HAEGER DE-016.008A User Instructions

Dehumidifier 16
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dehumidifier
Desumidificador
Dehumidifier 16
Deshumidificador
DE-016.008A
Déshumidificateur
User instructions
Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER DE-016.008A

  • Page 1 Dehumidifier Desumidificador Dehumidifier 16 Deshumidificador DE-016.008A Déshumidificateur User instructions Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso Mode d’emploi...
  • Page 3: Dear Customer

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
  • Page 4 English Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In  order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer or qualified specialist. Except for cleaning and maintenance work described in this manual, no ...
  • Page 5: Product Description

    English Environmental Information This unit contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Maintenance and disposal must be carried out by qualified personnel only (R134a, GWP=1430). The materials used for packaging can be recycled. You are therefore  recommended to dispose of them in special differentiated waste collection containers.
  • Page 6: Electrical Connection

    English Electrical connection Warning: Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service. After moving the appliance, wait at least an hour before turning it on again. ...
  • Page 7: Control Panel

    English Control Panel Notes: - Water tank must be correctly installed for the dehumidifier to operate. - Do not remove the tank while unit is in operation. - If you want to use drain hose to drain water away, please install the hose according to section “continuous external draining”.
  • Page 8 English (%).When you first use the dehumidifier, the humidity control is by default to 50%. - Allow at least 24 hours for the dehumidifier to achieve the humidity level. If you still have damper air than desired, set the humidity level to a lower setting or select Continuous for maximum dehumidification.
  • Page 9: Other Instructions

    English Other instructions Water tank full indicator light Glows when the tank is ready to be emptied, or when the tank is removed or not replaced in the proper position. Auto shut off The Water Level Control Switch shuts off the dehumidifier when the water tank is full, or when it is removed or not replaced in the proper position.
  • Page 10 English B) Continuous external draining If the appliance is to be operated for long periods but you are unable to empty the tank regularly, you are recommended to use the continuous drain facility. 1. Pull out appliance plug. 2. Cut the plastic sealing on back cover, which is circled in below picture. Fig.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    English Cleaning and Maintenance Always unplug the appliance from the power socket before performing any cleaning or maintenance operations. For safety reasons, never wash the dehumidifier using a jet of water. Cleaning the cabinet - Clean the appliance using a damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Page 12: Specifications

    Discard any water left in the drainage tank. Clean the air filter Store the unit upright in its original packaging to keep it free of dust. Store in a cool and dry place. Specifications Model DE-016.008A Specification Power Supply 220-240V~50Hz Power Input 255W Rated current 1.2A...
  • Page 13: Troubleshooting

    English Troubleshooting You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service centre. Problem Possible Cause Solution Has the power cord been Plug the power cord into disconnected? the outlet.
  • Page 14 English Disposal – Environment policy Disposal The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 15 English Conformity This product has been designed, manufactured and marked in compliance with: the safety of Low Voltage Directive 2014/35/EU, the protection requirements of EMC Directive 2014/30/EU, RoHS directive 2011/65/EU. The electrical safety of the appliance is guaranteed only if it is connected to an efficient and approved earthing system.
  • Page 16: Estimado Cliente

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
  • Page 17 Português Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Entre em contacto com o  pessoal autorizado. A fim de evitar perigo para o utilizador o cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um cabo equivalente pelo fabricante ou por um especialista qualificado. Exceto para os trabalhos de limpeza e manutenção descritos neste manual, ...
  • Page 18: Descrição Do Produto

    Português aparelho não seja perfurado. No fim da sua vida útil, deposite o desumidificador em centros de recolha especializados. Informação ambiental Esta unidade contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto. As operações de manutenção e eliminação devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado (R134a, GWP=1430).
  • Page 19: Ligação Elétrica

    Português Ligação Elétrica Atenção: O uso inadequado da ficha com terra pode resultar em risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um serviço autorizado. Depois de transportar o aparelho, aguarde pelo menos uma hora antes de ...
  • Page 20 Português Painel de Controlo Observações: - O depósito de água deve estar corretamente instalado para que o desumidificador funcione. - Não retire o depósito enquanto a unidade estiver a funcionar. - Se quiser usar a mangueira de drenagem para escoar a água, instale a mangueira de acordo com as instruções na seção "Drenagem contínua para o exterior".
  • Page 21 Português ligado a uma mangueira de drenagem ou até que o depósito fique cheio. - Para um ar mais seco, pressione a tecla para baixo e defina um valor de percentagem (%) mais baixo. Para um ar mais húmido, pressione a tecla para cima e defina um valor de percentagem (%) mais alto.
  • Page 22 Português desliga-se. Depois de programar, o indicador de tempo pisca 5 vezes para confirmação. Tempo para ligar Quando a unidade está ligada, pressione a tecla Timer para iniciar a função, em seguida pressione a tecla de humidade para ajustar a hora. O intervalo é...
  • Page 23 Português Esvaziar o tanque de drenagem 1. Retire o depósito de água e elimina toda a água. 2. Uma vez vazio volte a colocá-lo no aparelho. Ao colocar o depósito, pressione tanque firmemente e empurre com as duas mãos. Se o tanque não estiver...
  • Page 24: Limpeza E Manutenção

    Português 4. O tubo de drenagem deverá ficar abaixo do orifício de drenagem para que a água escoa para fora. Nota: O tubo de água não pode ser muito longo (geralmente 0,6 m ou 1 m), a altura não pode ultrapassar a altura da boca de drenagem, ou haverá vazamento de água.
  • Page 25 Português 1. Retire a grelha do filtro das duas posições onde existem duas setas mostradas na figura abaixo. (Fig.1) 2. Segure o filtro do lado direito e retire o filtro (Fig.2). Coloque o filtro em água para limpar ou enxaguar. Após a limpeza, coloque-o de novo no desumidificador.
  • Page 26 Português Especificações Modelo DE-010.007A Especificações Alimentação 220-240V~50Hz Potência de entrada 255W Corrente nominal 1.2A Refrigerante R134a/100g 1430 / 0,143t PAG / Equivalente CO 16 Litros/dia Capacidade de desumidificação (30℃ RH80%) Ruido 42dB (A) Peso líquido 10.2Kg IPX1 Grau de proteção Pressão Alta / Baixa 3.5 / 1.0 MPa 5℃-35℃...
  • Page 27: Solução De Problemas

    Português Solução de problemas Poderá solucionar facilmente a maioria de problemas comuns, economizando o custo de uma possível chamada de serviço. Tente as sugestões abaixo para ver se pode resolver o problema antes de chamar a assistência técnica. Problema Causa Possível Solução O cabo de alimentação está...
  • Page 28 Português Eliminação – Política ambiental Eliminação O produto foi fabricado com material reutilizável. Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
  • Page 29 Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão de obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Page 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 31 Español Compruebe regularmente si el aparato y el cable presentan indicaciones  de que se hayan producido daños. No siga utilizando el aparato en caso de encontrar daños. El fabricante o un técnico deberán cambiar los cables de alimentación  dañados inmediatamente.
  • Page 32: Descripción Del Producto

    Español El R 134A es un refrigerante que cumple las normativas europeas en materia  de ecología aunque se recomienda no perforar el circuito frigorífico del aparato. Al final de su vida útil, entregue el aparato a los centros de recogida correspondientes.
  • Page 33: Conexión Eléctrica

    Español Conexión eléctrica Advertencia: El uso incorrecto de la conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar por un servicio técnico autorizado. Después de transportar el aparato, espere un mínimo de una hora antes de ...
  • Page 34: Panel De Mandos

    Español Panel de mandos Notas: - El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidificador funcione. - No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento. - Si quiere utilizar la manguera de drenaje para drenar agua, instale la manguera según se indica en el apartado “Drenaje continúo para el exterior”.
  • Page 35 Español NOTA: - Si se selecciona el modo , el deshumidificador funcionará de forma continuada conforme los ajustes de deshumidificación máxima si se instala una manguera de drenaje o hasta que el depósito esté lleno. - Para obtener aire más seco, pulse el botón bajo y ajuste un valor porcentual menor (%).
  • Page 36 Español Tiempo de apagado Cuando la unidad esté funcionando, presione el botón Timer para iniciar la función, luego presione el botón de ajuste de humedad para ajustar las horas. El rango de tiempo es de 1 a 24hours, que aumentará 1 hora por cada prensa.
  • Page 37 Español A) En el depósito de agua Cuando el depósito de agua está lleno, la luz indicadora de depósito lleno encenderá rojo operación detendrá automáticamente. El agua tiene que ser vaciado del depósito de agua. Vaciado del depósito de drenaje 1.
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 3. Enchufe un tubo de plástico (con diámetro interior de 9mm) en el orificio de drenaje. 4. El tubo de drenaje debe colocarse bajo que el orificio de drenaje para permitir que el flujo de agua hacia fuera. Nota: La tubería de agua no puede ser demasiado larga (por lo general 0.6m o 1m), la altura no puede superar la altura de la boca de drenaje, o habrá...
  • Page 39 Español Sostenga el filtro al hacia arriba y saque el filtro. Coloque el filtro en agua para limpiar o enjuagar. Después de la limpieza, reemplácela en el deshumidificador. (Fig. 2) Fig. 1 Fig. 2 Almacenamiento del deshumidificador Almacenar correctamente la unidad cuando no está siendo utilizado por un período de tiempo prolongado.
  • Page 40: Especificaciones

    Español Especificaciones Modelo DE-010.007A Especificaciones Alimentación 220-240V~50Hz Potencia de entrada 255W Corriente nominal 1.2A Refrigerante/carga R134a/100g 1430 / 0,143t PCA (GWP) / Equivalentes de CO 16 Litres/day Capacidad de humidificación (30℃ RH80%) Ruido 42dB (A) Peso neto 10.2Kg Grado de protección IPX1 Presión Alta / Baja 3.5 / 1.0 MPa...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Español Solución de Problemas Usted puede resolver los problemas más comunes, ahorrando el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico. Problema Posible Causa Solución Conecte el cable de O cabo de alimentación...
  • Page 42 Español Disposición – La política ambiental Eliminación El aparato se ha fabricado con material reciclable. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
  • Page 43 Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 44: Cher Client

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 45 Français Un câble secteur endommagé doit être remplacé sans délai par le  fabricant ou par un technicien. N’utilisez pas un appareil dont le câble ou la fiche est endommagé. Ne réparez pas l’appareil vous-même. Veuillez contacter le personnel  autorisé.
  • Page 46: Description Du Produit

    Français Quand votre climatiseur arrive à la fin de sa vie utile, apportez-le dans une déchetterie. Information Environnementale Cette unité contient des fluorures à effet de serre couverts par le protocole de Kyoto. Les opérations d’entretien et d’élimination doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié (R134a, GWP=1430).
  • Page 47: Raccordement Électrique

    Français Raccordement électrique Attention : Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un technicien agréé. Attendez au moins 1 heure avant de remettre en marche un appareil qui ...
  • Page 48: Panneau De Contrôle

    Français Panneau de contrôle Remarque: - Le réservoir d'eau doit être installé correctement pour déshumidificateur fonctionne. - Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en fonctionnement. - Si vous voulez utiliser le tuyau de vidange pour évacuer l'eau, veuillez Drainage l’installer conformément à...
  • Page 49 Français REMARQUE: - Si vous avez sélectionné le mode de fonctionnement , le déshumidificateur fonctionnera sans interruption au maximum de ses capacités si vous avez installé un tuyau de drainage ou jusqu'à ce que le réservoir soit plein. - Pour obtenir un air plus sec, veillez appuyer sur le bouton moins et réglez une valeur (%) inférieure.
  • Page 50 Français Éteindre Lorsque l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton Minuterie pour démarrer la fonction, puis appuyez sur le bouton de réglage de l'humidité pour régler les heures de 1 à 24 heures. Lorsque l'heure correspond à votre réglage, l'appareil s'éteindra. Après le réglage, le bouton de la minuterie clignote 5 fois pour confirmer.
  • Page 51 Français A) Dans le réservoir d’eau Lorsque le réservoir de l’eau est plein, le voyant lumineux allumé en rouge et l'opération s’arrête automatiquement. L'eau doit être vidée dans le réservoir de l’eau. Vider le réservoir d'eau 1. Sortez le réservoir d'eau et versez l'eau.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Français 3. Brancher un tuyau en plastique (avec un diamètre intérieur de 9mm) dans le trou de drainage. 4. Le tube de vidange doit placer plus bas que le trou de drainage pour laisser couler l'eau dehors. Remarque: Le tuyau d'eau ne peut pas être trop long (généralement 0,6 m ou 1 m), la hauteur ne peut pas dépasser la hauteur de la bouche de drainage, ou il y aura des fuites d'eau.
  • Page 53 Français 1. Retirez le cadre du filtre des deux positions où il y a deux flèches dans l'image ci-dessous. (Fig. 1) 2. Tenez le filtre anti-retour et retirez le filtre. Mettez le filtre dans de l'eau pour nettoyer ou rincer. Après le nettoyage, remplacez-le en déshumidificateur. (Fig.
  • Page 54: Caractéristiques

    Français Caractéristiques Modèle DE-016.008A Caractéristiques Alimentation 220-240V~50Hz Puissance d’entrée 255W Courant nominal 1.2A Réfrigérant / Charge R134a/100g 1430 / 0,143t PRP (GWP) / Équivalent CO 16 Litres/day Capacité d’humidification (30℃ RH80%) Bruit 42dB(A) Poids Net 10.2Kg IPX1 Degré de protection Pression élevée / Basse...
  • Page 55: Dépannage

    Français Dépannage Vous pouvez facilement résoudre les problèmes les plus courants et économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service. Problème Cause possible Solution Branchez le cordon Le cordon d'alimentation d'alimentation dans la...
  • Page 56 Français Élimination – La politique environnementale Élimination Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à...
  • Page 57: Garantie

    Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Page 60 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel.: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel.: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table of Contents