyasztás terheléssel:
Wyjście (Usec)
Kimenet (Usec)
Napięcie wyjściowe:
Kimeneti feszültség:
Napięcie bez obciążenia AC:
Kim. üresjárati feszültség AC:
Napięcie bez obciążenia DC:
Kim. üresjárati feszültség DC:
Zabezpiec. (uzwoj. pierwotne):
Biztosíték:
Dokładność nap. wyjściowego:
Kim. feszültség ingadozás:
Sprawność:
Hatásfok:
Tol. napięcia wyjściowego:
Kimeneti feszültségtűrés:
Zabezpieczenie elektroniczne:
Elektronikus védelem:
Inne dane
Egyéb információk:
Temperatura pracy:
Működési hőmérséklet:
Temperatura składowania:
Tárolási hőmérséklet:
Nap. izolacji (uzwoj.pierwot./wtór.):
El. szilárdság (prim/sec):
Védettség:
Stopień ochrony obudowy:
):
Przekrój przew. przyłączeniowych:
Max. vezeték méret (mm
2
Wymiary:
Méretek:
Waga:
Tömeg:
Zgodność z normami:
Szabványok:
UWAGA!Obciążenie wyjścia łącznie niemoże przekroczyć wartość:
przy zasilaniu 230V ... 253V - 8W
od 230V ... 207 V moc wyjściowa obniża się równomiernie na 5 W
FIGYELEM! A kimenetek maximális terhelhetősége:
230V-253V tápfeszültségnél – 8W
230V....207V tápfeszültségnél lecsökken – 5W
ВНИМАНИЕ! Cумма нагрузок на всех выходных клемах не должна превышать
следующие данные:
при питании 230V ... 253V - 8W
од 230V ... 207V-выходная мощность соразмерно
снижается на 5W
- 1 -
Figyelmeztetés!
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû
(24V), vagy váltakozó feszültségû
(24-230V)
hálózatokban
történõ
felhasználásra készült, felhasználá-
sakor figyelembe kell venni az adott
ország ide vonatkozó szabványait. A
jelen útmutatóban található mûvele-
teket (felszerelés, bekötés, beállítás,
üzembe helyezés) csak megfelelõen
képzett szakember végezheti, aki átta-
nulmányozta az útmutatót és tisztá-
ban van a készülék mûködésével. Az
eszköz megfelelõ védelme érdekében
bizonyos részek elõlappal védendõk.
A szerelés megkezdése elõtt a fõkap-
csolónak "KI" állásban kell lennie, az
eszköznek pedig feszültség mentes-
nek.Ne telepítsük az eszközt elektro-
mágnesesen túlterhelt környezetbe. A
helyes mûködés érdekében megfelelõ
légáramlást kell biztosítani. Az üzemi
hõmérséklet ne lépje túl a megadott
mûködési hõmérséklet határértékét,
még megnövekedett külsõ hõmér-
séklet, vagy folytonos üzem esetén
sem. A szereléshez és beállításhoz kb
2 mm-es csavarhúzót használjunk.
Az eszköz teljesen elektronikus - a
szerelésnél ezt figyelembe kell venni.
urządzenia
wynika
A hibátlan mûködésnek úgyszintén
feltétele a megfelelõ szállítás raktá-
rozás és kezelés. Bármely sérülésre,
hibás mûködésre utaló nyom vagy
hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
helyezze üzembe a készüléket, hanem
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
leteltével a termék újrahasznosítható,
vagy védett hulladékgyûjtõben elhe-
lyezendõ.
Технические
ZSR-30
параметры
Вход (U prim)
Напряжение питания:
Допуск напряжения питания:
Потребл. мощность вхолостую:
6 VA
Потребл. мощность при нагрузке:
10VA
Выход (Usec)
Выходное напряжение:
DC 5-24 V stabil.
DC 24 V nestabil.
AC 24 V
Холостое нап. на выходе AC:
32 V
Холостое нап. на выходе DC:
44 V
Защита (в первичной обмотке):
tavná pojistka T100 mA/ primary wind T100 mA
Синусоидальность вых. нап.:
300 mV
КПД:
75 %
Допуск выход. напряжения:
±5 %
Электронная защита:
proti zkratu a proudov.
přetížení/against short
-circuit and overload
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Электр. прочность(prim/sec):
Защита:
IP20 svorky/terminals, IP40 z čelního pnelu/ from front panel
Сечение подключ.проводов:
):
max. 1x2.5, max. 2x1.5, s dutinkou/with sleeve max.1x1.5
2
Размеры:
Вес:
390 g
Соответствующие нормы:
Внимание!
Устройство предназначено для подключения
к 1-фазной сети переменного напряжения,
должно быть установлено в соответствии с
указаниями и нормами, действующими в стране
использования. Монтаж, подключение, настройку
и обслуживание может проводить специалист
с
соответственной
электротехнической
квалификацией, который пристально изучил эту
инструкцию применения и функции изделия.
Автомат оснащен защитой
от перегрузок
и посторонних импульсов в подключенной
цепи. Для правильного функционирования
этих охран
при монтаже дополнительно
необходима охрана более высокого уровня (А,
В,С) и нормативно обеспеченная защита от
помех коммутирующих устройств (контакторы,
моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед
монтажом необходимо проверить не находится
ли
устанавливаемое
оборудование
под
напряжением, а основной выключатель должен
находится в положении "Выкл. " Не устнавливайте
реле возле устройств с эллектромагнитным
излучением.
Для
правильной
работы
изделие необходимо обеспечить нормальной
циркуляцией воздуха таким образом, чтобы
при его длительной эксплуатации и повышении
внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура. При установке
и настройке изделия используйте отвертку
шириной до 2 мм. к его монтажу и настройкам
приступайте соответственно. Монтаж должен
производиться, учитывая, что речь идет о
полностью электронном устройстве. Нормальное
функционирование изделия также зависит
от способа транспортировки, складирования
и обращения с изделием. Если обнаружите
признаки
повреждения,
деформации,
неисправности или отсутствующую деталь - не
устанавливайте это изделие, а пошлите на
рекламацию продавцу. С изделием по окончании
его срока использования необходимо поступать
как с электронными отходами.
ZNP-10-12V
ZNP-10-24V
AC 230 V / 50 - 60 Hz
-15 %; +10 %
7 VA
6.5 VA
11 VA
DC12V nestabil. /
DC24V nestabil./
nonstab.
nonstab.
AC 12 V
AC 24 V
17 V
32 V
22 V
44 V
max. 4 V
max. 3 V
x
x
x
-20.. +40 °C
-20.. +60 °C
4 kV
90 x 52 x 65 mm
360 g
360g
EN 61010-1, EN 60558-2-1, EN 61558-1
ZNP-10
PRI
AC
DC
-
-
+
+
SEC
DC
DC

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZSR-30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elko ZSR-30

  • Page 1 ZSR-30 Napájecí zdroje ZNP-10 Napájacie zdroje Power supply Palackého 493 Surse de putere 769 01 Holešov, Všetuly,CZ Tel.: +420 573 514 211 Zasilacze Fax: +420 573 514 227 Tápegységek E-mail: elko@elkoep.com ZSR-30 Источники питания Web: www.elkoep.com Varování! Varovanie! Warning! Avertizare! Ważne!
  • Page 2 - napájecí napětí: AC 230 V - jištění proti zkratu a přetížení tavnou pojistkou - ZSR-30: výstupní napětí DC 5-24 V stab. DC 24 V nestab. AC 24 V, - napájecí napětí: AC 230 V - překročení mezní hodnoty proudu je indikováno blikáním LED - AC i DC výstupní...

This manual is also suitable for:

Znp-10Znp-10-12vZnp-10-24v