Download Print this page
MAER IDROPULITRICI AVANT 120/11 Instructions For Installation And Use Manual

MAER IDROPULITRICI AVANT 120/11 Instructions For Installation And Use Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GUIDA PER L'UTENTE
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Instructions for installation and use
Instructions pour l'installation et utilisation
Fabbricato da/ Manufactured by/ Fabriqué par:
MAER IDROPULITRICI Srl
Via Torre 65/2
24050 Torre Pallavicina BG
Telefono 0039 0363 996579
Fax 0039 0363 996688
Email maer@maeridropulitrici.com
Internet www.maeridropulitrici.com
ITALIA
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL INSTRUCTIONS
Distributed by

Advertisement

loading

Summary of Contents for MAER IDROPULITRICI AVANT 120/11

  • Page 1 Istruzioni per l’installazione e l’uso Instructions for installation and use Instructions pour l’installation et utilisation Distributed by Fabbricato da/ Manufactured by/ Fabriqué par: MAER IDROPULITRICI Srl Via Torre 65/2 24050 Torre Pallavicina BG Telefono 0039 0363 996579 Fax 0039 0363 996688 Email maer@maeridropulitrici.com...
  • Page 3 Indice Guida per l’utente pagina 2 Istruzioni per l’installazione e l’uso Instructions manual page 18 Instructions for installation and use Manual instructions page 32 Instructions pour installation et utilisation Attenzione: non usare l’idropulitrice senza aver letto il manuale Attention: do not use the high pressure cleaners without reading the manual Attention: n’utiliser pas le nettoyeur sans avoir lu ce manual - 3 -...
  • Page 4 LINGUA ITALIANA GUIDA PER L’UTENTE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO Congratulazioni! Acquistando una idropulitrice MAER, voi avete acquistato una macchina ad alta tecnologia che permette- rà, per lunghissimo tempo, operazioni di lavaggio con cura, versatilità e sicurezza. È bene che il cliente acquirente si accerti che gli operatori abbiano letto e conoscano il contenuto del manuale e che, quindi, ne seguano attentamente e scrupolosamente tutte le indicazioni.
  • Page 5 2.5. Eventuali responsabilità derivanti dal personale addetto, ed autorizzato, all’installazione o all’uso della macchina sono delegate al cliente acquirente. 2.6. Coloro che si occupano della manutenzione devono possedere delle conoscenze e competenze specifiche (tecnico manutentore) che gli permettano d’interpretare correttamente istruzioni e disegni.
  • Page 6 3.16. ATTENZIONE: se usata nel modo corretto ed è in un buon stato, l’idropulitrice emette un livello sonoro di pressione (rumorosità) pari a 101 Dba, per cui non si rendono necessarie protezioni particolari per gli operatori. 4. Caratteristiche delle idropulitrici Le idropulitrici AVANT, AVANT X ed AVANT XL sono suddivise nei seguenti modelli: Modello Pressione...
  • Page 7 6. Trasporto e disimballo 6.1. Affidare sollevamento e trasporto esclusivamente a personale specializzato. Proteggere la macchina, soprattutto durante il trasporto su strada, da urti, umidità o da vibrazioni, ecc…; le idropulitrici sono montate su ruote e quindi vanno ancorate saldamente prima dell’inizio del trasporto. Evidenziare la pericolosità...
  • Page 8 Assorbimento motore (A) Termico 230v (A) Termico 400v (A) KW 2,2 KW 3 KW 4 KW 5,5 KW 7,5 15,6 9. Allacciamento alla rete idrica 9.1. La pressione della rete idrica d’alimentazione deve essere almeno 2 bar. Nel caso in cui la pressione sia insufficiente, la pompa aspirerà...
  • Page 9: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 10. Accensione 10.1. Portare l’interruttore IF in posizione 1 e mantenere il termostato TR al minimo (ruotato in senso antiorario). 10.2. Agire sul grilletto della pistola (impugnatura) sulla lancia, mantenendola con forza per compensarne il contraccolpo e facendo funzionare la macchina per 2 o 3 minuti: questo consente di innescare la pompa ed eliminare eventuali residui che potrebbero otturare l’ugello;...
  • Page 10 sostituire le guarnizioni della tenuta dei pistoni. Tuttavia, nelle prime ore d’esercizio, una piccola perdita indica solo ed esclusivamente un assestamento delle guarnizioni stesso e non un guasto. 13.3. Nel caso in cui ci siano delle perdite d’olio fra il corpo della pompa e la testata della pompa stessa, è...
  • Page 11 18.3. ATTENZIONE: la ditta MAER IDROPULITRICI non si assume alcuna responsabilità per danni a cose, personale o animali, derivanti e conseguenti al riutilizzo delle singole parti o dei singoli componenti della macchina per funzione o situazione del montaggio differenti e diversi da quelli originali per cui l’idropulitrice è...
  • Page 12 - 12 -...
  • Page 13 20. Esploso idropulitrice 1) Cofano 53) Tubo R2 uscita acqua 2) Coperchio 54) Pozzetto porta sonda 3) Manometro 55) Raccordo porta sonda 4) Interruttore generale 56) Innesto rapido maschio 5) Lampada (LED) 57) Tubo filettato 6) Termostato 58) Caldaia 7) Interruttore bruciatore 59) Trasformatore 8) Plancia in PVC 60) Rondella rame 3/8...
  • Page 14 21. Esploso caldaia 1) Trasformatore 21) Serpentina 2) Cappuccio 22) Tubo 3) Raccordo 23) Filtro 4) Porta ugello 24) Tubo 5) Cavo alta tensione 25) Nipplo 6) Raccordo 26) Elettrovalvola 7) Seger 27) Nipplo 8) Vetrino 28) Tubo rame 9) Guarnizione 29) Motore bruciatore 10) Conchiglia 30) Giunto...
  • Page 15 22. Schema idraulico 1) Cassetta acqua con galleggiante 18) Tubo aspirazione gasolio 2) Tubo aspirazione acqua 19) Serbatoio gasolio 3) Rubinetto regolazione portata 20) Valvola di sicurezza 4) Tubo mandata 21) Camicia 5) Pressostato bruciatore 22) Impugnatura 6) Pompa 23) Tubo alta pressione 10 mt 7) Motore 24) Pozzetto porta sonda termostato 8) Rubinetto prodotto chimico...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    EN 292-1 / EN 292-2 / EN 60204-1 / EN 60335-2-79 / EN 60335-10 come descritto nel fascicolo tecnico e nel manuale istruzioni per l’uso e la manutenzione. La documentazione tecnica è archiviata presso la ditta Maer Idropulitrici Snc. Torre Pallavicina,...
  • Page 17 - 17 -...
  • Page 18 ENGLISH LANGUAGE INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE Congratulations! By purchasing a MAER high pressure cleaner, you have purchased a high technology machine that will allow you to realize, for a long time, washing operations with care, versatility and safety. The customer and buyer must verify that the operators have read and know the content of the manual and that, therefore, attentively and meticulously follow all the indications.
  • Page 19 2.5. Possible consequential responsibilities from the employed, and authorized personnel, to the installation or to the use of the machine are delegated to the customer buyer. 2.6. Those people that deal with the maintenance must dispose of knowledge and specific (maintenance technician) competences that allow him to correctly interpret instructions and sketches.
  • Page 20 3.16. ATTENTION: if used in the correct way and it is in a good state, the high pressure cleaner sends forth a sonorous level of pressure (noisiness) less than 90 Dbas, for which necessary particular protections are not made for the operators. 4.
  • Page 21: Installation

    6. Transport and unpacking 6.1. Submit lifting and transport to specialized personnel. To protect the machine, especially during the transport on road, from bumps, damps or from vibrations, etc…; the high pressure cleaners are climbed on wheels and therefore they must firmly be anchored before the beginning of the transport.
  • Page 22 Motor absorption (A) Thermic 230v (A) Thermic 400v (A) KW 2,2 KW 3 KW 4 KW 5,5 KW 7,5 15,6 9. Connection to the water supply 9.1. The pressure of the water supply must be at least 2 bar. If the pressure is insufficient, the pump will inhale air and will be subject to overheating and vibrations with serious damages to the pump and the car.
  • Page 23: Operation

    OPERATION 10. Switching on 10.1. To bring the interrupter IF in position 1 and to maintain the thermostat TR to the least (rotated counterclockwise in sense) one. 10.2. To act on the trigger of the gun (hilt) on the lance, maintaining her/it with strength to compensate its counterblow and making to work the car for 2 or 3 minutes: this allows to bait the pomp and to eliminate possible residues that could clog the nozzle;...
  • Page 24 seals. Nevertheless, in the first hours of exercise, a small loss points out only and exclusively an arrangement of the seals and not a breakdown. 13.3. If there are some losses of oil between the body of the pump and the head of the pump, it is necessary to remove the oil, to get off the head and to handle the substitution of the seals of the head.
  • Page 25 18.3. ATTENTION: Maer Idropulitrici society does not assume any responsibility for damages to things, personal or animals, consequential and consequent to the re-use of the single parts or the single components of the machine for function or situation of the assemblage different and different from those original for which the high pressure cleaner has been conceived.
  • Page 26 - 26 -...
  • Page 27 20. High pressure cleaner exploded view 1) Cover 53) Outlet water R2 pipe 2) Cover 54) Pozzetto probe fitting 3) Pressure gauge 55) Probe support fitting 4) General switch 56) Male quick coupling 5) Light (LED) 57) Thread hose 6) Thermostat 58) Boiler 7) Burner switch 59) Transformer...
  • Page 28 21. Boiler exploded view 1) Transformer 21) Coil 2) Plug 22) Hose 3) Fitting 23) Filter 4) Nozzle support 24) Hose 5) Cable 25) Nipple 6) Fitting 26) Solenoid valve 7) Seger 27) Nipple 8) Glass 28) Copper pipe 9) Seal 29) Motor burner 10) Shell 30) Coupling...
  • Page 29 22. Hydraulic plan 1) Water tank with ballcock 18) Fuel inlet hose 2) Water inlet hose 19) Fuel tank 3) Flow rate adjustment tap 20) Safety valve 4) Delivery hose 21) Sleeve 5) Burner pressure switch 22) Handgrip 6) Pump 23) 10 mt H.P.
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    EN 292-1 / EN 292-2 / EN 60204-1 / EN 60335-2-79 / EN 60335-10 as described in the technical dossier in the instructions manual for the use and the maintenance. The technical dossier is filed at Maer Idropulitrici Srl company. Torre Pallavicina,...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 LANGUE FRANÇAISE MANUAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION Félicitations! En achetant un nettoyeur à haute pression MAER, vous avez acheté une machine de haute technologie qui vous permettra de réaliser, pour longtemps, des opérations de lavage avec soin, polyvalence et sécurité. Le client l’acheteur doit vérifier que les opérateurs ont lu et connaissent le contenu du manuel et que, donc, attentivement et méticuleusement suivent toutes les indications.
  • Page 33 2.5. Des responsabilités consécutives possibles du personnel employé et autorisé, à l’installation ou à l’utilisation de la machine sont déléguées à l’acheteur client. 2.6. Ceux qui traitent avec la maintenance doivent disposer de la connaissance et compétences spécifiques (le technicien de maintenance) qui leur permettent de correctement interpréter des instructions et des schémas.
  • Page 34 3.16. ATTENTION: si utilisé de la façon correcte et dans un bon état, le nettoyeur va émettre un niveau sonore de pression inférieure (bruit) à 90 Dbas, pour lesquels des protections particulières nécessaires ne sont pas demandées aux opérateurs. 4. Caractéristiques des nettoyeurs Les nettoyeurs AVANT, AVANT X et AVANT XL sont partagées dans les modèles suivants: Modèle Pression...
  • Page 35 6. Transport et déballage 6.1. Soumettre le levage et le transport exclusivement au personnel spécialisée. Protéger le nettoyeur, surtout pendant le transport routière, de heurts, amortissent ou de vibrations, ecc…; le nettoyeurs est monté sur des roues et donc il doit fermement être ancrés avant le début du transport. Souligner le fait d’être dangereux dans le movimentation des charges suspendues, signalant aussi des risques dus aux collisions.
  • Page 36 Absorption moteur (A) Thermic 230v (A) Thermic 400v (A) KW 2,2 KW 3 KW 4 KW 5,5 KW 7,5 15,6 9. Connection au réseau hydrique 9.1. La pression du réseau hydrique d’alimentation doit être au moins 2 bars. Dans le cas dans lequel la pression soit insuffisante, la pompe aspirera air et elle sera sujette à...
  • Page 37 OPERATION 10. Allumage 10.1. Positionner l’interrupteur IF dans la position 1 et maintenir le thermostat TR à la moindre partie (tourné en sens inverse des aiguilles d’une montre dans le sens) un. 10.2. Agir sur la détente de la poignée sur la lance, en maintenant cela avec force pour compenser son contrecoup et en faisant travailler la machine pour 2 ou 3 minutes: ceci permet à...
  • Page 38 placer les joints des pistons. Néanmoins, dans les premières heures d’exercice, une petite perte indique seulement et exclusivement un arrangement des joints même et pas une panne. 13.3. Dans le cas dans lequel il y a quelques pertes d’huile entre le corps de la pompe et le tête de la pompe même, il est nécessaire d’enlever l’huile, démonter la tête et apporter la substitution des joints de la tête.
  • Page 39 18.3. ATTENTION: la société MAER IDROPULITRICI ne s’assume aucune responsabilité pour les dommages aux choses, aux personnes ou aux animaux, en consequence à la réutilisation des parties ou des composants de la machine pour une fonction ou situation différentes de celles de l’assemblage et pour lesquelles le nettoyeur a été...
  • Page 40 - 40 -...
  • Page 41 20. Vue éclatée nettoyeur 1) Capot 52) Nipple 2) Couvercle 53) Tuyau R2 sortie eau 3) Manomètre 54) Puisard sonde 4) Interrupteur général 55) Raccord support sonde 5) Lampe 56) Raccord rapide male 6) Thermostat 57) Tuyau fileté 7) Interrupteur bruleur 58) Chaudière 8) Planche en P.V.C.
  • Page 42 21. Boiler exploded view 1) Transformer 21) Coil 2) Plug 22) Hose 3) Fitting 23) Filter 4) Nozzle support 24) Hose 5) Cable 25) Nipple 6) Fitting 26) Solenoid valve 7) Seger 27) Nipple 8) Glass 28) Copper pipe 9) Seal 29) Motor burner 10) Shell 30) Coupling...
  • Page 43 22. Plan hydraulique 1) Bac eau avec flotteur 18) Tuyau aspiration gasoil 2) Tuyau aspiration eau 19) Réservoir gasoil 3) Robinet réglage débit 20) Soupape de sécurité 4) Tuyau remplissement 21) Chemise 5) Pressostat bruleur 22) Poignée 6) Pompe 23) Tuyau haute pression 10 mt 7) Moteur 24) Support sonde thermostat 8) Robinet produit chimique...
  • Page 44: Declaration De Conformité

    EN 292-1 / EN 292-2 / EN 60204-1 / EN 60335-2-79 / EN 60335-10 comme décrit dans le dossier technique et dans le manuel des instructions pour l’utilisation e l’entretien. Le dossier technique est archivé chez l’entreprise Maer Idropulitrici srl. Torre Pallavicina, Le répresentant juridique...
  • Page 45 - 45 -...
  • Page 46 - 46 -...
  • Page 47 - 47 -...
  • Page 48 Fabbricato da/ Manufactured by/ Fabriqué par: MAER IDROPULITRICI Srl Via Torre 65/2 - 24050 Torre Pallavicina BG Telefono 0039 0363 996579 Fax 0039 0363 996688 Email maer@maeridropulitrici.com Internet www.maeridropulitrici.com ITALIA...