Il buon funzionamento e la durata dell’apparecchiatura nel tempo dipendono dalla corretta installazione, dall’uso conforme e dall’applicazione metodica delle istruzioni di manutenzione di seguito riportate. In caso di dubbi contattate Acqua Brevetti SRL al numero (+39)049.8973432 oppure inviando un’e-mail a: servizi@acquabrevetti.it...
CLAUSOLA DI PROPRIETA’ DEL MANUALE DI ISTRUZIONI Quanto contenuto nei presenti manuali è di proprietà esclusiva di Acqua Brevetti SRL e non può essere riprodotto, copiato in nessuna forma. I manuali possono essere utilizzati solo come mezzo di riferimento all’apparecchiatura fornita e non deve essere sottoposto all’esame di terzi senza autorizzazione scritta del produttore.
Page 8
Per ulteriori dettagli vedere la nostra Dichiarazione di Privacy. GARANZIA LEGALE Acqua Brevetti SRL (di seguito anche produttore) presta la garanzia di legge secondo la Direttiva 99/44/CE sui propri prodotti. Beneficiari della garanzia sono esclusivamente i consumatori, intendendosi per tali coloro che utilizzano i prodotti di Acqua Brevetti per scopi estranei a qualsiasi attività...
MANUALE DI ISTRUZIONE PER L’USO E LA MANUTENZIONE A1 GENERALITA’ A1.1 Finalità di MiniDUE ed usi sconsigliati MiniDUE è una pompa dosatrice volumetrica meccanica impiegata per dosare nell’acqua potabile ® esclusivamente il prodotto anti-incrostante e anti-corrosivo AcquaSIL 2/15 in modo proporzionale ®...
Page 10
(tel.:049.8973432, email: servizi@acquabrevetti.it A1.5 Funzionamento di MiniDUE MiniDUE è una pompa autoadescante ed è sufficiente aprire un rubinetto di prelievo per innescarla. MiniDUE è una pompa meccanica che non necessita di alimentazione elettrica: il funzionamento si ® attiva con il semplice passaggio dell’acqua. Il dosaggio di AcquaSIL 2/15 è...
Page 11
Acqua Brevetti SRL non può essere considerata responsabile di eventuali danni causati dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla non osservanza di quanto riporato nel presente manuale A1.8 Caratteristiche dell’acqua da trattare MiniDUE è progettata per il trattamento di acqua destinata al consumo umano conformi al D. Lgs. n. 31/2001 e s.m.i., ®...
MiniDUE - ITALIANO A2 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE PERIODICA Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica la fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore. Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa diverso dall’operazione di ricarica di AcquaSIL 2/15 porre la pompa in posizione di by-pass e chiamare un tecnico specializzato.
Page 13
Pertanto tutte le operazioni di manutenzione e riparazione straordinaria non contemplate nel presente manuale devono essere svolte esclusivamente da personale Acqua Brevetti SRL o dai Centri di Assistenza Tecnica (C.A.T.) autorizzati Acqua Brevetti SRL. Consultare il sito internet www.acquabrevetti.it per...
Le ricariche usa e getta di AcquaSIL 2/15 sono realizzate in materiale plastico multistrato non riciclabile e vanno conferite come tale. La pompa MiniDUE è realizzata in materiale plastico non riciclabile e va smaltita in conformità con le normative vigenti. In caso di dubbio contattare il Servizio di Gestione dei Rifiuti del proprio Comune.
MiniDUE - ITALIANO A6 ESPLOSO Codice Descrizione 99006003 Assieme attacco girevole DIMA 99006020 Kit aggancio remoto MiniDUE Assieme valvola/camera per 99006021 PM002S- PM003S-PM004-PM005-PM005S-PM007S 99006028 Assieme valvola/camera per PM011S 99006006 Assieme attacco girevole DIMA 360 MAN 115 PAG.I-10...
D. Lgs. n.31/01 e s.m.i. al fine di prevenire fenomeni incrostanti e corrosivi. Dichiara inoltre che la Linea MINIDUE viene costruita in conformità ai seguenti requisiti normativi: Decreto Legislativo N°31 del 02/07/2001 Attuazione della direttiva 98/83/CE relativa alla qualità...
Non installare MiniDUE alla luce diretta del sole o vicino ad una fonte di calore. Il calore eccessivo può deformare o danneggiare le parti. Non installare MiniDUE in pozzetti, vicino a scarichi, in luoghi maleodoranti.
Page 18
UNI 8065:2019 e EN 806-4. E’ obbligatorio installare un filtro di protezione a monte di MiniDUE per evitare che eventuali corpi estranei possano bloccarne la girante (UNI 8065:2019). B1.4 Verifiche idrauliche dopo l’installazione ...
Page 19
Le pompe MiniDUE con attacchi da ½” sono dotate di attacco bidirezionale, l’ingresso e l’uscita dell’acqua possono avvenire indifferentemente da entrambi gli attacchi. La pompa MiniDUE con attacchi da ¾” (codice PM011S) non è dotata di attacco bidirezionale e deve essere installata con l’entrata dalla parte dei tre fori (vedi figura). Qualsiasi configurazione diversa da quelle indicate comporta il non corretto funzionamento dell’apparecchiatura.
Page 20
INNESCO DELLA POMPA MINIDUE Per assicurare il corretto adescamento della pompa procedere come segue: a) Pompe MiniDUE allaccio della sacca diretto su pompa: prima di agganciare la sacca, premerla fino a fare fuoriuscire qualche goccia di prodotto. Pompe MiniDUE allaccio della sacca in remoto: prima di agganciare il tubicino alla pompa, premere la sacca e far salire sempre il liquido fino quasi ad arrivare alla pompa.
Page 21
MiniDUE - ITALIANO B1.7 Procedura per la rotazione della scatola contatore pompa MiniDUE PM004-PM005-PM005S-PM002S-PM003S Per realizzare alcuni degli schemi di installazione ammessi è necessario ruotare la scatola contatore della pompa MiniDUE. Per farlo seguire le istruzioni seguenti: Avvitare Svitare le 4 viti...
Page 22
MiniDUE - ITALIANO B1.9 Procedura per il corretto montaggio attacco girevole DIMA PM005 1. Inserire l’O.ring nell’apposita sede 2. Posizionare l’attacco girevole a T sulla Pompa 3. Fare attenzione ai dentini di riscontro 4. Tenere l’attacco a T VERTICALE rispetto alla pompa anche mentre si avvita la ghiera 5.
Page 23
MiniDUE - ITALIANO B1.10 Procedura per il corretto montaggio attacco girevole 360 PM007S 1. Inserire l’oring nell’apposita sede del 4. Inserire ed avvitare le viti per fissare il condotto condotto 2. Inserire il condotto nella posizione 5. Inserire e posizionare l’attacco dima nella desiderata insieme all’oring inserito in...
Page 24
MiniDUE - ITALIANO B1.10 Procedura per l’installazione del KIT REMOTO Prendere il portagomma e Tenere unito le 2 guance e Inserire l’Oring nel portagomma inserirlo nella sede delle 2 inserire gli appositi anelli guance Inserire l’anello stringitubo e farlo Agganciare il Kit remoto al...
Page 25
The use of MiniDUE for dosing products other than AcquaSIL 2/15 will immediately void any guarantee. Acqua Brevetti Srl is not responsible for damages caused by the use of other products. The ® use of products other than AcquaSIL 2/15 with MiniDUE is prohibited and may result in severe damages to the pump and may affect the quality of drinking water.
Page 26
MANUAL’S OWNERSHIP CLAUSE The content of this manual is the exclusive property of Acqua Brevetti SRL and may not be reproduced, copied in any form (electronic or paper), sold or used for other purposes other than those herein specified. The manual should not be submitted to third parties without written approval of Acqua Brevetti SRL.
Page 27
Product Registration is optional and does not constitute a necessary condition for benefit from the warranty set by law. Acqua Brevetti SRL respects your privacy. For more details, please see our Privacy statement.
USE AND MAINTENANCE MANUAL A1 GENERALITY A1.1 MiniDUE scope and not recommended uses MiniDUE is a mechanical volumetric dosing pump used to dose in drinking water the anti-scaling ®. anti-corrosive AcquaSIL 2/15 The dosage is proportional to water flow and MiniDUE guarantees ®...
Page 29
Acqua Brevetti SRL (phone +39.049.8974006, email: servizi@acquabrevetti.it). A1.5 MiniDUE operation MiniDUE is a self priming pump, it is thus sufficient to draw water from a tap to prime the pump. MiniDUE is a mechanical pump that doesn’t require electrical power supply; the operation of ®...
Page 30
The use of the equipment outside of the data repoted above is to be considered improper use. Acqua Brevetti SRL is not responsible for any damage caused by improper use of the equipment or failure to comply with the contents of this manual.
MiniDUE - ENGLISH A2 INSTRUCTIONS FOR PERIODIC MAINTENANCE A2.1 Periodic maintenance Warning! Before carrying out any intervention on the pump other than refill operation, place the pump in by-pass position. Warning! If maintenance requires disassembly of the equipment, parts which come in contact with drinking water must be handled with care from hygienic point to avoid contamination of the hydraulic system.
All maintenance and extraordinary repair interventions not mentioned in this manual have to be carried out exclusively by an authorized Acqua Brevetti SRL TSC. Acqua Brevetti SRL has established and organized an efficient technical assistance service covering the entire national territory with specialized technicians who will be at your disposal to ensure the perfect functioning of our equipment.
MiniDUE pump is made of plastic non recyclable material and it has to be disposed according to the current legislation. In case of doubt please contact the waste management service.
5 ° C and above 40 ° C. Do not install MiniDUE downstream of boilers or in devices involving the transit, inside the pump, of water at higher than 30°C temperature. Install MiniDUE upstream of boilers or devices to protect.
Page 35
After the installation the plumbing system intended for human consumption must be washed and/or disinfected according to the requirements of the EN 806-4 standard. It is advisable to install a protection filter upstream of MiniDUE in order to avoid blockages due to coarse materials.
Page 36
MiniDUE - ENGLISH PM004 PM004 + AV017 PM002S PM003S Wrong installation PM005 – PM005S MAN 115 PAG.E-12...
Page 37
B1.7 Procedure for the rotation of the MiniDUE water meter box PM004- PM005-PM005S-PM002S-PM003S In order to realize some of the allowed installation schemes it is necessary to rotate the MiniDUE water flow meter box. Follow the following instructions: Unscrew the 4...
Page 38
MiniDUE - ENGLISH B1.8 Procedure for the rotation of the MiniDUE water meter box PM011S In order to realize some of the allowed installation schemes it is necessary to rotate the MiniDUE PM011 water meterbox. Follow the following instructions: Turn the water meter box...
Page 39
MiniDUE - ENGLISH B1.10 Procedure for the proper installation 360 turning connection PM007S 1. Insert the o-ring in the appropriate seat 4. Insert and tighten the screws to fix the duct 2. Insert the duct in the desired position together 5.
Page 40
MiniDUE - ENGLISH B1.10 Installation of the remote kit Keep the symmetric Insert the plastic Insert the sealing in Take the hose holder and insert parts close together and pipe in the hose the hose holder it inside the 2 symmetric parts...
Page 41
+39. 049.8973432 ou envoyez-nous un e -mail à : servizi@acquabrevetti.it MiniDUE est une équipement pour le traitment de l’eau potable destinée à la consommation humaine conforme au Directive 98/83/CE du Conseil du 3 novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine et modifications et ajouts ultérieurs...
Page 42
être soumise à des tiers sans autorisation écrite de Acqua Brevetti SRL. Acqua Brevetti SRL se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits et ses manuels sans aucune obligation de mettre à jour les produits ou manuels précédentes.
Page 43
GARANTIE LEGALE Acqua Brevetti SRL (ci-après fabricant) applique à ses produits la garantie légale selon la directive 99/44 / CE. Preneurs de la garantie sont exclusivement les consommateurs, c’est à dire toute personne physique qui utilise le produit à...
MANUEL D’INSTRUCTION POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN A1 GENERALITÉ A1.1 Objectif de MiniDUE et utilisations déconseillées MiniDUE est une pompe volumétriques mécanique employée pour le dosage proportionnel du ® produit anticalcaire et anticorrosif AcquaSIL 2/15 dans l'eau potable en garantissant une ®...
Page 45
Cette solution facilite également l’installation de MiniDUE même dans des espaces étroits tels que les chaudières murales, par exemple. Inclus avec MiniDUE il ya une rallonge qui permet l’installation à distance du sac-recharge (longueur du tuyau environ 70 cm). L’absence ®...
Page 46
L'utilisation de l'équipement en dehors de ce qui précède et selon des caractéristiques différentes de celles énumérées ci-dessus doit être considérée comme une mauvaise utilisation. Acqua Brevetti SRL ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation de l'équipement ou le non-respect des dispositions de ce manuel.
MiniDUE - FRANÇAIS A2 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE A2.1 Entretien courant Effectuer périodiquement les contrôles suivants: ® Pour contrôler la quantité d’AcquaSIL 2/15 dans le sac-recharge ® En fonction de la quantité d’ AcquaSIL 2/15 consommée le degré de remplissage du sac-recharge diminue, en se dégonflant, jusqu’à...
MiniDUE - FRANÇAIS Les interventions de nettoyage/désinfection font partie de l'entretien spécial et ils doivent être effectuées par des C.A.T. autorisés. A2.3 Controles periodique Frequency Description Première année GROUPAGE CHAMBRE Nettoyer ou lubrifier avec du silicone de qualité alimentaire INTERVENTION D'ASSAINISSEMENT Annuellement ou pour des périodes d'inactivité...
Les sac-recharges sont faites en matériel plastique multicouche non recyclable et elles doivent être mises au éliminées adéquatement. La pompe MiniDUE est faite en matériel plastique non recyclable et elle doit etre éliminée en conformité à la réglementation locale. Pour plus d'informations, s'il vous plaît contacter le bureau municipal approprié...
MiniDUE en amont des chaudières ou des équipements qui doivent être protégés. MiniDUE ne peut pas être utilisé pour traiter eau de circuits fermés, eau de systèmes de chauffage de l'eau en circuit fermé, eau de procès, eaux usées, ou toute autre application qui ne soit pas spécifiquement mentionnée dans ce manuel.
Page 51
(avant) de MiniDUE pour empêcher que toute matière étrangère peut bloquer la roue du compteur de l’eau. Installer en amont de MiniDUE un système qui puisse assurer le non-retour de l’eau traitée dans le réseau et réalisez un système de vannes manuelles ou automatiques de by-pass qui permet d’exclure l’appareil en assurant...
Page 52
MiniDUE - FRANÇAIS PM004 PM004 + AV017 PM002S PM003S Installation incorrecte PM005 – PM005S MAN 115 PAG. F-12...
Page 53
Pompes MiniDUE connexion à distance du sac: avant de fixer le tube à la pompe, appuyez sur le sac et faites toujours monter le liquide jusqu'à ce qu'il atteigne presque la pompe.
Page 54
B1.8 Procédure pour la rotation du compteur de l’eau MiniDUE PM011S Pour réaliser certains des schémas d’installation admissible, il faut tourner la boite du compteur de l’eau de la pompe MiniDUE PM011. Pour faire ça, suivez les instructions ci-dessous: Tourner la boite du compteur Dévisser la vis supérieure gauche...
Page 55
MiniDUE - FRANÇAIS B1.10 Procédure pour le montage de la conexion DIMA 360 PM007S 1. Insérez le joint torique dans le siège approprié du 4. Insérez et serrez les vis pour fixer le conduit conduit 2. Insérez le conduit dans la position souhaitée 5.
Page 56
MiniDUE - FRANÇAIS B1.10 Montage de la rallonge Tenez ensemble le deux Insérez le tube en Insérez le joint torique Prenez le tuyau et mettez-le joues et insérez les gomme dans le dans le tuyau dans le deux joues anneaux tuyau rainuré...
Page 57
El uso de productos que no sean AcquaSIL 2/15 en la bomba MiniDUE està prohibido y puede causar graves danos a la bomba. Acqua Brevetti Srl no es responsable por lo ® danos causadospor el uso de otros productos. Esta prohibido mezclar AcquaSIL 2/15 con ningun otro producto.
Page 58
CLÁUSULA DE PROPIEDAD DEL MANUAL Todo de lo contenido en estos manuales es propiedad exclusiva de Acqua Brevetti SRL y no podrá ser reproducido, copiado en ninguna forma. Los manuales sólo se pueden utilizar como un medio de referencia al equipo suministrado y no deben ser presentados a terceros sin la autorización por escrito de Acqua Brevetti SRL.
Page 59
El registro del producto es opcional y, por lo tanto, no es una condición necesaria para disfrutar del derecho de garantía establecido por la ley. Acqua Brevetti respeta su privacidad. Para más detalles consulte nuestra Declaración de Privacidad.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO A1 GENERAL A1.1 Finalidad de MiniDUE y usos aconsejados MiniDUE es una bomba dosificadora volumétrica mecánica empleada para dosificar en el agua ® potable exclusivamente el producto anti-incrustante anti-corrosivo AcquaSIL 2/15 en modo ®...
Page 61
Acqua Brevetti SRL (tel.:+39.(0)49.8973432, email: servizi@acquabrevetti.it A1.5 Funcionamiento de MiniDUE MiniDUE es una bomba autocebante, es suficiente abrir un grifo de agua para retiro para encender la bomba. MiniDUE es una bomba mecánica que no necesita alimentación eléctrica; el ®...
Page 62
El uso del equipo fuera de los anteriores y de acuerdo con características diferentes a las enumeradas anteriormente se considera uso indebido. Acqua Brevetti SRL no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del equipo o el incumplimiento de las disposiciones de este manual.
MiniDUE - ESPAŇOL A2 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO PERIODICO A2.1 Mantenimiento ordinario ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier intervención en la bomba que no sea la limpieza y el lavado y vaciado, coloque la bomba en posición by-pass y llame a un técnico especializado.
MiniDUE - ESPAŇOL Las intervenciones de limpieza/desinfección forman parte de las operaciones de mantenimiento extraordinario que sólo deben realizarse por parte de un C.A.T. autorizado. A2.3 Programa de mantenimiento Frequenza Descrizione operazioni operazioni Primer año CONJUNTO CAMARA Limpiar o lubricar con silicona de grado alimenticio INTERVENCIÓN DE SANITIZACIÓN...
La bomba MiniDUE está realizada en material plástico no reciclable y se tiene que eliminar según las normas vigentes. En caso de dudas póngase en contacto con el ayuntamiento o con un servicio de recogida de deshechos.
30 °C. Instalar MiniDUE antes de las calderas o de los aparatos que hay que proteger. MiniDUE no puede ser utilizada para tratar aguas con circuito cerrado, aguas de plantas de calefacción cerrados, aguas de proceso, aguas de desagüe o cualquier otra aplicación...
Page 67
(mire la figúra). Cualquiera configuración diferente de las indicadas implica el mal funcionamiento del aparato. No cierre los racores demasiado. En caso de dudas, póngase en contacto con Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.049.8973432, e-mail: servizi@acquabrevetti.it...
Page 69
MiniDUE bombea la conexión remota de la bolsa: antes de conectar el tubo a la bomba, presione la bolsa y siempre haga que el líquido suba hasta que casi llegue a la bomba.
Page 70
MiniDUE - ESPAŇOL B1.8 Procedimiento para la rotación de la caja contador bomba MiniDUE PM011S Para realizar algunos de los esquemas de instalación admitidos es necesario rotear la caja contador de la bomba MiniDUE PM011S. Para hacerlo siga las instrucciones siguientes: Desenroscar el tornillo superior Girar la caja contador según...
Page 71
MiniDUE - ESPAŇOL B1.10 Procedimiento para el montaje correcto de la conexión giratoria DIMA 360 PM007S 1. Inserte el oring en la ubicación adecuada del 4. Inserte y apriete los tornillos para fijar el conducto. conducto 2. Inserte el conducto en la posición deseada junto 5.
Page 72
MiniDUE - ESPAŇOL B1.10 Instalación del kit remoto Insertar el sellado en Cojer el soporte para la Mantener unidos los dos Insertar el tubo en el el soporte para la manguera e insertarlo en el sitio cojinetes e insertar los...
Page 73
7. Valvola di by-pass ● By-pass valve ● Vanne de by-pass ● Válvula de by-pass 8. Filtro di protezione ● Protection filter ● Filtre de protection ● Filtro de protección 9. MiniDUE 10. Caldaia ● Water heater ● Chaudière ● Caldera 11.
Page 74
8. Filtro di protezione ● Protection filter ● Filtre de protection ● Filtro de protección 9. Addolcitore ● Water softner ● Addoucisseur ● Descalcificador 10. MiniDUE 11. Caldaia ● Water heater ● Chaudière ● Caldera 12. Uscita acqua calda trattata ● Treated hot water outlet ● Sortie de l’eau chaude traitée ● Salida de agua caliente tratada 13.
Page 76
31/05/15 Examen général - Revisión general Nuovi modelli linea MiniDUE New models of MiniDUE MAN115 15/04/16 Nouveaux modèles de la ligne MiniDUE Nuevos modelos de la línea MiniDUE Revisione generale - General revision MAN115 12/11/16 Révision général - Revisión general...
Need help?
Do you have a question about the MiniDUE and is the answer not in the manual?
Questions and answers