Page 2
English page instructions Congratulations on buying a Dorsch. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a Hand blender. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Deutsch sieten 7 bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Dorsch. Sie haben nicht nur eine Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen.
Page 3
English know your Dorsch Power Hand Blender 6 speed control ON/OFF button Hand blender blender shaft with fixed triblade blender whisk blender potato mash removable blade bowl non-slip removable foot Jug 1000 ml Jug 600 ml...
Page 4
before using your Dorsch appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Throw away the clear blade cover from the knife blade as it is to protect the blade during manufacture and transit only. Wash all parts - see “care and cleaning”.
Page 5
You can blend baby food, soups, sauces, milk shakes and mayonnaise etc. For safest use it is recommended to take the pan off the heat and let hot liquids cool to room temperature before blending. Use the soup blender to quickly process soups etc., directly in the saucepan. Alternatively use the hand blender.
Page 6
Take care not to overprocess. When adding almond essence or flavouring to mixtures avoid contact with the plastic as this may result in permanent marking. You can whip light ingredients such as egg whites; cream; instant desserts; and eggs and sugar for whisked sponges.
Page 7
Wipe with a slightly damp cloth, then dry. Never immerse in water or use abrasives. Do not dishwash. either Unplug, then dry Wash the blades under running water, then dry thoroughly Do not dishwash. Wash up, then dry Dishwashing is not recommended. Wash by hand, then dry.
Page 8
Deutsch kenne dein Dorsch Power Stabmixer 6 Geschwindigkeitsregelung An / aus Schalter Stabmixer Mixerwelle mit fester Triblade Mixer Schneebesen Mixer Kartoffelbrei Deckel abnehmbare Klinge Schüssel rutschfester abnehmbarer Fuß Krug 1000 ml Krug 600 ml...
Page 9
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Sie können die transparente Messerabdeckung wegwerfen – sie dient lediglich zum Schutz des Messers bei Herstellung und Transport. Vorsicht! Messer sind sehr scharf.
Page 10
Vorsicht beim Umgang mit Messerklingen sehr scharf. Den Messerkopf oder die Schneidplatte immer vor dem Leeren der Schüssel herausnehmen. Vor Abnehmen des Deckels immer warten, bis Messer oder Scheibe völlig zum Stillstand gekommen sind. Bei schweren Mischungen den Stabmixer maximal 50 Sekunden pro 4-Minuten-Zeitraum betreiben – er könnte sich überhitzen.
Page 11
Die Messerklinge ist äußerst scharf - Vorsicht beim Berühren. Verarbeiten Sie niemals harte Nahrungsmittel wie Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade dies könnte zu Schäden am Messer führen. Beim Zerkleinern von Fleisch entfernen Sie die zunächst die Knochen und schneiden dann das Fleisch in 2 cm große Würfel.
Page 12
Zum Verquirlen leichter Zutaten wie Eiweiß, Sahne, Eier oder Zucker. Nicht verwenden für schwerere Mischungen wie z. B. Margarine und Zucker – dadurch wird der Schneebesen beschädigt. Den Schneebesen in die Manschette einsetzen Arbeitsgriff in die Schneebesenmanschette einsetzen. Drehen und einrasten lassen. Zutaten in eine Schüssel geben.
Page 13
Nach Gebrauch die Messer-/Staubabdeckungen wieder auf das Ende der Mixerschäfte setzen, um die Triblades abzudecken. Zubehörteile bei Nichtgebrauch an der mitgelieferten Lagerungseinheit aufbewahren. Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von Dorsch oder einer autorisierten Dorsch-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Für Hilfe hinsichtlich: Verwendung Ihres Gerätes Wartung oder Reparatur...
Page 14
Dansk kender din Dorsch Power stavblender 6 hastighedskontrol Tænd / sluk-knap stavblender Mixeraksel med solid triblade Mixer visp Mixer Kartoffelbrei dæksel aftageligt blad skridsikker fjernes fod Krug 1000 ml Krug 600 ml...
Page 15
Fold forsiden med illustrationerne ud. Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Smid den klare knivbeskytter fra knivsbladet væk, da det kun er beregnet til at beskytte kniven under fremstilling og transport.
Page 16
Sørg for at din strømforsyning er identisk med den som er vist på håndblenderen. Denne anordning er i overensstemmelse med EUdirektivet 2004/108/EF om elektromagnetisk forligelighed og EU-regulativ nr.1935/2004 fra 27/10/2004 om materialer, der er beregnet til at komme i kontakt med fødevarer. Du kan blende babymad, supper, milkshakes og mayonnaise o.l.
Brug knivene til kagebagning, kødhakning, ost, grøntsager, urter, nødder, dip og til at lave rasp af brød og småkager. Kagebagning- brug fedtstof direkte fra køleskabet og skær det ud i 2 cm terninger og arbejd det ud i massen indtil det ligner grove brødkrummer. Tilføj vand ned i påfyldningstragten og stop med at blande når massen hænger sammen.
Page 18
Visse madvarer kan misfarve plastic. Denne misfarvning kan ofte fjernes ved at gnide stedet med vegetabilsk olie på en klud. Tør af med fugtig klud, tør derefter over. Sænkes aldrig i vand ligesom der heller ikke må bruges slibemidler. Må ikke lægges i opvaskemaskine. begge Fyld en egnet beholder delvist med varmt sæbevand.
Page 19
Türkçe seni tanımak Dorsch Power el blenderi 6 hız kontrolü Güç düğmesi el blenderi Katı triblu mikser aftı Mikser çırpma Mikser Kartoffelbrei kapak çıkarılabilir bıçak heves kaymaz ayak sürahi 1000 ml sürahi 600 ml...
Page 20
Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Bıçak üzerindeki effaf bıçak koruyucuyu atabilirsiniz, bu koruyucunun amacı sadece üretim ve nakliye esnasında bıçakları korumaktır. Tüm parçaları...
Page 21
Ağır karı ımlarda, el blenderini dört dakikalık zaman diliminde 50 saniyeden daha uzun sure kullanmayın – kullandığınız takdirde a ırı ısınacaktır. Çırpıcıyı herhangi bir 10 dakikalık periyotta 3 dakikadan uzun kullanmayın. Elektrik kaynağınızın el blenderı üzerinde gösterilen ile aynı olduğundan emin olun. Bu cihaz Elektro Manyetik Uyumluluk ile ilgili direktifi 2004/108/EC ve gıda ile temas eden malzemeler yönetmeliği no.
Page 22
Et keserken kemiklerini ayırın ve 2 cm’lik (3/4) küpler halinde kesin. 1 Kaymaz tabanı kasenin altına yerle tirin. 2 Bıçağı, kasenin içindeki pinin üzerine yerle tirin . Malzemeleri eklemeden önce daima bıçağı yerle tirin. 3 Kapağı yerle tirin ve yerine oturtmak için a ağıya itin . 4 Güç...
Çorba ve benzeri eyleri sos tavasında hızlı ekilde i lemek için çorba blenderini kullanın. En güvenli kullanım için, sos tavasını ocaktan alın ve sıcak sıvıları blenderdan geçirmeden önce oda sıcaklığına soğumasını bekleyin. . Çorba blenderini kullanmak için ‘el blenderini kullanma’ içindeki talimatlara uyun bakım ve temizlik Temizlemeye ba…lamadan önce aygıtı...
Page 24
Français connais ton Dorsch Power Mélangeur à main 6 vitesses Bouton d'alimentation Mélangeur à main Arbre de mélange de plate-forme Fouet mélangeur purée plate-forme couverture couteau amovible chauffé Pied antidérapant cruche 1000 ml cruche 600 ml...
Page 25
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Retirez la protection qui recouvre les lames, cette dernière étant utilisée pour protéger les lames au cours de la fabrication et lors du transport. Nettoyez tous les éléments - voir «...
Page 26
Retirez toujours la lame couteau avant de vider le bol. Ne retirez jamais le couvercle avant l’arrêt total de la lame Dans le cas de mélanges épais, n’utilisez pas votre mélangeur à main plus de 50 secondes par tranche de quatre minutes – ceci afin d’éviter toute surchauffe de votre appareil N’utilisez pas votre fouet plus de 3 minutes par tranche de 10 minutes.
Page 27
La lame couteau est extrêmement tranchante. Manipulez-la avec précautions. Ne hachez pas d’aliments durs, tels que les grains de café, les glaçons, les épices ou le chocolat. Ils endommageraient la lame. Lorsque vous hachez de la viande, retirez tous les os éventuellement présents et coupez-la en cubes de 2 cm.
Vous pouvez fouetter des ingrédients légers, tels que les blancs d’oeufs, la crème, les desserts instantanés, mais aussi les oeufs et le sucre pour les génoises. Ne fouettez pas de mélanges plus épais, tels que margarine et sucre – vous endommageriez le fouet.
Débranchez, puis ensuite séchez. Lavez les lames sous l’eau du robinet, puis séchez soigneusement Ne mettez pas au lave-vaisselle. Lavez, puis séchez. Lavez à la main, puis séchez. Après utilisation, recouvrez l’extrémité de l’axe mélangeur à l’aide de la protection de la lame / antipoussières, pour protéger les lames.
Need help?
Do you have a question about the HB-600S and is the answer not in the manual?
Questions and answers