MEDC PBI Technical Manual

MEDC PBI Technical Manual

Manual call point

Advertisement

Technical Manual for the Manual Call Point PBI/BGI
Manuel Technique – Déclencheur à Bouton Poussoir/Boîtier bris
Technische Anleitung für den Manuellen Feuermelder PBI/BGI
Please note that every care has
been taken to ensure the accuracy
of our technical manual. We do
not, however, accept responsibility
for damage, loss or expense result-
ing from any error or omission. We
reserve the right to make alterations
in line with technical advances and
industry standards.
© MEDC 2003
de glace PBI/BGI
Toutes les précautions ont été prises
pour garantir la précision de cette
notice technique. Toutefois, nous ne
saurions
accepter
responsabilité à l'égard des
dégâts, pertes ou frais résultant
d'une quelconque erreur ou
omission. Nous nous réservons le
droit d'apporter d'éventuelles
modifications pouvant résulter de
progrès
techniques
l'évolution des normes industrielles.
Wir
möchten
hinweisen, dass wir große Sorgfalt
darauf ver wendet haben, die
Richtigkeit unserer technischen
de
Anleitung zu gewährleisten. Wir
übernehmen
Verantwor tung für Schäden,
Verluste oder Kosten, die sich aus
einem etwaigen Fehler oder einem
Versäumnis ergeben. Änderungen
die dem technischen Fortschritt
ou
de
bzw. neusten Industrienormen
entsprechen, behalten wir uns vor.
Sie
darauf
jedoch
keine
07/03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MEDC PBI

  • Page 1 Technical Manual for the Manual Call Point PBI/BGI Manuel Technique – Déclencheur à Bouton Poussoir/Boîtier bris de glace PBI/BGI Technische Anleitung für den Manuellen Feuermelder PBI/BGI möchten darauf Toutes les précautions ont été prises hinweisen, dass wir große Sorgfalt pour garantir la précision de cette darauf ver wendet haben, die notice technique.
  • Page 2: Installation

    Stellen Sie sicher, dass zum est maintenue. holes in the base. Verschließen unbenutzter MEDC recommend the use of M5 Le boîtier doit être installé sur une Anschlussstutzen-Öffnungen nur stainless steel screws. surface verticale en utilisant les entsprechend zugelassene oder 07/03 ©...
  • Page 3: Operation

    Verschlussstopfen cet effet. verwendet werden und die IP-/ CAUTION: Before removing the NEMA-Klasse des Geräts erhalten MEDC recommande l’utilisation de cover assembly, ensure that the bleibt. vis M5 en acier inoxydable. power to the unit is isolated. Das Gerät ist mit Hilfe der vier Unscrew the 4 off captive screws Eléments de connexion des câbles...
  • Page 4: Betrieb

    Retirer la clé pour réarmer l’interrupteur. Erneuerung der Glasscheibe NOTE: MEDC recommend forcing the test key Zur Erneuerung der Glasscheibe Remarque: MEDC recommande de ° ° further than 80 clockwise or 0 ° nach einem Einsatz des Melders ne pas forcer la clé...
  • Page 5: Maintenance

    à une inspection visuelle. recommended. Sichtprüfung empfohlen. © MEDC 2003 07/03...
  • Page 6 Gerät MEDC the unit can be repaired by être effectuée par MEDC. Toutes les instandgesetzt werden. Alle Teile MEDC. All parts of the unit are pièces sont remplaçables. des Geräts können ersetzt werden. replaceable. Lorsqu’un certain nombre d’unités Wenn Sie größere Stückzahlen If you acquired a significant quantity ont été...
  • Page 7 Bereich der “Zone 0”, signifies suitability for use in the presence of dust G für Eignung = équipement adapté à une Verwendung in gashaltigen utilisation en présence de Bereichen, poussière für Eignung Ver wendung in staub- haltigen Bereichen. © MEDC 2003 07/03...
  • Page 8 MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, UK. Tel: +44 (0)1773 864100 Fax: +44 (0)1773 582800 Sales Enq. Fax: +44 (0)1773 582830 Sales Orders Fax: +44 (0)1773 582832 MEDC Stock No. E-mail: sales@medc.com Web: www.medc.com TM130-ISSA 07/03 © MEDC 2003...

This manual is also suitable for:

Bgi

Table of Contents