Download Print this page

FARFISA INTERCOMS Profilo CD6134PL Manual

Digital encoders for profilo pushbutton panel

Advertisement

Quick Links

IT
CODIFICATORI DIGITALI
PER PULSANTIERE PROFILO
Consente di utilizzare le pulsantiere tra-
dizionali Profilo (a singola o doppia
fila) in un impianto digitale DF6000.
Dati tecnici
Alimentazione:
Assorbimento a riposo:
Assorbimento con carico:
Numero massimo di utenze gestibili:
Tempo azionamento serratura:
Temperatura di funzionamento:
Massima umidità ammissibile:
ES
CODIFICADORES
DIGITALES PARA PLACA DE
CALLE PROFILO
Permite utilizar los placas tradiciona-
les Profilo (de pulsadores simple o
dobles) en un sistema digital DF6000.
Datos técnicos
Alimentación :
Consumo en reposo:
Consumo durante el funcionamiento:
Número máx. de usuarios a administrar: 127
Tiempo accionamiento cerradura:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad máxima admisible:
EN
DIGITAL ENCODERS FOR
PROFILO PUSHBUTTON PANEL
Allows for using the standard Profilo
push-button panels (with single or dou-
ble row) in a DF6000 digital system.
Technical features
Power supply:
15Vcc ± 10%
Stand-by current:
0,07A
0,2A
Operating current:
127
Maximum number of users:
Door-opening time:
3 sec.
0° ÷ +40°C
Operating temperature:
90% RH
Maximum humidity acceptable:
PT
DIGITALES PARA BOTONEIRA
PROFILO
Possibilita a utilização dos teclados tra-
dicionais Profilo (com fila única ou du-
pla fila) numa instalação digital DF6000.
Dados técnicos
15Vcc ± 10%
Alimentação:
0,07A
Absorção em repouso:
0,2A
Absorção durante o funcionamento:
Número máximo de usuários possíveis:
3 seg.
Tempo de ligação da fechadura:
0° ÷ +40°C
Temperatura de funcionamento:
90% RH
Humidade máxima admissivel:
15Vdc ± 10%
0.07A
0.2A
127
3 sec.
0° ÷ +40°C
90% RH
CODIFICADORES
15Vcc ± 10%
0,07A
0,2A
127
3 seg.
0° ÷ +40°C
90% RH
CD6134PL
Art.
CD6138PL
FR
CODEURS NUMÉRIQUES
POUR PLAQUE DE RUE
PROFILO
Permet d'utiliser les traditionnelles pla-
ques de rue Profilo (à une ou deux
rangées) dans une installation numéri-
que DF6000.
Données techniques
Alimentation:
Absorption à repos:
Absorption pendant le charge:
Nombre maximum de services gérés:
Délai activation gâche:
Température de fonctionnement:
Humidité max. admissible:
DE
DIGITALKODIERER FÜR
TÜRSTATION DER SERIE
PROFILO
Ermöglicht die Verwendung der her-
kömmlichen Profilo-Klemmenbretter
(Einzel- oder Doppelreihe) in Digital-
anlagen des Typs DF6000.
Technische Daten
Versorgung:
Ruhestrom:
Aufnahme: - während des Betriebs
Benutzerhöchstzahl:
Türschloßbetätigungszeit:
Betriebstemperatur:
Zulässige Feuchtigkeit:
Mi 2484
15Vcc ± 10%
0,07A
0,2A
127
3 sec.
0° ÷ +40°C
90% RH
15VGs ± 10%
0,07A
0,2A
127
3 Sek.
0° ÷ +40°C
max. 90% RH
1
Mi 2484

Advertisement

loading

Summary of Contents for FARFISA INTERCOMS Profilo CD6134PL

  • Page 1 CD6134PL Art. CD6138PL Mi 2484 CODIFICATORI DIGITALI DIGITAL ENCODERS FOR CODEURS NUMÉRIQUES PER PULSANTIERE PROFILO PROFILO PUSHBUTTON PANEL POUR PLAQUE DE RUE PROFILO Consente di utilizzare le pulsantiere tra- Allows for using the standard Profilo Permet d’utiliser les traditionnelles pla- dizionali Profilo (a singola o doppia push-button panels (with single or dou- ques de rue Profilo (à...
  • Page 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION Mi 2484...
  • Page 3 Morsettiere di connessione Connection terminal boards Borniers de connexion Bornes de conexión Terminais de conexão Anschlußklemmenbretter al JP1 del primo modulo pulsanti all'impianto da realizzare, gruppo fonico, to the JP1 of the first push-button module serratura elettrica ed alimentatore au JP1 du première module poussoir to the installation to be made, door al JP1 del primer módulo pulsadores speaker, electric door lock and power...
  • Page 4 Sezione dei conduttori / Wire cross-section / Section des conducteurs Sección de los conductores / Secção dos condutores / Durchmesser der Leiter Impianto citofonico digitale / Digital intercom installation / S ystème d’interphonie numérique Instalación de portero digital / Instalação de porteiro digital / Digitale Sprechanlage Distanza Distancia Morsetti / Terminals / Bornes / Terminais / Klemmen...
  • Page 5 VIDEOCITOFONI COLLEGATI A UN POSTO ESTERNO DIGITALE Si 51VF/2 VIDEO-INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION VIDÉOPHONES CONNECTES A UN POSTE DE RUE NUMERIQUE MONITORES CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE DIGITAL VIDEOPORTEIROS LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE VIDEOSPRECHGERÄTE 2x75 W DV2D DV4D...
  • Page 6 CITOFONI COLLEGATI AD UNA INTERCOMS CONNECTED TO A SYSTEMES INTERPHONIQUES CON- PULSANTIERA TRADIZIONALE CON STANDARD PUSH-BUTTON PANEL NECTES A UNE PLAQUE DE RUE TRA- CODIFICATORE DIGITALE WITH DIGITAL ENCODER DITIONNELLE AVEC CODEUR DIGITAL TELÉFONOS CONECTADOS A UNA TELEFONES LIGADOS A UMA SPRECHANLAGEN MIT ANSCHLUSS PLACA DE CALLE TRADICIONAL EIN HERKÖMMLICHES KLEMMEN-...
  • Page 7 Programmazione del codice associato al primo pulsante La programmazione del codice asso- Tabella 1. Programmazione del codice associato al primo pulsante ciato al primo pulsante consente di Numero da Posizione micro- impostare il numero del posto interno Numero da Posizione micro- impostare interruttori SW impostare...
  • Page 8 Impostazioni di fabbrica Esempi di composizioni di pulsantiere con codifica del primo pulsante e collegamenti tra i vari moduli Dalla fabbrica i codificatori escono con il codice associato al primo pulsante uguale a 4 e, solo per il CD6138PL, il 1) pulsantiera citofonica a 8 chiama- 3) pulsantiera citofonica a 18 chia- codice associato al primo pulsante del-...
  • Page 9 Programming code associated with the first button Programming of user’s address Table 1. Programming code associated with the first button related to the first button fix the user’s Value Position of micro- address which is called by pressing the Value Position of micro- to set switches SW...
  • Page 10 Factory settings Example of composition of push-buttons with programming of the first The encoders come from the factory button and connections between several modules with the user’s address related to the first button = 4 and, only for the 1) 8 call intercom push-button panel 3) 18 call intercom push-button panel CD6138PL, user’s address related to with PL10PED, CD6134PL and...
  • Page 11 Programmation du code associé au premier bouton-poussoir La programmation du code associé au Tableau 1. Programmation du code associé au premier bouton-poussoir premier bouton-poussoir permet de Numéro à Position des micro- Numéro à Position des micro- déterminer le numéro du poste interne programmer interrupteurs SW programmer...
  • Page 12 Programmations d’usine Exemples de compositions de plaques de rue avec codage du premier bouton-poussoir et branchements entre les divers modules Les modules, d’usine, sont programmés avec le code associé au premier bouton- poussoir égal à 4 et, uniquement pour le 1) plaque de rue interphonique à...
  • Page 13 Programación del código asociado al primer pulsador La programación del código asociado Tabla 1. Programación del código asociado al primer pulsador al primer pulsador permite definir el número de la unidad interna que se Número a Posición micro- Número a Posición micro- ajustar interruptores SW...
  • Page 14 Ajustes por defecto Ejemplos de composiciones de placas de calle con codificación del primer pulsador y conexiones entre los varios módulos Los módulos salen de la fábrica con el código asociado al primer pulsador igual a 4 y, sólo para CD6138PL, código 1) placa de portero de 8 llamadas con 3) placa de portero de 18 llamadas asociado al primer pulsador de la...
  • Page 15 Programação do código associado ao primeiro botão A programação do código associado Tabela 1. Programação do código associado ao primeiro botão ao primeiro botão possibilita a Número a Posição micro- Número a Posição micro- colocação do número do posto interno, ser colocado interruptores SW ser colocado...
  • Page 16 Exemplos de composições de botoneiras com codificação do primeiro Colocações de fábrica botão e ligações entre os vários módulos Os módulos saem de fábrica com o código associado ao primeiro botão 1) Botoneira com telefone para 8 igual a 4 e, somente para o CD6138PL, 3) Botoneira com telefone para 18 o código associado ao primeiro botão chamadas...
  • Page 17 Programmierung des Codes der ersten Taste Mit der Programmierung des Codes Tabelle 1. Programmierung des Codes der ersten Taste der ersten Taste ist es möglich, die Nummer der Türstation einzustellen, Einzustellende Position der SW Einzustellende Position der SW die bei Drücken der ersten Taste Zahl -Mikroschalter Zahl...
  • Page 18 Werkseitige Einstellungen Beispiele für Klingelplatten-Zusammenstellungen mit Kodierung der ersten Werkseitig sind die Module wie folgt Taste und Anschlüssen an die verschiedenen Module eingestellt: - Code der ersten Taste = 4; 1) Sprechanlagen-Klingelplatte mit 8 3) Sprechanlagen-Klingelplatte mit 18 ausschließlich bei CD6138PL ist der Rufen mit PL10PED, CD6134PL und Rufen mit PL12PED, CD6138PL und Code der ersten Taste der zweiten...
  • Page 19 Funzionamento Operation Fonctionnement Controllare che i collegamenti dell'impianto Check that the connections of the sys- Vérifier que les connexions de l’installation siano effettuati correttamente. Mettere in tem are correct. Connect the power sup- ont été correctement effectuées. Mettre sous funzione l'impianto collegando a rete l'ali- ply unit to the mains to start operation.
  • Page 20 cod. 52705200 Mi 2484...

This manual is also suitable for:

Profilo cd6138pl