Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Dépannage
  • Características Generales
  • Mantenimiento del Producto
  • Resolución de Problemas
  • Garantía Limitada
  • Wartung
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Elementy Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Условные Обозначения
  • Функциональные Возможности
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Technické Údaje
  • Základné Nastavenie
  • Manutenção Do Produto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning.
The World's Toughest Shredders
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen
før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно прочтите
данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее
для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Microshred 48MC
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije uporabe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
.
.
.
.
®
:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 48MC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fellowes 48MC

  • Page 1 Microshred 48MC The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaanyagként való...
  • Page 2 ENGLISH Model 48MC A. Paper entry Control Panel and LEDs B. Pull-out bin C. Window D. Casters 3. Forward E. ON/OFF switch 1. OFF 2. ON F. CD/card entry G. See safety instructions CAPABILITIES Will shred: Maximum: Sheets per pass ......................8* Will not shred: Cards/CDs per pass .......................
  • Page 3 Press and hold forward Dip cotton swab in ) and Locate Auto-start infrared sensor ) 2-3 seconds *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING red and the shredder will LIMITED PRODUCT WARRANTY...
  • Page 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Modèle 48MC LÉGENDE 3. Marche arrière CARACTÉRISTIQUES Détruit : Maximum : ..................8* Ne détruit pas : ..................1* ................................Format de coupe pour papier/cartes : Micro-coupe ....................Format de coupe pour CD : .................... CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! AVERTISSEMENT : ) pour le retirer.
  • Page 5: Dépannage

    SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS ) et Nettoyer toutes les ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT...
  • Page 6: Características Generales

    ESPAÑOL Modelo 48MC COMPONENTES A. Entrada del papel Panel de control e indicadores LED 1. APAGADO 6. Papelera abierta CARACTERÍSTICAS GENERALES Destruye: Máximo: ......................8* No destruye: papel continuos ....................1* Anchura de entrada de papel ................Anchura de la entrada de CD ................
  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    * Use solo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 PRECAUCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA o con su distribuidor.
  • Page 8 DEUTSCH Modell 48MC LEGENDE Bedienfeld und LEDs C. Fenster 5. Papier entfernen G. Siehe Sicherheitshinweise LEISTUNGSMERKMALE Zerkleinert: Maximum: ....................8* Zerkleinert nicht: ..................1* ........................................ Papier/Kartenschnittgröße: Mikroschnitt ....................CD-Schnittgröße: Streifenschnitt ......................WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
  • Page 9: Wartung

    DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN ) und halten ) und den Wattetupfer in Wattetupfer den Papiersensoren ab VORSICHT *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250. FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE...
  • Page 10 ITALIANO Modello 48MC LEGENDA B. Cestino estraibile C. Finestra 2. ACCESO scheda/CD CARATTERISTICHE Adatto per sminuzzare: Massimo numero di: ......................8* Non adatto per sminuzzare: .................. 1* ....................................Dimensioni di sminuzzatura carta/carte di credito: ..................Dimensioni di sminuzzatura CD: ......................
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE ) per 2-3 secondid dalla presa di corrente in alcol isopropilico ATTENZIONE *Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO...
  • Page 12 NEDERLANDS Model 48MC LEGENDA 1. Achteruit 2. AAN MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Maximum: ....................... 8* Vernietigt geen: transparante dekbladen ..................1* .................... Snippergrootte van vernietigd papier/vernietigde kaart: ........................................Snippergrootte van vernietigde cd: ......................BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING:...
  • Page 13 DE SENSORS REINIGEN ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN ) en haal de stekker in isopropylalcohol uit het stopcontact papiersensors LET OP *Gebruik uitsluitend plantaardige olie in busjes met lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 PROBLEMEN OPLOSSEN BEPERKTE PRODUCTGARANTIE...
  • Page 14 SVENSKA Modell 48MC FÖRKLARING EGENSKAPER Förstör: Maximal kapacitet: ......................8* Strimlar inte: ................... 1* ..................................Skärbredd för papper/kort: ..................... Skärbredd för CD: ........................VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING! kontakten.
  • Page 15 RENGÖRING AV AUTO-START INFRARÖDA GIVARE RENGÖRING AV GIVARNA UTFÖR SMÖRJNINGEN ENLIGT NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER ) och koppla ) i 2-3 sekunder *Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 VAR FÖRSIKTIG FELSÖKNING BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI...
  • Page 16 DANSK Model 48MC OVERSIGT EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: ......................8* Vil ikke makulere: ....................1* ..................Papir/makuleringsstørrelse for kort: ......................................Cd makuleringsstørrelse: ....................VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER – Læs før anvendelse! ADVARSEL: batterier.
  • Page 17 SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN RENGØRING AF DE INFRARØDE AUTOSTARTSENSORER SÅDAN RENGØRES SENSORERNE FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR, OG GENTAG DEN TO GANGE. ) for autostartsensor propylalkohol 2-3 sekunder *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 FORSIGTIG FEJLFINDING BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI...
  • Page 18 SUOMI Malli 48MC SELITYKSET 5. Poista paperi OMINAISUUDET Silppuaa: Enimmäismäärät: ........................ 8* Ei silppua: ..................... 1* ...................... Paperin ja korttien silppuamiskoko: ..................Mikroleikkuu ..................... CD-levyjen silppuamiskoko: Suikaleleikkuu ....................... TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! VAROITUS: paina Peruutus...
  • Page 19 HUOMAA: Aseta pistoke pistorasiaan ) -asentoon AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET SilentShred™ Teknologi Automaattinen peruutus Katso Fellowesin tuotteiden lisätoimintoja koskevat muut ominaisuudet sivustoltamme osoitteessa www.fellowes.com TUOTTEEN HUOLTO SILPPURIN VOITELU AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI...
  • Page 20 NORSK Modell 48MC FORKLARING KAPASITET Makulerer: Maks: ......................8* Makulerer ikke: ................... 1* ....................Makuleringsformat papir/kort: ....................Mikrokutt ......................CD-makuleringsformat: Stripekutt ....................... VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk! ADVARSEL: bruk. skade.
  • Page 21 SMØRE MAKULERINGSMASKINEN RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENE SLIK RENGJØR DU SENSORENE FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER Auto-start-sensoren i rensesprit ) i 2-3 sekunder *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILSØKING BEGRENSET PRODUKTGARANTI...
  • Page 22: Elementy Urządzenia

    POLSKI Model 48MC ELEMENTY URZĄDZENIA A. Szczelina wejściowa na papier H. Panel sterowania i diody LED B. Wysuwany kosz 1. Cofanie C. Szyba 2. WŁ./WYŁ. (niebieska) D. Kółka samonastawne 3. Do przodu E. Przełącznik WŁ./WYŁ. 4. Przegrzanie (czerwona) 1. WYŁ.
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    2–3 sekundy * Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Dioda ostrzegająca o przegrzaniu: Świecenie włącznika na czerwono oznacza, że niszczarka osiągnęła zbyt wysoką temperaturę i musi ostygnąć. Dioda ostrzegawcza świeci na czerwono przez cały czas stygnięcia niszczarki.
  • Page 24: Условные Обозначения

    компакт-дисков G. См. правила техники безопасности УПАКОВКА СОДЕРЖИТ 1 x Уничтожитель документов Fellowes 1 x Руководство пользователя 1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для моделей с перекрестной и микро резкой) 1 уп. x Образец мешков для отходов...
  • Page 25: Поиск И Устранение Неисправностей

    проема для загрузки «Вперед» ( 2–3 секунды обнаружения бумаги * Для получения информации обо всех специальных возможностях устройств Fellowes посетите веб-сайт www.fellowes.com ВНИМАНИЕ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: Кнопка ВКЛ загорается красным при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 48MC ΠΛΗΚΤΡΟ A. Είσοδος χαρτιού H. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Αφαιρούμενο δοχείο 1. Αναστροφή C. Παράθυρο 2. ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) D. Τροχοί 3. Εμπρόσθια κίνηση E. Διακόπτης ON/OFF 4. Υπερθέρμανση (κόκκινο) 1. ΚΛΕΙΣΤΟ 5. Αφαιρέστε το χαρτί (αναβοσβήνει κόκκινο) 2.
  • Page 27 τους αισθητήρες χαρτιού ΠΡΟΣΟΧΗ *Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν το κουμπί On γίνει κόκκινο, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει...
  • Page 28 TÜRKÇE Model 48MC ANAHTAR A. Kağıt girişi H. Kumanda Paneli ve LED'ler B. Çıkarılabilir hazne 1. Geri C. Pencere 2. AÇIK/KAPALI (mavi) D. Tekerlekler 3. İleri E. AÇMA/KAPATMA düğmesi 4. Aşırı ısınma (kırmızı) 1. KAPALI 5. Kağıdı Çıkart (kırmızı renkte yanıp söner) 2.
  • Page 29 Otomatik Geri Aksamadan gürültüsüzce öğütür. Sıkışma halinde kağıdı durdurur ve geri çevirir. Tüm Fellowes Gelişmiş Ürün Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com sitesine gidin ÜRÜNÜN BAKIMI ÖĞÜTÜCÜNÜN YAĞLANMASI OTOMATİK ÇALIŞTIRMA KIZILÖTESİ SENSÖRLERİNİN TEMİZLENMESİ Tüm mikro kesim öğütme makinelerinin, en iyi performans için Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 30: Technické Údaje

    ČESKY Model 48MC LEGENDA A. Otvor pro papír H. Řídicí panel a kontrolky LED B. Vyjímatelná nádoba 1. Zpětný chod C. Okénko 2. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrý) D. Kolečka 3. Posun vpřed E. Hlavní vypínač 4. Přehřátí (červený) 1. VYPNUTO 5. Vyjmout papír (červené blikání) 2.
  • Page 31 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony se nevztahuje na případy zneužití...
  • Page 32: Základné Nastavenie

    SLOVENČINA Model 48MC LEGENDA A. Vstupný otvor na papier H. Ovládací panel a kontrolné svetielka LED B. Vyťahovacia odpadová nádoba 1. Spätný chod C. Okence 2. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) D. Kolieska 3. Chod vpred E. Stikalo za vklop/izklop 4. Prehriatie (červená farba) 1.
  • Page 33 ( ) na 2 až 3 sekundy papiera *Používajte iba neaerosólový rastlinný olej v nádobke s dlhou dýzou, ako je napríklad Fellowes 35250 UPOZORNENIE ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Kontrolné svetielko prehriatia: Keď sa tlačidlo Zapnuté rozsvieti načerveno, bola prekročená maximálna prevádzková teplota skartovača a je potrebné, aby sa ochladil. Počas obnovy zostane tento indikátor svietiť...
  • Page 34 MAGYAR 48MC modell JELMAGYARÁZAT A. Papíradagoló nyílás H. Vezérlőpanel és LED-ek B. Papíradagoló nyílás 1. Visszamenet C. Ablak 2. BE/KI (kék) D. Kihúzható tartály 3. Előremenet E. BE/KI kapcsoló 4. Túlhevülésjelző (vörös) 1. KI 5. A papírt ki kell venni (villogó vörös) 2.
  • Page 35 ( ) gombot szennyeződéseket *Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250 HIBAELHÁRÍTÁS A túlhevülésjelző: Amikor a Be gomb vörösre vált, az azt jelzi, hogy az iratmegsemmisítő gép túllépte a megengedett legmagasabb üzemi hőmérsékletet, és le kell hűlnie. Ez a kijelző...
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo 48MC LEGENDA A. Entrada para papel 6. Cesto aberto F. Entrada para cartoes/CD CAPACIDADES Destrói: Máximo: ....................8* Não destrói: .................... 1* ................................Tamanho para destruição de papel/cartão: ....................Tamanho para destruição de CDs: CDs......................INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho! ADVERTÊNCIA:...
  • Page 37: Manutenção Do Produto

    *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes CUIDADO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO 2 anos a contar da data...
  • Page 38 HRVATSKI Model 48MC KLJUČ A. Otvor za papir H. Upravljačka ploča i LED žarulje B. Ladica na izvlačenje 1. Unatrag C. Prozorčić 2. ON/OFF (uklj./isklj.) (plavo) D. Kotačići 3. Naprijed E. Prekidač ON/OFF (uklj./isklj.) 4. Pregrijavanje (crveno) 1. OFF (isklj.) 5.
  • Page 39 *Koristite se samo biljnim uljem bez aerosola u spremnicima s dugačkim raspršivačem kao što je Fellowes 35250 RJEŠAVANJE PROBLEMA Indikator pregrijavanja: Kada gumb On (uključeno) zasvijetli crvenim svjetlom, usitnjivač je premašio maksimalnu radnu temperaturu i treba se ohladiti. Taj će indikator nastaviti svijetliti crvenim svjetlom, a usitnjivač...
  • Page 40 SRPSKI Model 48MC KLJUČ A. Ulaz za papir H. Kontrolna ploča i LED rasveta B. Fioka na izvlačenje 1. Izbacivanje C. Prozor 2. UKLJUČENO (ON) / ISKLJUČENO (OFF) (plavo) D. Točkići 3. Uvlačenje E. Prekidač za uključivanje i 4. Pregrevanje (crveno) isključivanje (ON/OFF)
  • Page 41 SilentShred™ Tehnologija Zaustavlja se i izbacije papir Uništavanje bez bučnih poremećaja. ako dođe do gužvanja. Da biste dobili dodatne informacije o svemu u vezi sa naprednim funkcijama proizvoda proizvođača Fellowes, posetite www.fellowes.com. ODRŽAVANJE PROIZVODA PODMAZIVANJE UNIŠTAVAČA AUTOMATSKI INFRACRVENI SENZORI ZA ČIŠĆENJE Sve male uništavače papira neophodno je podmazivati da bi mogli da rade...
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ Модел 48MC БУТОН A. Вход за хартия H. Контролен панел и светодиоди (LED) B. Издърпване на контейнера 1. Обратен ход C. Прозорец 2. Включване/изключване (син) D. Колелца 3. Напред E. Превключвател за 4. Прегряване (червен) включване/изключване 5. Изваждане на хартията (премигващ червен) 1.
  • Page 43 Спира и задвижва хартията Унищожава без смущаващи шумове. на обратен ход в случай на задръстване. За допълнителна информация за всички разширени функции на продуктите на Fellowes отидете на адрес www.fellowes.com ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА СМАЗВАНЕ НА ШРЕДЕРА ПОЧИСТВАНЕ НА АВТОМАТИЧНО СТАРТИРАЩИТЕ СЕ ИНФРАЧЕРВЕНИ...
  • Page 44 ROMÂNĂ Modelul 48MC LEGENDĂ A. Punct de intrare pentru hârtie H. Panou de control și leduri B. Coș detașabil 1. Inversare C. Fereastră 2. PORNIT/OPRIT (culoare albastră) D. Role de direcţie 3. Înainte E. Comutator PORNIT/OPRIT 4. Supraîncălzire (culoare roșie) 1.
  • Page 45 ștergeţi orice înainte ( ) 2 – 3 secunde urmă de contaminare de *Utilizaţi doar ulei vegetal fără aerosol la recipientele cu duze lungi cum ar fi Fellowes 35250 pe senzorii de hârtie DEPANARE Indicator de supraîncălzire: Când butonul Pornit devine roșu, tocătorul a depășit temperatura de operare maximă și trebuie să se răcească. Acest indicator va rămâne roșu, iar aparatul nu va funcționa pe durata perioadei de revenire.
  • Page 46 48MC *8 ......................*1 .................. 220 ....................... 126 ....................CD 240 220 12 × 2 ......................30 ..........................‫ﲢـﺬﻳﺮ‬ " " " "...
  • Page 47 SilentShred™ www.fellowes.com Fellowes ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes .Fellowes Fellowes...
  • Page 48 48MC *8 ......................*1 .................. 220 .................... 126 ..................CD 2 ................Micro-Cut) 220- ) A4* 30 ..................Strip-Cut)
  • Page 49 SilentShred™ www.fellowes.com Fellowes 35250...
  • Page 50 W.E.E.E. English French Spanish German Italian Dutch Swedish Danish Finnish Norwegian Polish Ten produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny i elektroniczny. Przy jego utylizacji należy dopilnować, by nie został wyrzucony razem z odpadami domowymi. Należy dostarczyć go do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, gdzie zostanie poddany właściwemu przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi. Szczegółowe informacje na temat najbliższego punktu zbiórki odpadów można uzyskać, kontaktując się...
  • Page 51 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Page 52 Declaration of Conformity Fellowes, Inc. Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model 48MC conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU + 2015/863/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards.

Table of Contents