Page 1
All drawings, designs, specifications, plans and particulars of weights, size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans.
Page 3
outdrop 2+ 5.4. PrÉParatiOn Et MiSE En PLacE dES JOintS d’ÉtancHÉitÉ PrEParing and inStaLLing tHE caBLE SEaLS ............. 21 5.4.1. JOint d’ÉtancHÉitÉ PrinciPaL Main caBLE SEaL ..................21 5.4.2. JOintS d’ÉtancHÉitÉ LatÉrauX (OPtiOn) LatEraL SEaLS (OPtiOnnaL) ..............22 PRÉPARATION DES CASSETTES PREPARING THE SPLICING TRAYS ..............23 6.1.
Page 4
outdrop 2+ 10.1. CHeMineMent du/des MiCro-ModuLe(s) Vers La/Les Cassette(s) MicrOMOduLES rOuting tOWardS tHE traYS ..........39 10.1.1. dÉriVation des FiBres en attente d’ÉpissuraGe SHunting OF FiBrES aWaiting SPLicing ..........39 11. FERMETURE DU BOÎTIER OUTDROP 2+ CLOSING THE OUTDROP 2+ DEVICE .............44 11.1.
Page 5
outdrop 2+ page laissée vide intentionnellement page left blank intentionally aBs1476/a 5/48...
à un usage extérieur et à une the Outdrop 2+device can be fitted either application en façade ou sur poteau, le on pole mountings or building facades and boîtier outdrop 2+ permet un câblage offers different cabling possibilities such as en piquage épi ou en piquage droit.
Page 8
outdrop 2+ Coiling and clamping zones: Zones de lovage et d’arrimage : 1. 1 clamping zone for distribution cables. 1. 1 zone d’arrimage pour câbles de distribution. 2. 2 clamping zones for the main cable. 2. 2 zones d’arrimage pour câble principal (vertical ou horizontal) 3.
outdrop 2+ 1.2. Cassettes d’épissurage Splicing trays Les cassettes d’épissurage livrées avec le boîtier the splicing trays of the Outdrop 2+ device outdrop 2+ permettent : allow: – the installation of splice holders with a – la mise en place de supports d’épissure d’une longueur de 45 mm, lenght of up to 45 mm.
outdrop 2+ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS Extérieur : External: Boîtier et couvercle thermo-plastique thermoplastic case and cover Matériaux Materials Intérieur : Internal: Cassettes en polycarbonate Polycarbonate splice trays d o u b l e s c a s s e t t e s p o u r t w o - s i d e d s p l i c e...
Page 11
outdrop 2+ Fig. Boîtier outdrop 2+ : dimensions dimensions of the outdrop 2+ device aBs1476/a 11/48...
outdrop 2+ KITS FOURNIS KITS PROVIDED Le boîtier outdrop 2+ est livré avec les éléments the Outdrop 2+ device includes the following suivants : elements: – 1 kit de fixation murale, – 1 wall mounting kit, – 1 kit de peignes, –...
outdrop 2+ 3.2. Kits de peignes comb kits 3.2.1. Kit de peignes spécifiques micromodules (selon configuration) Microbundle comb kit (optional) Le peigne dédié aux micromodules et aux tubes the specific comb used for microbundles and tubes de Ø1,3 à 1,6 mm est le peigne plastique n°11. Ø1.3 mm to 1.6 mm is the plastic comb n°11.
outdrop 2+ 3.3. Kit de colliers de fixation de câbles Plastic ties kit 3.3.1. Kit de colliers standard Standard plastic ties kit Le kit de colliers plastique est composé des the plastic ties kit contains the following éléments suivants : elements: –...
outdrop 2+ PRÉPARATION DU BOÎTIER PREPARING THE DEVICE 4.1. ouverture du boîtier outdrop 2+ Opening the Outdrop 2+ device pour les boîtiers ne disposant pas de if your Outdrop 2+ device is not serrure, passer directement à l’étape equipped with a lock, please proceed n°2.
outdrop 2+ 4.2. dépose du capot disassembling the cover Le capot du dispositif outdrop 2+ the cover of the Outdrop 2+ device est conçu pour rester ouvert lors des is designed to remain open while interventions à l’intérieur du boîtier. La operators proceed to splicing operations.
outdrop 2+ INSTALLATION DU BOÎTIER MOUNTING 5.1. Cas de l’installation murale Wall mounting 1. Localiser les 4 opercules de fixation sur 1. identify the 4 cover plates on the device. le dispositif. 2. Choisir 2 gabarits de perçage et 2. choose 2 of them and pierce them using désoperculer à...
outdrop 2+ 5.2. Cas de l’installation directe sur poteau direct pole mounting 1. Localiser les fentes au dos du boîtier 1. identify the slots at the rear of the outdrop 2+. Outdrop 2+. 2. insérer un collier de fixation (feuillard inox) 2.
outdrop 2+ 5.3. Cas de l’installation avec un support universel (option) universal support mounting (option) 1. sélectionner la position de fixation du/des 1. Select the position of the universal support(s) universel(s) ( et/ou support(s) ( and/or 2. insérer les vis dans le logement prévu à 2.
outdrop 2+ 5.4. Préparation et mise en place des joints d’étanchéité Preparing and installing the cable seals 5.4.1. Joint d’étanchéité principal Main cable seal Afin de préserver l’étanchéité In order to preserve the sealing du boîtier, veiller à découper control of the device, cut out the uniquement les entrées nécessaires necessary cable entries only.
outdrop 2+ 5.4.2. Joints d’étanchéité latéraux (option) Lateral seals (optionnal) A f i n d ’ é v i t e r t o u t To avoid any sealing control issues, problème d’étanchéité, il est please control the cleanliness of the recommandé...
outdrop 2+ PRÉPARATION DES CASSETTES PREPARING THE SPLICING TRAYS 6.1. ouverture fermeture de l’organiseur cassettes Opening and closing the organizer 1. pour ouvrir l’organiseur, ramener 1. to open the organizer, gently pull the délicatement les cassettes vers vous pour splice trays from their hinge. les décrocher de leur butée de retenue.
outdrop 2+ 6.2. préparation des cassettes pour la version 2 x 36 Fo standard Preparing the splice trays - 2x36 OF standard version 1. détacher le couvercle de protection 1. remove the protection cover from each t r a n s p a r e n t d e c h a q u e c a s s e t t e splicing tray.
outdrop 2+ PRÉPARATION ET INSTALLATION DU CÂBLE RÉSEAU PREPARING AND INSTALLING THE NETWORK CABLE 7.1. préparation du câble principal Main cable preparation Si le câble principal nécessite If the main cable needs to be d’être lové sur le tambour interne, coiled around the drum, leave an réaliser une fenêtre supérieure à...
Page 26
outdrop 2+ 2. sortir du toron le micromodule à 2. E x t r a c t r e l e v a n t m i c r o b u n d l e dériver, et le couper à son extrémité. from the bundle, and cut its end.
outdrop 2+ RACCORDEMENT DU CÂBLE PRINCIPAL CONNECTING THE MAIN CABLE 8.1. Fixation du cable clamping the cable 8.1.1. Mise en place des porteurs dans l’étrier installing the strenght members in the clamp assembly 1. insérer le câble principal à travers 1.
Page 28
outdrop 2+ 4. renouveller l’opération de l’autre côté 4. repeat the procedure on the other side of du boîtier. the device. 5. Fixer le câble sur les arrimages de part 5. clamp the cable on the clamps located on et d’autre du boîtier à l'aide de colliers each side of the device using plastic ties.
outdrop 2+ 8.2. Lovage des micromodules coiling the microbundles 8.2.1. Version microbundle Microbundle configuration 1. ouvrir les cassettes pour accéder aux 1. Open the splicing trays to access the zones de lovage. coiling areas. 2. Lover les micromodules non coupés du 2.
Page 30
outdrop 2+ Les micromodules à raccorder B e f o r e b e i n g c o n n e c t e d , doivent obligatoirement passer bundles must be routed behind the derrière le guide-câble pour éviter c a b l e - g u i d e a v o i d a n y...
outdrop 2+ 8.2.2. Version loosetube Loosetube configuration 1. ouvrir les cassettes pour accéder aux 1. Open the splicing trays to access the coiling areas. zones de lovage. 2. procéder à la mise en place de l’anneau 2. install the self-adhesive guide ring inside autoadhésif à...
Page 32
outdrop 2+ Les câbles loosetube doivent L o o s e t u b e c a b l e s m u s t obligatoirement passer derrière r o u t e d b e h i n d t h e le guide-câble auto-adhésif pour c a b l e - g u i d e...
outdrop 2+ PRÉPARATION ET RACCORDEMENT DES CÂBLES DE DISTRIBUTION PREPARING AND INSTALLING THE DISTRIBUTION CABLES 4 x 3 entrées de câbles sont disponibles 4x3 cable entries are available for pour les câbles de distribution distribution cables 1. remove the cable sheath on a 1600 mm 1.
outdrop 2+ 9.1. ordre de raccordement des câbles de distribution distribution cables connection order Le raccordement des câbles de the distribution cables must be connected distribution se fait dans l’ordre suivant : in the following order: entrées 1 à 12 en partant du coté ports nr 1 to 12, starting from the left side gauche du boitier.
outdrop 2+ 9.2. Cheminement des câbles de distribution routing the distribution cables 1. procéder au découpage des joints selon la 1. cut the seals as described on page 21. procédure indiquée en page 21. 2. Faire passer les câbles de distribution par 2.
outdrop 2+ 9.2.2. Configuration câble loose tube Loose tube cable configuration 1. acheminer les tubes sur le tambour de 1. coil the tubes on the inner coiling drum, lovage intérieur dans le sens horaire. and route them clockwise starting from the démarrer en bas à...
Page 37
outdrop 2+ afin de préserver l’intégrité des fibres to avoid any entanglement hazard and optiques et d’éviter tout risque de preserve the integrity of optical fibres, break torsion, détacher les pattes sécables the pegs of the cable guide and stick the du guide-câble et installer l’anneau de self-adhesive guide ring.
outdrop 2+ 10. EPISSURAGE SPLICING deux zones d’épissurage sont two splicing zone are available on each disponibles sur chaque cassette splicing tray La procédure de cheminement des the routing procedure for micromodules is micromodules est similaire sur les similar for upper and lower splicing trays. cassettes supérieures et inférieures.
outdrop 2+ 10.1. Cheminement du/des micro-module(s) vers la/les cassette(s) Micromodules routing towards the trays 10.1.1. dérivation des fibres en attente d’épissurage Shunting of fibres awaiting splicing acheminer les fibres à dériver vers leurs zones route the first fibres to be shunted towards d’épissurage sur la face extérieure de their splicing zones on the outer side...
Page 40
outdrop 2+ passage fibres réseau d’une cassette à l’autre network fibres passway from one tray to the other Fig. utilisation du bord sécable de la cassette d’épissurage using the removable edge of the splicing tray aBs1476/a 40/48...
Page 41
outdrop 2+ 1. d’abord, lover les fibres en attente 1. First coil the fibres awaiting splicing in d’épissurage dans la zone d’épissurage. splicing zone. 2. puis, lorsque la capacité maximale 2. then, when the maximum capacity of d e l a z o n e d ’ é p i s s u r a g e 1 e s t splicing zone 1 has been reached, route the atteinte, acheminer les autres fibres à...
Page 42
outdrop 2+ 3. enfin, lorsque la capacité maximale 3. to end with, when the maximum capacity des zones d’épissurage 1 et 2 est of splicing zones 1 and 2 has been atteinte, acheminer les autres fibres reached, route the other fibres to be à...
Page 43
outdrop 2+ si l’intégralité de la capacité if the tray’s maximum splicing capacity d’épissurage de la cassette est requise, is needed, the initial coiling zone (inner la zone de lovage (face intérieure) side) becomes splicing zone devient zone d’épissurage ZONE D’ÉPISSURAGE 4 SPLICING ZONE 4 ZONE D’ÉPISSURAGE 3 SPLICING ZONE 3...
outdrop 2+ 11. FERMETURE DU BOÎTIER OUTDROP 2+ CLOSING THE OUTDROP 2+ DEVICE 11.1. Fermeture de l’organiseur closing the organiser L e s v o l e t s d e s c a s s e t t e s Comb shutters must be closed, d ’...
outdrop 2+ 11.2. réinstallation du capot reassembling the cover dans le cas où le capot a été désinstallé, if the cover has been removed from the device, procéder comme indiqué ci-dessous : proceed as follows: 1. incliner le capot à 35° environ, et aligner 1.
outdrop 2+ 11.3. Fermeture du capot closing the cover serrure Lock Click ! poignée Handle pour les boîtiers ne disposant pas de if your Outdrop 2+ device is not serrure, la procédure se termine à equipped with a lock, please proceed l’étape 1.
Page 47
outdrop 2+ page laissée vide intentionnellement page left blank intentionally aBs1476/a 47/48...