Download Print this page
Kohler STERLING 500 Series Installation And Care Manual

Kohler STERLING 500 Series Installation And Care Manual

Bypass shower doors

Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bypass Shower Doors
Portes coulissantes de douche
Puertas corredizas de ducha
500 Series
660, 670, 690 Series
660SP Series
USA: 1-800-STERLING
(1-800-783-7546)
México: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
1113654-2-C
©2010 Kohler Co.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kohler STERLING 500 Series

  • Page 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha 500 Series 660, 670, 690 Series 660SP Series USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1113654-2-C ©2010 Kohler Co.
  • Page 2: Before You Begin

    Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Drop Cloth/Toile de protection/Lona Hacksaw with 32 Teeth per Inch Blade Scie à métaux avec lame à 32 dents par pouce Silicone Sealant Masking Tape Center Punch Joint en silicone Ruban-cache Poinçon Sierra para metales con hoja Sellador de silicona Cinta de enmascarar Punzón...
  • Page 3: Antes De Comenzar

    Avant de commencer (cont.) IMPORTANT! Cette porte est conçue pour s’adapter à des murs qui sont à moins de 3/8″ (1 cm) hors d’aplomb. Vérifier que la zone où la porte sera fixée est comprise dans 3/8″ (1 cm) ou moins de l’aplomb. La porte risque de ne pas fonctionner correctement si le mur est à...
  • Page 4 Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 11 12 11 Handle Tape 1 Top Track Bande de poignée Rail supérieur Cinta adhesiva para la manija Carril superior 12 Handle/Poignée/Manija 2 #8-18 x 1-1/4" 13 Guide/Guide/Guía 3 Wall Bumper 14 #6-32 x 5/16" Amortisseur du mur 15 Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior Tope de la pared...
  • Page 5 Important/Important/Importante IMPORTANT! Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. IMPORTANT! Éviter l'erreur d'installation la plus fréquente.
  • Page 6 Drill the Wall Jambs Holes (660SP Models only) 3/16" Diameter Holes Orifices de Ø 3/16" Orificios de 3/16" de diámetro 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) IMPORTANT! This shower door includes two sets of wall jambs, tapered and non-tapered. If you are installing the door to a Sterling shower unit use the tapered set.
  • Page 7 Taladre las jambas murales (sólo Modelos 660SP) (cont.) A lo largo de la ranura central, taladre un orificio guía de 3/16″ a 3″ (7,6 cm) de cada extremo de la jamba mural. Taladre el tercer orificio en el punto central de la jamba mural. Repita este procedimiento en la segunda jamba mural.
  • Page 8 Mark the Wall Jambs (cont.) Repeat the procedures with the second wall jamb. Confirm Correct Positioning Measure from the front edge of each wall jamb to the front edge of the threshold and confirm the front edges of the wall jambs are the same distance from the front edge of the threshold.
  • Page 9 Marque las jambas murales (cont.) NOTA: Si se usan jambas murales angulares, el área angular debe quedar en el umbral, con el ángulo contra la pared. Si se usan jambas rectas, la pata más larga debe quedar hacia el exterior de la ducha. Coloque una de las jambas murales en una de las paredes laterales de la ducha.
  • Page 10 Install the Wall Anchors (cont.) Drill a 5/16″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile. Install the Anchors Push (1) the middle of anchor in and fold (2) the outside edges down. Insert (3) an anchor in each hole. Repeat for all the anchors.
  • Page 11 Install the Wall Jambs Bumper Coussinet #8-18 x 1-1/4" Tope #8-18 x 2" (660/SP only) n˚ 8-18 x 2" (660/SP seulement) Long Leg #8-18 x 2" (Sólo 660/SP) Jambe longue Pata larga Wall Jamb Montant du mur Wall Jamb Jamba mural Montant du mur Jamba mural Tapered Wall Jamb...
  • Page 12 Instale las jambas murales NOTA: Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden dañar los topes. Para jambas murales angulares, fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 2″.
  • Page 13 Cut the Bottom Track (cont.) IMPORTANT! For best results, use a 32-teeth per inch hacksaw blade and a miter box to cut the bottom track. Measure from the inside of one wall jamb to the inside of the other wall jamb to determine dimension A.
  • Page 14 Couper le rail inférieur (cont.) Attacher le guide du panneau au rail inférieur avec une vis à tête plate #6-32 x 5/16″. Corte el carril inferior PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Utilice siempre lentes de seguridad al cortar materiales. Corte del carril inferior - Sólo instalaciones 660SP ¡IMPORTANTE! Para mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior.
  • Page 15 Install the Bottom Track Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Leg faces outside of shower. Pieds orientés vers l'extérieur de la douche. La pata queda hacia el exterior de la ducha. Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Threshold Threshold (Outside) Seuil Seuil (Extérieur) Umbral...
  • Page 16 Install the Top Track Measure here. Mesurer ici. Mida aquí. NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your preference. Measure the distance from wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box.
  • Page 17 Instale el carril superior NOTA: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según se prefiera. Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas murales. Marque la distancia medida en el carril superior. NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes.
  • Page 18 Installer les rouleaux REMARQUE: Le rouleau doit être installé avec le côté manchon dirigé vers le cadre, de manière à ce que le rouleau ne contacte pas le cadre. Utiliser des vis à tête ronde #8-32 x 3/8″ pour assembler deux rouleaux sur chaque panneau.
  • Page 19 Install the Door Panels (cont.) IMPORTANT! Risk of product damage and personal injury. It is critical the bumpers prevent direct contact between the door panel and the metal frame. If the door panel makes direct contact it will result in breakage of the glass and bodily harm.
  • Page 20 Install the Door Panels (cont.) If the bottom of the door panel on the side being adjusted is farther away from the wall than the top of the panel, raise the roller. If the top of the panel is farther away from the wall than the bottom of the panel, lower the roller.
  • Page 21 Installer les panneaux de porte (cont.) Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du rouleau et en amenant le rouleau dans la fente. Pour ajuster le panneau de porte vers le haut,déplacer les rouleaux vers le bas. Pour ajuster le panneau de porte vers le bas,déplacer les rouleaux vers le haut. Réinstaller le panneau de porte.
  • Page 22 Instale los paneles de la puerta (cont.) Mueva el panel interior al mismo lado donde se encuentra la cabeza de ducha. Instale el panel exterior Levante el panel exterior de la puerta con las ruedas orientadas hacia usted y coloque las ruedas en el riel exterior. Coloque las ruedas en el riel exterior del carril superior.
  • Page 23 Install the Towel Bar (if equipped) # 8-18 x 3/8" Screw Towel Bar Porte serviettes Tornillo Toallero de barra Mounting Bracket Support de montage Towel Bar Soporte de montaje Porte serviettes Toallero de barra Adhesive Tape Ruban adhésif Cinta adhesiva Front Panel Panneau avant Panel frontal...
  • Page 24: Install The Handle

    Installer le porte-serviettes (le cas échéant) (cont.) Fixer le porte-serviettes sur les supports du porte-serviettes avec des vis #8-18 x 3/8″. Instale el toallero de barra (si equipada) Determine el punto medio del panel exterior. Marque cada lado del panel. Corte dos trozos de 3/4″...
  • Page 25 Installer la poignée REMARQUE: Si la porte est munie d’un porte-serviettes, la poignée doit être installée sur le panneau intérieur, avec la poignée tournée vers l’intérieur. Sélectionner l’emplacement de la poignée. L’emplacement de la poignée ne doit pas interférer avec le mouvement de la porte. Si la poignée est installée sur le panneau extérieur, elle doit être tournée vers l’extérieur.
  • Page 26 Final Caulking End Cap Capuchon d'extrémité Tapa terminal Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Seal here. Selle aquí. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Unit Intérieur de l'unité Interior de la unidad IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time.
  • Page 27: Care And Cleaning Instructions

    Mastic final (cont.) REMARQUE: Le mastic d’étanchéité à la silicone empêche l’eau de fuir autour du cadre la porte. Appliquer une quantité suffisante de mastic d’étanchéité à la silicone pour assurer un joint étanche à l’eau. Appliquer avec précaution le mastic à la silicone à l’emplacement où: •...
  • Page 28: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    Care and Cleaning Instructions (cont.) www.sterlingplumbing.com/support.html. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Instructions d’entretien et de nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit STERLING: Utiliser une raclette en caoutchouc après chaque usage, afin d’éliminer les taches d’eau sur la face intérieure des panneaux de verre.
  • Page 29: Warranty

    Kohler Co. will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when inspection by Kohler Co. discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above.
  • Page 30 Garantie (cont.) date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque produit en particulier. Kohler Co. réparera, rectifiera, ou remplacera à son gré un appareil, si, après inspection, Kohler Co détecte un défaut en cours d’utilisation normale pendant la période de couverture citée ci-dessus.
  • Page 31 Garantía (cont.) EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones...
  • Page 32 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1129875** Series Number Label Hardware Pack Étiquette avec numéro de série Paquet de boulonnerie Etiqueta con el número de serie Paquete de herrajes 1129877** Towel Bar Bracket and Hardware 1129847-01** Support de porte-serviettes et boulonnerie Top Track Soporte del toallero de barra y herrajes Rail supérieur...
  • Page 33 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas Model Panel Towel Bar - Towel Bar - Wall Jamb Number Panneau Front Back Montant du mur Numéro du Panel Porte-serviettes Porte- Jamba mural modèle - Avant serviettes - Número de Toallero de Arrière modelo barra - Frontal Toallero de...
  • Page 34 1113654-2-C Sterling...
  • Page 35 Sterling 1113654-2-C...
  • Page 36 1113654-2-C...