Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCȚIUNI INSTRUCTION MANUAL NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKER VEILEDNING...
Page 3
MANUALE DI ISTRUZIONE pag. 4 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCȚIUNI INSTRUCTION MANUAL pag. 18 MODE D’EMPLOI pag. 32 NÁVOD NA POUŽITIE GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ pag. 46 MANUAL DE INSTRUCCIONES pag. 60 BRUKER VEILEDNING pag. 74...
Page 4
F.A.C.E.M. S.p.A. - TRE SPADE - will not be liable for incomplete or incorrect translation of these instructions into other languages.
Page 5
4. PUMP KEY 5. SEAL KEY 6. MOBILE LID 7. REMOVABLE DECOMPRESSION CHAMBER 8. SEALING BAR 9. SEAL 10. SUCTION EXTENSION 11. PROTECTIVE TAPE ON SEALING BAR ADDITIONAL COMPONENTS 12. VACUUM PACKING BAGS 13. SET OF TAKAJE VALVES 14. TAKAJE VALVE APPLICATOR...
Page 6
English Starting up Remove the content from the box. Arrange on worktop and check that the feet rest on the surface. Plug into a power socket. Turn the GENERAL SWITCH (2) to position I (on) Hold the STAND-BY button (3) pressed for 2 seconds.
Page 7
English Wall mounting (possible working position) Drill 2 holes at approximately 25 cm from the worktop, 20 cm apart, to insert two Ø 6 mm anchor bolts. Space-saving position (... between one use and the next) Fix the anchor bolts in the holes and secure the machine using the two holes in the base.
Page 8
English Automatic cycle Lift the MOBILE LID (6). Insert the required content in an appropriately sized bag (contact a TRE SPADE retailer for various sizes). Place the bag with the opening inside the chamber, Keep the bag content away from the sealing bar.
Page 9
English Automatic cycle Wait for the end of the suction cycle indicated by the lighting up of the SEAL button (5). The three blinking buttons indicate that the bag is being sealed. Wait for the STAND-BY button (3) to turn steady to start a new cycle. Wait for the automatic release before retrieving the bag.
Page 10
(e.g.: berries, lettuce, soft bread, soft cheese, etc.) caused by excessive compression. Lift the MOBILE LID (6). Insert the required content in an appropriately sized bag (contact a TRE SPADE retailer for various sizes). Place the bag with the opening inside the chamber,...
Page 11
English Manual cycle Press the SEAL button (5) when reaching the required air suction level; this way sealing is carried out Note: The sealing operation immediately interrupts the suction of air from inside the bag although the suction pump will continue to run. Depending on when the SEAL button (5) is pressed, total vacuum in the bag can be avoided, leaving a minimum quantity of air inside, for example to prevent compressing or misshaping the food being packaged.
Page 12
Place the applicator in the middle of the lid and hold it by means of two fingers. Stroke the applicator top Remove the applicator and check the correct inserction of Takaje VacuumSeal valve on the lid...
Page 13
English Jar cycle (… and rigid containers) Place the SUCTION EXTENSION (11) on the lid, cover the valve by applying a light pressure and press the PUMP button (4). Check that the extension The SEAL button (5) will light up once seal is well fitted on the the optimal vacuum has been reached.
Page 14
NO SETTINGS ARE NEEDED when the bags supplied with the machine or other TRE SPADE bags are used. 3 sec Hold the SEAL button (5) pressed for three seconds. The corresponding button will blink to indicate the current temperature of the sealing bar.
Page 15
English Cleaning As mentioned above, switch off the machine and unplug it at the end of each process before starting to clean it. The machine body may be washed with a damp cloth. Never expose the machine to direct jets of water or soak it in water.
Page 16
• Try changing the bag to see if it is a faulty one Sealing spoils the • Make sure you use original TRE SPADE bags bag “melting” it • Check that you have not changed the sealing time by accident; refer to the “Sealing bar temperature adjustment”...
Page 17
English Food storage times The list below shows the storage times for vacuum packed foods. The times are only INDICATIVE. The initial conditions of the food are essential for perfect preservation. At ambient temperature Normal conditions Vacuum (+20° / + 25° C) Bread days days...
Page 18
F.A.C.E.M. SpA - TRE SPADE - nu este responsabilă pentru traducerile incomplete sau incorecte ale acestor perform the original machine functions. instrucțiuni în altă limbă. F.A.C.E.M. S.p.A. - TRE SPADE - will not be liable for incomplete or incorrect translation of these instructions into other languages. ATENȚIE IMPORTANT •...
Page 19
11. PROTECTIVE TAPE ON SEALING BAR 11. BANDĂ PROTECTOARE SUPRAPUSĂ PESTE BARA DE ETANȘARE ADDITIONAL COMPONENTS COMPONENTE AUXILIARE 12. VACUUM PACKING BAGS 12. PUNGI PENTRU VIDAT 13. SET OF TAKAJE VALVES 13. PACHET SUPAPE TAKAJE 14. TAKAJE VALVE APPLICATOR 14. APLICATOR SUPAPE TAKAJE...
Page 20
Rumeno English Punerea în funcțiune Starting up Scoateți conținutul din cutie Așezați-l pe suprafața de lucru și verificați Remove the content from the box. Arrange on worktop and check that the feet sprijinirea picioarelor pe suprafață rest on the surface. Introduceţi ştecărul în priză...
Page 21
Rumeno English Fixarea pe perete Wall mounting (eventuală poziție de lucru) (possible working position) Faceți 2 găuri la aproximativ 25 cm de blatul Drill 2 holes at approximately 25 cm de lucru cu 20 cm distanță între ele from the worktop, 20 cm apart, pentru a introduce două...
Page 22
Insert the required content în punga de dimensiuni corespunzătoare in an appropriately sized bag (pentru diferite dimensiuni, contactați (contact a TRE SPADE punctele de vânzare TRE SPADE) retailer for various sizes). Așezați punga Place the bag with the cu deschiderea în interiorul camerei, opening inside the chamber, Nu țineți conținutul pungii...
Page 23
Rumeno English Ciclu automat Automatic cycle Așteptați sfârșitul ciclului de aspirație comunicat Wait for the end of the suction cycle prin aprinderea butonului SEAL (5) indicated by the lighting up of the SEAL button (5). Cele trei butoane care clipesc indică faptul că The three blinking buttons indicate procesul de sigilare a pungii este în desfășurare that the bag is being sealed.
Page 24
Insert the required content în punga de dimensiuni corespunzătoare in an appropriately sized bag (pentru diferite dimensiuni, contactați (contact a TRE SPADE retailer punctele de vânzare TRE SPADE) for various sizes). Așezați punga cu deschiderea Place the bag with the în interiorul camerei,...
Page 25
Rumeno English Ciclu manual Manual cycle Apăsați butonul SEAL (5) când se ajunge Press the SEAL button (5) when reaching the la nivelul de aer aspirat dorit; required air suction level; în acest fel se efectuează sigilarea this way sealing is carried out Observație: operația de sigilare oprește imediat aspirarea aerului din interiorul pungii, menținând în același Note: The sealing operation immediately interrupts the suction of air from inside the bag although the suction timp pompa de aspirație în funcțiune.
Page 26
fingers. lovitură fermă în partea de sus Stroke the applicator top Scoateți aplicatorul și verificați Remove the applicator and check the correct dacă supapa este introdusă în capac inserction of Takaje VacuumSeal valve on the lid...
Page 27
Rumeno English Ciclu pentru borcane Jar cycle (... și recipiente rigide) (… and rigid containers) Așezați EXTENSIA Place the SUCTION DE ASPIRAȚIE (11) pe capac EXTENSION (11) on the lid, acoperind supapa cu o ușoară cover the valve by applying presiune și apăsați butonul a light pressure and press PUMP (4)
Page 28
SETTINGS ARE NEEDED when EFECTUATĂ dacă utilizați pungile the bags supplied with the furnizate împreună cu mașina sau machine or other TRE SPADE alte pungi TRE SPADE bags are used. 3 sec Apăsați butonul SEAL(5) timp de 3 secunde, butonul care începe Hold the SEAL button (5) pressed for three seconds.
Page 29
Rumeno English Curățare La sfârșitul fiecărui proces, după oprirea mașinii, este esențial să scoateți ștecărul din priză înainte de a As mentioned above, switch off the machine and unplug it at the end of each process before starting to clean it. efectua orice operație de curățare;...
Page 30
• Try changing the bag to see if it is a faulty one Sigilarea distruge • Asigurați-vă că utilizați pungi originale TRE SPADE Sealing spoils the • Make sure you use original TRE SPADE bags punga „topind-o” • Verificați dacă nu ați modificat accidental timpul de sigilare; consultați bag “melting” it •...
Page 31
Rumeno English Intervale de păstrare a alimentelor Food storage times Lista de mai jos arată intervalul de păstrare a alimentelor ambalate în vid. The list below shows the storage times for vacuum packed foods. Aceste intervale sunt cu titlu ORIENTATIV. Pentru o conservare optimă a produsului, este importantă The times are only INDICATIVE.
Page 32
Spoločnosť F.A.C.E.M. SpA - TRE SPADE - nenesie zodpovednosť za neúplne či chybné preklady tohto perform the original machine functions. návodu do iných jazykov. F.A.C.E.M. S.p.A. - TRE SPADE - will not be liable for incomplete or incorrect translation of these instructions into other languages. POZOR IMPORTANT •...
Page 33
11. PROTECTIVE TAPE ON SEALING BAR 10. ODSÁVACIA PREDLŽOVAČKA 11. OCHRANNÝ PÁSIK NAD ZVÁRACOU TYČOU ADDITIONAL COMPONENTS DOPLNKOVÉ KOMPONENTY 12. VACUUM PACKING BAGS 12. BALENIA NA VÁKUUM 13. SET OF TAKAJE VALVES 13. BALÍČEK VENTILOV TAKAJE 14. TAKAJE VALVE APPLICATOR 14. APLIKÁTOR VENTILOV TAKAJE...
Page 34
Slovacco English Uvedenie do prevádzky Starting up Obsah vyberte z obalu. Položte ho na pracovnú plochu a skontrolujte Remove the content from the box. Arrange on worktop and check that the feet postavenie nožičiek na povrchu. rest on the surface. Zastrčte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Page 35
Slovacco English Pripevnenie na stenu Wall mounting (prípadná pracovná poloha) (possible working position) Vyvŕtajte 2 otvory približne 25 cm od pracovnej plochy Drill 2 holes at approximately 25 cm vzájomne vzdialené 20 cm na dve 0,6-mm from the worktop, 20 cm apart, hmoždinky.
Page 36
Vložte požadovaný obsah do balenia Insert the required content vhodných rozmerov. in an appropriately sized bag (O informácie o jednotlivých rozmeroch (contact a TRE SPADE požiadajte predajné miesta TRE retailer for various sizes). SPADE.) Umiestnite sáčik s otvorom smerujúcim Place the bag with the dovnútra komory.
Page 37
Slovacco English Automatický cyklus Automatic cycle Vyčkajte na koniec cyklu odsávania, o ktorom informuje Wait for the end of the suction cycle rozsvietenie tlačidla SEAL (ZVÁRANIE) (5). indicated by the lighting up of the SEAL button (5). Tri blikajúce tlačidlá znamenajú, že prebieha proces The three blinking buttons indicate zvárania balenia.
Page 38
Vložte požadovaný obsah do balenia Insert the required content vhodných rozmerov. in an appropriately sized bag (O informácie o jednotlivých rozmeroch (contact a TRE SPADE retailer požiadajte predajné miesta TRE SPADE.) for various sizes). Umiestnite sáčik s otvorom smerujúcim Place the bag with the dovnútra komory.
Page 39
Slovacco English Manuálny cyklus Manual cycle Stlačte tlačidlo SEAL (ZVÁRANIE) (5), keď Press the SEAL button (5) when reaching the dosiahnete požadovanú mieru odsávania; required air suction level; tým sa realizuje zvar. this way sealing is carried out Poznámka: operácia zvárania okamžite preruší odsávanie vzduchu zvnútra balenia, avšak odsávacie Note: The sealing operation immediately interrupts the suction of air from inside the bag although the suction čerpadlo zostane v prevádzke.
Page 40
fingers. na jeho konce. Stroke the applicator top Odoberte aplikátor a skontrolujte, či je Remove the applicator and check the correct do krytu zasunutý ventil. inserction of Takaje VacuumSeal valve on the lid...
Page 41
Slovacco English Cyklus pre vaničky Jar cycle (... a pevné obaly) (… and rigid containers) Oprite ODSÁVACIU Place the SUCTION PREDLŽOVAČKU (11) o kryt, EXTENSION (11) on the lid, ľahkým zatlačením tak zakryte cover the valve by applying ventil a stlačte tlačidlo PUMP a light pressure and press (ČERPADLO) (4).
Page 42
SETTINGS ARE NEEDED when používajú balenia dodané the bags supplied with the spoločne do strojom či iné balenia machine or other TRE SPADE TRE SPADE. bags are used. 3 sec Stlačte tlačidlo SEAL (ZVÁRANIE) (5) na 3 sekundy; pokiaľ tlačidlo Hold the SEAL button (5) pressed for three seconds.
Page 43
Slovacco English Čistenie Cleaning Po skončení každého spracovania je po vypnutí stroja treba odpojiť napájaciu zástrčku zo sieťovej zásuvky As mentioned above, switch off the machine and unplug it at the end of each process before starting to clean it. skôr, ako začnete realizovať...
Page 44
• Try changing the bag to see if it is a faulty one Zváranie poškodí • Používajte originálne balenia TRE SPADE. Sealing spoils the • Make sure you use original TRE SPADE bags sáčok tak, že ho • Skontrolujte, či ste náhodou neupravili čas zvárania; odkazujeme na odsek bag “melting” it •...
Page 45
Slovacco English Časy uchovávania potravín Food storage times Nižšie uvedený zoznam uvádza časy uchovávania vákuovo balených potravín. The list below shows the storage times for vacuum packed foods. Tieto časy je treba považovať za ORIENTAČNÉ. Pre optimálne uchovávanie produktu je dôležitý stav, v The times are only INDICATIVE.
Page 46
Společnost F.A.C.E.M. SpA - TRE SPADE - neodpovídá za neúplné nebo nepřesné překlady těchto perform the original machine functions. instrukcí do jiného jazyka. F.A.C.E.M. S.p.A. - TRE SPADE - will not be liable for incomplete or incorrect translation of these instructions into other languages. POZOR IMPORTANT •...
Page 47
11. PROTECTIVE TAPE ON SEALING BAR 11. OCHRANNÝ PÁS UMÍSTĚNÍ NAD LIŠTOU SVAŘOVÁNÍ DOPLŇKOVÉ KOMPONENTY ADDITIONAL COMPONENTS 12. SÁČKY PRO VAKUUM 12. VACUUM PACKING BAGS 13. BALENÍ VENTILŮ TAKAJE 13. SET OF TAKAJE VALVES 14. APLIKÁTOR VENTILŮ TAKAJE 14. TAKAJE VALVE APPLICATOR...
Page 48
Ceco English Uvedení do provozu Starting up Vyjměte obsah z krabice Položte na pracovní desku a zkontrolujte oporu Remove the content from the box. Arrange on worktop and check that the feet nožek na povrchu rest on the surface. Zapojte zástrčku pro zásuvky s elektrickým proudem Uveďte HLAVNÍ...
Page 49
Ceco English Připojení na zeď Wall mounting (případná pracovní poloha) (possible working position) Vytvořte 2 otvory asi 25 cm od pracovní Drill 2 holes at approximately 25 cm desky vzdálené od sebe 20 cm, from the worktop, 20 cm apart, abyste vložili dva kolíky 0,6 mm to insert two Ø...
Page 50
Insert the required content do vhodného měřicího obalu in an appropriately sized bag (pro jiné velikosti se obraťte na (contact a TRE SPADE prodejní místa společnosti TRE SPADE) retailer for various sizes). Umístěte sáček s ústím Place the bag with the uvnitř komory, opening inside the chamber, Držte obsah pouzdra...
Page 51
Ceco English Automatický cyklus Automatic cycle Vyčkejte konec cyklu odsávání, oznámený Wait for the end of the suction cycle zapnutím tlačítka SEAL (5) indicated by the lighting up of the SEAL button (5). Tři přerušovaně svítící tlačítka udávají, že The three blinking buttons indicate probíhá...
Page 52
Insert the required content do vhodného měřicího obalu in an appropriately sized bag (pro jiné velikosti se obraťte na (contact a TRE SPADE retailer prodejní místa společnosti TRE SPADE) for various sizes). Umístěte sáček s ústím Place the bag with the uvnitř...
Page 53
Ceco English Ruční cyklus Manual cycle Stiskněte tlačítko SEAL (5), když dosáhnete Press the SEAL button (5) when reaching the požadovaného odsávání vzduchu; required air suction level; tímto způsobem je provedeno svařování this way sealing is carried out Poznámka: operace svařování okamžitě přeruší odsávání vzduchu z pouzdra, i když udrží čerpadlo Note: The sealing operation immediately interrupts the suction of air from inside the bag although the suction odsávání...
Page 54
fingers. Stroke the applicator top Vyjměte aplikátor a zkontrolujte, Remove the applicator and check the correct zda je ventil vložen do uzávěru inserction of Takaje VacuumSeal valve on the lid...
Page 55
Ceco English Cyklus pro nádoby Jar cycle (... a pevné nádoby) (… and rigid containers) Umístěte PRODLUŽOVACÍ ZAŘÍZENÍ Place the SUCTION ODSÁVÁNÍ (11) na kryt EXTENSION (11) on the lid, a zakryjte ventil, cover the valve by applying lehkým tlakem a stiskněte tlačítko a light pressure and press PUMP (4) the PUMP button (4).
Page 56
PROVEDENA, pokud se používají SETTINGS ARE NEEDED when pouzdra dodávaná ve výbavě the bags supplied with the stroje nebo jiná pouzdra machine or other TRE SPADE společnosti TRE SPADE bags are used. 3 sec Stiskněte tlačítko SEAL (5) po dobu 3 sekund, Hold the SEAL button (5) pressed for three seconds.
Page 57
Ceco English Čištění Cleaning Po skončení zpracování, po vypnutí stroje, je nutné vyřadit přívodní zástrčku proudu před provedením As mentioned above, switch off the machine and unplug it at the end of each process before starting to clean it. jakékoli operace čištění, tělo stroje může být myto pouze vlhkým hadříkem. Nikdy pod přímým proudem vody The machine body may be washed with a damp cloth.
Page 58
• Try changing the bag to see if it is a faulty one Svařování poškozuje • Ujistěte se, že používáte originální pouzdra TRE SPADE Sealing spoils the • Make sure you use original TRE SPADE bags sáček, „taví jej“...
Page 59
Ceco English Doby skladování potravin Food storage times Dále uvedený seznam uvádí dobu skladování potravin balených ve vakuu. The list below shows the storage times for vacuum packed foods. Tyto doby jsou pouze ORIENTAČNÍ. Pro optimální skladování výrobku je totiž důležitý stav, ve kterém The times are only INDICATIVE.
Page 60
Záručné podmienky Condiciones de garantia Konzultujte všeobecné záruční podmínky výrobků společnosti Tre Spade na www.trespade.it Na našich stránkách máte dále možnost zaregistrovat online údaje o vašem výrobku a vašem nákupu. Navštivte www.trespade.it a objevte všechny výhody.
Page 61
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATI TECNICI DATE TEHNICE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA DATE TECHNICKÉ TECHNICKÉ DATI TECNICI: TECHNICAL TECHNISCHE CARACTE- DATOS TEKNISKE DATA TEHNICE: ÚDAJE: ÚDAJE: SPECIFICA- DATEN: RISTIQUES TÉCNICOS: TIONS: TECHNIQUES : STRUCTURA KONŠTRUKCIA KONSTRUKCE...
Page 62
ATTENZIONE: ATTENZIONE: secondo quanto previsto dalle prescrizioni della direttiva 2002/96/CE (WEEE) e dalle conseguenti n ATTENZIONE: secondo quanto previsto dalle prescrizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE e deve essere depositata presso uno dei centri di raccolta differenziata per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed ele dalle conseguenti normative nazionali, la presente apparecchiatura non può...
Need help?
Do you have a question about the Takaje and is the answer not in the manual?
Questions and answers