Texas Equipment PRO CUT 400TG User Manual
Hide thumbs Also See for PRO CUT 400TG:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Warn Symbole
    • Abbildungen
    • Sicherheit
    • Identifizierung der Teile
    • Auspacken und Montieren
    • Einstellen der Arbeitstiefe
    • Starten/Stoppen
    • Betrieb
    • Fangkorb
    • Austauschen der Walze
    • Wechseln des Motoröls
    • Luftfilter
    • Lagerung und Wartung
    • Spezifikationen
    • Standard-Gewährleistungsbedingungen
  • Italiano

    • Simboli DI Pericolo
    • Illustrazioni
      • Table of Contents
    • Sicurezza
    • Avviare / Arrestare
    • Identificazione Delle Componenti
    • Regolazione Della Profondità Operativa
    • Sballaggio E Montaggio
    • Utilizzo
    • Cambio Dell'olio del Motore
    • Filtro Dell'aria
    • Raccogli Erba
    • Sostituzione del Rullo
    • Conservazione E Manutenzione
    • Garanzia Termini E Condizioni
      • CE-Konformitätserklärung
    • Specifiche
    • CE Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'uso
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
PRO CUT 400TG
PRO CUT 400TG 2-IN-1
Version 21.1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO CUT 400TG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Texas Equipment PRO CUT 400TG

  • Page 1 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d’utilisation Manuale d’uso PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Advarselssymboler / Warning symbols Advarselssymboler Warning symbols Advarsel: Warning: Sikkerhedsinformation Safety information about omkring situationer der kan hazards that can result in ende i personskade personal injury Læs betjeningsvejledningen Please read the user manual grundigt før maskinen carefully before operating the benyttes.
  • Page 3: Warn Symbole

    Warn Symbole / Symboles d’avertissement / Simboli di pericolo Warn Symbole Symboles d’avertissement Simboli di pericolo Attenzione: Warnung: Attention: Informazioni di sicurezza Sicherheitsinformationen zu Informations de sécurité sur les relativamente a Gefahren, die zu Verletzungen risques pouvant résulter en des pericoli che possono risultare in führen können dommages corporels...
  • Page 4: Abbildungen

    Illustrationer / Illustrations Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni Fig.
  • Page 5 Fig. Fig.
  • Page 6 Fig. Fig. Fig.
  • Page 7 Fig. Fig. Fig.
  • Page 8 Fig. Fig. Fig. Fig.
  • Page 9 DK Original brugsanvisning Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i håndtagene. Gå, løb aldrig. Undlad at betjene maskinen med bare fødder eller Advarselssymboler ............2   iført sandaler. Illustrationer ..............4   Udvis ekstra forsigtighed ved ændring af retning på 1.
  • Page 10 3. Udpakning og montering Holde motorbremsebøjlen inde Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles modstand. Træk derefter kraftigt i ét langt træk. Udpakning: Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg Fjern maskinen fra kassen. Træk maskinen ud! den altid tilbage med hånden.
  • Page 11 Proceduren er den samme uanset om det er mosrullen modvirke rust. eller plænelufter rullen der afmonteres/monteres. 12. Specifikationer 9. Olieskift Model Pro Cut 400TG Motorolien bør skftes første gang efter 5 timer, derefter Motor TG725X - 212 cc / 4,2 kW mindst 1 gang om rået. Benzintank kapacitet 3,6 L Lad motoren køre 5 minutter, så...
  • Page 12 13. Reklamationsretten og generelle betingelser Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 3 år for private i Danmark og 2 år i øvrig EU. Maskiner solgt til erhvervsbenyttelse har 1 års garanti. Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs. fabrikationsfejl eller materiale- og funktionsfejl. Forbehold og krav Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE omfattet af reklamationsretten.
  • Page 13 GB Original instructions Ensure a stable foothold and always keep a firm hold on the handles. Always walk, never run. Do not operate the machine when barefoot or Warning symbols ............2   wearing sandals. Illustrations ..............4   Exercise extreme caution when changing direction 1.
  • Page 14 3. Unpacking and mounting Pull the start cord to start the motor. Always feed the start cord back into the motor by hand. When the motor is started, set the choke to Unpacking: minimum. Remove the machine from the box by pulling the machine out from the box.
  • Page 15 9. Changing engine oil 12. Specifications The oil should initially be changed after the first 5 hours Model Pro Cut 400TG of use, and thereafter once per year. Engine TG725X - 212 cc / 4.2 kW Let the motor run for 5 minutes to heat up the oil.
  • Page 16 13. Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Products sold for commercial use, only have a warranty period of 1 year. The warranty covers material and/or fabrication faults. Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty.
  • Page 17: Table Of Contents

    DE Originalanleitung Vorsicht beim Betrieb auf Neigungen. Bedienen Sie das Gerät niemals in einem schnellen Tempo. Warn Symbole .............. 3   Überlasten Sie die Gerätekapazität durch hohes Abbildungen ..............4   Tempo nicht. 1. Sicherheit ............... 17   Keine Passagiere befördern.  ...
  • Page 18: Identifizierung Der Teile

    2. Identifizierung der Teile 5. Starten/Stoppen Siehe Abb. 1 Überprüfen Sie vor dem Start jedes Mal den Obere Griffstange Ölstand. Transporthebel Seilzugstarter Der Ölstand muss immer zwischen der Min.- und Max.- Fangkorb Markierung am Ölmessstab liegen. Verwenden Sie immer Öl des Typs SAE-30. Verwenden Sie nur Knopf zur Höhenanpassung bleifreies E5 Benzin.
  • Page 19: Fangkorb

    Arbeitsweise: Siehe Abb. 9 Fahren Sie mit dem Vertikutierer vor und zurück über Bereiten Sie zunächst das Gerät vor: den Rasen. Entfernen Sie nach dem ersten Lüften • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn loses Moos vom Rasen. Befindet sich immer noch abkühlen.
  • Page 20: Luftfilter

    900664XX), das Jahr und die Seriennummer 12. Spezifikationen bereitzustellen. Die Angaben können dem CE-Etikett oben am hinteren Teil des Decks entnommen werden! Modell Pro Cut 400TG Motor TG725X, 212 ccm/4,2 kW * Wir behalten uns das Recht vor, die Bedingungen zu Kraftstofftankkapazität 3,6 l ändern, und übernehmen keinerlei Verantwortung für...
  • Page 21 FR – Traduction des instructions d’origine Soyez extrêmement prudent lors d'une utilisation en pente. N'utilisez jamais la machine à vive allure. Symboles d’avertissement ........... 3   Ne dépassez pas la capacité de la machine en Illustrations ..............4   essayant de la pousser trop rapidement. 1.
  • Page 22 3. Déballage et montage Démarrage du moteur : Voir fig. 7 Mettez le levier de transport en « position de transport » Déballage : Mettez l'interrupteur de contact sur « ON ». Retirez la machine de la boîte en la sortant par le côté. Ouvrez le robinet de combustible La boîte contient : Mettez le starter sur max.
  • Page 23 Il est conseillé d’utiliser la machine au moins 2 fois par 9. Vidange de l'huile moteur an sur votre pelouse : au printemps et à l’automne, lorsque le sol est humide et doux. Ne jamais utiliser sur Dans un premier temps, l'huile doit être renouvelée un sol sec et dur et uniquement si le sol n’est pas gelé.
  • Page 24 • Si la machine a été mal utilisée ou surchargée • Manipulation ou stockage incorrects de la batterie Modèle Pro Cut 400TG • Mauvaise utilisation de l'huile, de l'essence ou Moteur TG725X - 212 cc / 4,2 kW d'autres types de liquides n’étant pas Capacité...
  • Page 25: Sicurezza

    IT Traduzione delle istruzioni originali che tutte le parti in movimento siano completamente ferme. Prestare la massima attenzione quando si lavora in Simboli di pericolo ............3   pendenza. Illustrazioni ..............4   Non utilizzare mai la macchina a velocità 1.
  • Page 26: Identificazione Delle Componenti

    2. Identificazione delle componenti 5. Avviare / Arrestare Vedere la Fig. 1 Controllare sempre il livello dell'olio prima Manubrio superiore dell'avviamento! Leva di trasporto Maniglia di avviamento a strappo Il livello dell'olio deve essere sempre compreso tra il Raccogli erba minimo e il massimo sull'asta di livello.
  • Page 27: Raccogli Erba

    Schema di lavoro: Vedere la Fig. 9 • Sollevare la parte anteriore (non del tutto altrimenti Muovere l’aeratore del prato avanti e indietro nel prato. il carburante potrebbe fuoriuscire dal serbatoio). Dopo la prima areazione rimuovere eventuale muschio Non posizionare mai la macchina su un lato! dal prato.
  • Page 28: Conservazione E Manutenzione

    • Gestione o conservazione della batteria errate • Utilizzo errato di olio, benzina o altri tipi di liquidi Modello Pro Cut 400TG non raccomandati in questo manuale d’uso Motore TG725X - 212 cc / 4.2 kW • Benzina errata o sporca, che causa la Capacità...
  • Page 29: Ce-Konformitätserklärung

    Plænelufter • Scarifier • Vertikutierer • scarificateur • scarificatore Pro Cut 400TG (90066491) Pro Cut 400TG 2-in-1 (90066492) Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien • est conforme aux directives suivantes •...

This manual is also suitable for:

Pro cut 400tg 2-in-190066491

Table of Contents