Summary of Contents for Herth+Buss Reanimator 4600
Page 1
PROFESSIONAL BATTERY BOOSTERS OWNER’S MANUAL Booster 12V Booster 12/24V Translation of the original operating instructions EN………………………………………………………Page 3 DE…………………………………………………….Page 13...
Page 3
PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
Page 4
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions. RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 1.1. Read the entire manual before using this product. Failure to do so could result in serious injury or death.
2. PERSONAL PRECAUTIONS RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 2.1. NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2.
Page 6
4. FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTION TO A BATTERY A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 4.1. Attach the output cables to the battery and chassis as indicated below. Never allow the output clamps to touch each other.
Page 7
1. Heavy-duty battery clamps 2. Display button 3. Digital display 4. USB button 5. USB Port 6. Booster ON/OFF switch – 0 or 12V position for Model 12V / 0 or 12V or 24V position for Model 12/24V 7. 12V DC socket 8.
Page 8
BAD BATTERY (red) LED lit: The charger has detected a problem with the battery. See troubleshooting section for more information. 6.1.3 Charging the internal battery using the included wall charger. Only use the charger that was included with the booster to charge the internal battery IMPORTANT of the booster.
Page 9
After charge is complete and the booster is ready for use, disconnect the charger from the AC outlet, and then disconnect the charger from booster. 7. OPERATING INSTRUCTIONS 7.1. Jump starting a vehicle engine A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 1.
8. FUSE REPLACEMENT FOR THE BOOSTER The booster is equipped with an inline fuse, to protect the battery from overload. Fuse Specification: Booster 12V: Fast blow, DC automotive type, rated 32V, 300A (Bussman/Audio Ohm Srl) Booster 12/24V: Fast blow, DC automotive type, rated 32V, 500A (Bussman/Audio Ohm Srl) Keep away from sparks and flame –...
11. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The booster won’t Clamps are not making a good Check for poor connection to battery and jump start my car. connection to the battery. frame. Make sure connection points are clean. Rock clamps back and forth for a better connection.
Page 12
Output Voltage 12V DC/6 cells 12V DC/6 cells Rated Capacity 16 Ah 2 x 16A h DC Power Outlet 12V DC/15A 12V DC/15A (Max Continuous Load) Product Weight 10,82 kg 17,74 kg Charger 230V AC 50Hz, 0.5A 230V AC 50Hz, 0.5A Output: 12V-2A Output: 12V-2A 13.
Page 13
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN. In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen. WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder Benutzung und so oft wie möglich aufladen.
Page 14
1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ODER BRANDES. WARNUNG 1.1. Vor der Nutzung dieses Produkts das gesamte Handbuch durchlesen. Geschieht dies nicht, so könnte dies zur schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 1.2.
Page 15
2. PERSÖNLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN GEFAHR EXPLOSIVER GASE. EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER WARNUNG BATTERIE KANN ZU EINER BATTERIEEXPLOSION FÜHREN. ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR EINES FUNKENFLUGS IN BATTERIENÄHE: 2.1. NIEMALS in der Umgebung der Batterie oder des Verbrennungsmotors rauchen oder Funken- oder Brandquelle aufstellen.
Page 16
4. DIESE SCHRITTE FÜR DAS HERSTELLEN EINES BATTERIEANSCHLUSSES BEFOLGEN WARNUNG EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN ZU EINER BATTERIEEXPLOSION FÜHREN. ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR EINES FUNKENFLUGS IN BATTERIENÄHE: 4.1. Die Ausgangskabel, wie unten beschrieben, an die Batterie und an das Chassis anschließen. Die Ausgangsklemmen dürfen nie einander berühren.
Page 17
1. Massive Batterieklemmen 2. Display-Knopf 3. Digitales Display 4. USB-Knopf 5. USB-Anschluss 6. Booster EIN/AUS-Schalter – 0 bzw. 12V Stellung bei Modell 12V / 0 bzw. 12V bzw. 24V Stellung bei Modell 12/24V 7. 12V Gleichstrombuchse 8. 12V Gleichstrom-Ladeanschluss 9. 12V-2A Ladegerät 10.
Page 18
6.1.2 LED-Anzeigen am Ladegerät (Grüne) STROMVERSORGUNGS-LED an: Das Ladegerät ist an der Wechselstromquelle angeschlossen. (Gelbe/orange) LADE-LED blinkt langsam: Das Ladegerät lädt die Batterie im Booster oder ist im Haltemodus. (Gelbe/orange) LADE-LED blinkt schnell: Das Ladegerät hat ein Problem an der Batterie festgestellt.
Page 19
Das Ladegerät an der Wand-Steckdose anschließen und sicherstellen, dass die grüne STROMVERSORGUNGS-LED am Ladegerät aufleuchtet. Prüfen, ob die gelbe LADE-LED am Ladegerät langsam zu blinken beginnt und damit anzeigt, dass der Ladevorgang begonnen hat. Um den Ladestatus zu erfahren, die auf dem Booster- Display angezeigte Prozentzahl überprüfen.
Page 20
7.4 Stromversorgung eines USB-Geräts Der Booster ist eine Stromquelle für alle Zubehörteile mit USB-Stecker. Der USB-Anschluss liefert bis zu 2,1A bei 5V Gleichstrom. 6. Sicherstellen, dass die Batterieklemmen gut an den Klemmenhaltern befestigt sind. 7. Den USB-Knopf an der Vorderseite des Geräts drücken. 8.
9. WARTUNGSANWEISUNGEN 9.1. Reinigungs- und Benutzer-Wartungsarbeiten sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. 9.2. Vor jeglichen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten zunächst das Ladegerät vom Booster abklemmen. 9.3. Mit einem trockenen Tuch jegliche Batteriekorrosion oder anderen Schmutz oder Öl von den Batterieklemmen, den Kabeln und vom Boostergehäuse abwischen. Keine Flüssigreiniger verwenden. 9.4.
Page 22
Wenn das Ladegerät Keine Spannung an der Prüfen, ob Sicherung an der korrekt angeschlossen Wechselstromdose. Wechselstromdose oder Schutzschalter ist, leuchtet die grüne ausgelöst ist. STROMVERSORGUNGS- Mangelhafter elektrischer Prüfen, ob die Stecker am Netz- LED nicht. Kontakt. und Verlängerungskabel fest sind. Die rote LED Die Batteriespannung ist nach Die Batterie könnte defekt sein.
Need help?
Do you have a question about the Reanimator 4600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers