LIVARNO LUX 279374 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 279374 Operation And Safety Notes

Projector night light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROJEKTIONS-NACHTLICHT
PROJEKTIONS-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LUCE NOTTURNA CON PROIEZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 279374
VEILLEUSE AVEC PROJECTION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PROJECTOR NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 279374 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO LUX 279374

  • Page 1 PROJEKTIONS-NACHTLICHT PROJEKTIONS-NACHTLICHT VEILLEUSE AVEC PROJECTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LUCE NOTTURNA CON PROIEZIONE PROJECTOR NIGHT LIGHT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes IAN 279374...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, Warn- und Sicherheitshinweise in trockenen und geschlossenen beachten! Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nicht zur Raum- Lebens- und Unfallgefahr für beleuchtung im Haushalt geeignet. Kleinkinder und Kinder! Nicht geeignet für Kinder unter Volt (Wechselspannung)
  • Page 6 Teilebeschreibung Decken Sie das Steckdosenlicht niemals ab, wenn es in Betrieb ist. Projektionslinse Vermeiden Sie Lebensgefahr Sensor durch elektrischen Schlag Technische Daten Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit Betriebsspannung: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz der benötigten Betriebsspannung des Ge- max.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie STROMSCHLAGGE- bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- FAHR! Ziehen Sie zuerst das Steckdosenlicht waltung. aus der Steckdose. STROMSCHLAGGE- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es FAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicher- ausgedient hat, im Interesse des heit darf das Gerät niemals mit Wasser oder Umweltschutzes nicht in den Haus-...
  • Page 8 IAN 279374 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon, die Modellnummer (Übersicht Seite 8) und die Artikelnummer (IAN 279374) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU,...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Watt (puissance active) Ce produit est exclusivement Respecter les avertissements et destiné à un usage en intérieur, consignes de sécurité ! dans des pièces sèches et fermées. Danger de mort et risque de Ce produit ne peut pas servir blessure pour les enfants et les d'éclairage de pièce.
  • Page 10: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Débranchez le produit si vous ne l’utilisez pas. Ne jamais recouvrir la veilleuse secteur en Lentille de projection cours de fonctionnement. Capteur Prévention de risques mortels par électrocution Caractéristiques techniques Assurez-vous avant l’utilisation que la tension Tension de service : 220–240 V∼, de secteur à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibili- RISQUE D’ÉLEC- tés de mise au rebut des produits TROCUTION ! Toujours commencer par dé- usagés. brancher la veilleuse de la prise de courant. RISQUE D’ÉLEC- Afin de contribuer à la protection TROCUTION ! Pour des raisons de sécurité...
  • Page 12: Déclaration De Conformité

    +49 (0) 2903 / 449 48410 E-mail : leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 279374 Pour toute demande, veuillez garder à disposi- tion le ticket de caisse, la référence de modèle (aperçu en page 12) et la référence d’article (IAN 279374) comme preuve d’achat. 12 FR/CH...
  • Page 13: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale d'istruzioni! Watt (potenza attiva) Questo prodotto è destinato Si prega di osservare le esclusivamente all‘utilizzo in locali avvertenze e le indicazioni interni, nonché in ambienti asciutti di sicurezza! e chiusi. Questo prodotto non è indicato Rischio letale e di infortunio per per l'illuminazione domestica.
  • Page 14: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare il prodotto qualora questo Lente di proiezione fosse danneggiato. Sensore Rimuovere il prodotto dalla presa elettrica quando questo non viene utilizzato. Non coprire mai la luce notturna quando Dati tecnici questa è in funzione. Evitare ogni rischio Tensione di esercizio: 220–240 V∼,...
  • Page 15: Pulizia E Cura

    Ruotare la sfera di proiezione per regolare Il prodotto e il materiale da imbal- l‘angolo di proiezione con continuità (vedi laggio sono riciclabili. Smaltire fig.). separatamente per un ottimale Per disattivare la lampada notturna, è suffi- trattamento dei rifiuti. Il logo Triman ciente estrarla dalla presa di corrente.
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    (panoramica a pa- minati gratuitamente. Qualora durante il periodo gina 16) e il codice dell'articolo (IAN 279374) di garanzia dovessero manifestarsi eventuali a prova dell'avvenuto acquisto.
  • Page 17: Intended Use

    List of pictograms used Please read the operating Watt (effective power) instructions! This product is only intended for Observe the warnings and indoor use in dry, enclosed rooms. safety notices! This product is not suitable as Danger to life and risk of acci- residential room lighting.
  • Page 18: Safety Notices

    Technical Data Avoid the risk of fatal injury from electric shock Operating voltage: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Verify the mains voltage matches the volt- max. projection height: 3 m age required to operate this product Power input: LED 0.5 W (220–240 V∼).
  • Page 19: Warranty And Service

    clean the product with water or other liquids, their opening hours can be obtained or immerse in water. from your local authority. Never use liquids or cleaning agents, as Warranty and Service these will damage the product. Only clean with a dry, lint-free cloth. Warranty Declaration Disposal This product has a 3 year warranty from the...
  • Page 20: Service Address

    E-Mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 279374 Please have your receipt, model number (list on page 19) and the item number (IAN 279374) ready as your proof of purchase when enquiring about the product. Declaration of conformity This product meets the requirements of the...
  • Page 21 Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2017 · Ident.-No.: 1000.016 / 017 / 094 / 029.010032017-1 IAN 279374...

Table of Contents