Mienta GS42622A Instruction Manual

Garment steamer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Garment Steamer - Flow - GS42622A
Instruction Manual
Instruction Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS42622A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mienta GS42622A

  • Page 1 Garment Steamer - Flow - GS42622A Instruction Manual Instruction Manual...
  • Page 2 2 Instruction Manual...
  • Page 3 Instruction Manual Garment Steamer - Flow - GS42622A Mode D’emploi Défroisseur - Flow - GS42622A ‫كتيب االستخدام‬ ‫ - مكواة مالبس بالبخار‬Flow - GS42622A Instruction Manual...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions ŸPlease carefully read the instructions before using your appliance for the first time. Any use that does not conform to the following instructions does not hold accountable and cancels your product’s warranty. ŸKeep these instructions, warranty card, can result in damage, fire and electric shock. purchase receipt and, if possible, the box, ŸKeep the appliance and its cord out of together with inner packaging.
  • Page 5: Components Description

    appliance is compatible with that of your the steam hose is straight. If you hear an household’s electric supply. excessive croaking sound or if the steam ŸDo not leave your appliance unattended when output is irregular, lift the appliance’s ironing connected into the power supply.
  • Page 6 Note: To prolong the lifetime of your garment steamer, we recommend using only distilled or de-mineralized water. Caution: Do not let the garment steamer operate with an empty tank as this might damage the heating element. Using your appliance Product installation: 1-1- Installation of telescopic pole: 1-2- Installation of clothes hanger: Insert the upper end of the clothes hanger assembly into the slot...
  • Page 7 1-3- Installation of the steam hose: 1. Align the boss of the steam 2. Rotate the screw clockwise and lock hose screw with “ ” and insert by aligning the boss with the “ ” it to the end. 1-4- Installation of the fabric brush: Put the brush top on the upper edge of the steam nozzle, then push it when it is aligned with the lower edge of the steam nozzle.
  • Page 8 How to use your appliance: . 1 Remove the water tank from the appliance. Fill the water tank only with distilled water and place it back into the appliance. Make sure it is placed properly and secured in its place. USING DISTILLED WATER ensures prolonged life of the heating element. Do not use hot water (fig.1).
  • Page 9: Cleaning And Storage

    Collar aid can be used as an auxiliary tool for ironing corners such (Collar, Pocket, Sleeve) Wear the provided glove to protect yourself from being scalded. Use the provided brush for removing lint. Caution: To prolong the lifetime of your garment steamer, you must empty the appliance from Ÿ...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting: Problem Cause Solution Cable is not plugged in the socket Plug the cable in the socket The appliance doesn’t work The thermostat or the thermal Contact an approved protection circuit is damaged. service center No water in the tank Fill the tank with cool water You need to descale the heating The appliance works...
  • Page 11: Technical Specification

    They can take this product for environment safe recycling. Technical Specification: Model: GS42622A Power Supply: 220-240 V~ 50/60 Hz Rated Power: 1500-1785 W Water tank Capacity: 1.5 liters...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à ces instructions dégagera de toute responsabilité et annule la garantie. ŸConservez ces instructions, le certificat de directement un centre de service agréé...
  • Page 13: Description Des Composants

    l’utilisation. N’UTILISEZ PAS LE DEFROISSEUR pendant le fonctionnement de l’appareil. AVEC UN RESERVOIR VIDE, CE QUI POURRAIT ŸPour éviter le tuyau de vapeur de former la ENDOMMAGER L’UNITÉ. forme “U”, placez toujours l’appareil sur le sol ŸNe remplissez jamais le réservoir d’eau avec ou une surface stable, pour vous assurer que le du parfum, des détergents ou tout autre produit tuyau de vapeur est droit.
  • Page 14 Remarque: Pour prolonger la durée de vie de votre défroisseur, nous vous recommandons d’utiliser uniquement de l’eau distillée ou déminéralisée. Attention: Ne laissez pas le défroisseur fonctionner avec un réservoir vide car cela pourrait endommager l’élément chauffant. Utilisation de l’appareil 1- Installation de l’appareil: 1-1- Installation du mât télescopique: Introduire...
  • Page 15 1-3- Installation du tuyau du vapeur: 1. Alignez le bossage de la vis 2. Tournez la vis dans le sens horaire et du tuyau de vapeur avec " "et verrouillez en alignant le bossage avec insérez-le jusqu'au bout. le " ". 1-4- Installation de la brosse à...
  • Page 16: Comment Utiliser Votre Appareil

    2- Comment utiliser votre appareil: 1. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau distillée et replacez-le dans l’appareil. Assurez-vous qu’il est correctement placé et sécurisé à sa place. L’UTILISATION DE L’EAU DISTILLÉE améliore la durée de vie de l’élément chauffant.
  • Page 17: Nettoyage Et Stockage

    Méthode de repassage: Repassage des pantalons: Ÿ Ÿ Le clip du pantalon peut être utilisé pour aider à repasser le pli. Utilisez les clips pour fixer le pantalon ou les vêtements sur le cintre. Ÿ Ÿ Fixez le clip du pantalon au bec du vapeur. Ÿ...
  • Page 18 Comment détartrer votre défroisseur: Ÿ Remplissez le réservoir avec un demi-litre de vinaigre blanc. Ÿ Faites fonctionner votre défroisseur. Ÿ Lorsque la vapeur commence à sortir du bec ce vapeur, éteignez l’appareil. Ÿ Laissez-le reposer pendant une nuit. Portez l’appareil prés d’un évier ou une baignoire. Videz l’eau de l’appareil à travers le Ÿ...
  • Page 19: Dépannage

    Dépannage: Problème Cause Solution Le cordon d’alimentation n’est pas Branchez le cordon d’alimentation L’appareil ne branché dans la prise dans la prise fonctionne pas Le thermostat ou le circuit de Contactez un centre de protection thermique est endommagé service agréé Pas d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau froide Vous devez détartrer l’élément...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler sans danger pour l’environnement. Spécifications Techniques: Modèle: GS42622A Alimentation électrique: 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance électrique: 1500-1785 W Capacité du réservoir d’eau: 1.5 Liters...
  • Page 21 ‫إعادة استخدام الموارد المادية. إلعادة جهازك المستخدم، برجاء استخدام أنظمة‬ ‫االرجاع والتجميع أو قم باالتصال بالبائع حيث تم شراء الجهاز. حيث يمكنه أخذ هذا‬ .‫المنتج إلعادة تدويره بطريقة آمنه للبيئة‬ :‫المواصفات الفنية‬ GS42622A :‫الموديل‬ 220-240 V~ 50/60 Hz :‫مصدرالطاقة‬ ‫القدرة: 5871-0051 وات‬...
  • Page 22 :‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بتوصيل الفيشة بقابس‬ ‫لم يتم توصيل الكابل في‬ ‫التيار الكهربائي‬ ‫المقبس‬ ‫الجهاز ال يعمل‬ ‫يرجى االتصال بمركز خدمة‬ ‫ثرموستات أو دائرة الحماية‬ ‫معتمد من‬ ‫الحرارية تالفين‬ ‫قم بملء الخزان بالماء البارد‬ ‫ال يوجد مياه في الخزان‬ ‫تحتاج...
  • Page 23 :‫التنظيف والتخزين‬ .»OFF« ‫أدر مفتاح التحكم في البخار إلى وضع‬ .‫افصل الجهاز من التيار الكهربائى‬ .‫اترك الجهاز يبرد لمدة 03 دقيقة، ثم قم بفك خزان المياه وأفرغه‬ .‫قم بفك خرطوم البخار والعامود التليسكوبي‬ ‫قم بفك سدادة الصرف، واحمل الجهازإلى الحوض، ثم أفرغ الماء المتبقي. قم‬ .‫بتركيب...
  • Page 24 :‫طريقة الكي‬ :‫كي البنطلونات‬ ‫يمكن استخدام ملحق كي البنطلونات للمساعدة في ازالة‬ Ÿ .‫التجعد‬ ‫قم بتثبيت البنطلون او المالبس بإستخدام المشبك الموجود‬ Ÿ .‫على شماعة المالبس‬ . ‫قم بتركيب ملحق كليبس كي البنطلون على فوهة البخار‬ Ÿ ‫قم بتثيبت التجعد بكليبس كي البنطلون وحرك المكواة ببطء‬ Ÿ...
  • Page 25 :‫2- كيفية إستخدام الجهاز‬ ‫أخرج خزان المياء من الجهاز ثم قم بامالئة بالماء المصفى فقط. تأكد من‬ ‫وضعه بشكل صحيح وتثبيته في مكانه. إن استخدام الماء الم ُ صفى‬ )1‫يضمن عمرأطول للمكواه. ال تقوم بملئ الخزان بالماء الساخن. (شكل‬ .)2‫قم بتوصيل الجهاز بالتيار الكهربائي (شكل‬ ‫قم...
  • Page 26 :‫1-3- تركيب خرطوم البخار‬ ‫2. قم بلف صامولة ربط خرطوم البخار‬ ‫1. قم بمحاذاة سنون صامول ربط‬ ‫في اتجاه عقارب الساعة و أحكم غلقه‬ ‫" وأدخل‬ "‫خرطوم البخار مع‬ ." " ‫من خالل محاذاته مع‬ .‫الخرطوم إلى النهاية‬ :‫1-4-تركيب فرشاة األقمشة‬ ‫ثبتها‬...
  • Page 27 :‫طريقة إستخدام الجهاز‬ :‫1. تركيب المنتج‬ :‫1-1- تركيب العامود التلسكوبي‬ ‫أدخل‬ ‫تعديل ارتفاع‬ ‫العامود‬ ‫التليسكوبي‬ ‫فك‬ )‫(ال تفصل‬ ‫أدخل‬ ‫أدخل‬ ‫ربط‬ :‫1-2- تركيب شماعة المالبس‬ ‫أدخل‬ ‫قم بإدخال الطرف العلوي من شماعة المالبس في فتحة‬ .‫حامل رأس البخار‬ ‫كتيب األستخدام‬...
  • Page 28 ‫قبل إستخدام الجهاز الخاص بك، يجب عليك تعريف نفسك بالمكونات المختلفة‬ .‫للجهاز‬ :‫وصف المكونات‬ ‫حامل فوهة البخار‬ ‫فوهة البخار‬ ‫سدادة الصرف‬ ‫شماعة المالبس‬ ‫خرطوم البخار‬ ‫كليبس لكي‬ ‫فرشاه لألقمشة‬ ‫البنطلونات‬ ‫مشبك تثبيت‬ ‫عمود تليسكوبي‬ ‫صامولة ربط خرطوم البخار‬ ‫قفاز عازل‬ ‫صامولة...
  • Page 29 .‫تشغيل الجهاز‬ ‫بمراقبة مستوى المياه في الخزان أثناء‬ Ÿ ‫لمنع خرطوم البخار من تكوين شكل‬ Ÿ ‫االستخدام. ال تقوم بإستخدام الجهاز‬ ‫”، ضع الجهاز دائم ً ا على األرض أو‬U“ ‫وخزان الماء فارغ ألنه قد يؤدي إلى‬ ‫سطح مستقر، وذلك ليكون خرطوم‬ .‫تلف...
  • Page 30 ‫تعليمات السالمة‬ .‫يرجى قراءة إرشادات اإلستعمال بعناية قبل إستعمال المنتج للمرة األولى‬ .‫من أي مسئولية ويلغي الضمان‬ ‫اإلستعمال المخالف لإلرشادات التالية، يعفى‬ ‫إذا لم يكن يعمل بشكل صحيح أو‬ ‫حافظ على هذه التعليمات، بطاقة‬ Ÿ ‫يظهر عليه أي عالمات ضرر. في مثل‬ ‫الضمان،...
  • Page 31 Instruction Manual...
  • Page 32 Garment Steamer - Flow - GS42622A Instruction Manual 32 Instruction Manual...

Table of Contents