Download Print this page

Sony VAD-WD Operating Instructions page 2

Adaptor ring

Advertisement

A
a
B
b
C
b
D
Italiano
Il VAD-WD è un anello adattatore per la fotocamera digitale Sony DSC-W200 (di
seguito denominata "fotocamera"). Utilizzare l'anello adattatore per l'applicazione di
una protezione, un filtro o un obiettivo di conversione del diametro di 37 mm. Leggere
attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Applicazione dell'anello adattatore
1
Spegnere la fotocamera.
2
Ruotare l'anello di rotazione (a) dell'anello adattatore nella direzione opposta al
simbolo bLOCK per allentarlo. A
3
Allineare b con la fotocamera e applicare l'anello adattatore sulla fotocamera. B
4
Ruotare l'anello di rotazione nella direzione del simbolo bLOCK fino a bloccarlo in
posizione.
Bloccarlo premendo b con le dita come illustrato nella figura. C
5
Applicare l'obiettivo di conversione o il filtro sull'anello adattatore. D
Rimozione dell'anello adattatore
1
Spegnere la fotocamera.
2
Rimuovere l'obiettivo di conversione o il filtro dall'anello adattatore.
3
Ruotare l'anello di rotazione nella direzione opposta al simbolo bLOCK per
allentarlo, afferrando b.
4
Rimuovere l'anello adattatore dalla fotocamera.
Note sull'uso
• Non sottoporre la fotocamera ad urti eccessivi. Prestare particolare attenzione
durante l'applicazione dell'anello adattatore, dell'obiettivo di conversione o del
filtro.
• Accertarsi di spegnere la fotocamera durante l'applicazione o la rimozione
dell'anello adattatore.
Limitazioni all'uso
Non è possibile utilizzare l'illuminatore AF, il flash incorporato né il mirino.
Caratteristiche tecniche
Filettatura a vite per obiettivo o filtro: M37 × 0,75
Dimensioni:
circa 55 mm di diametro × 40 mm di lunghezza
Peso:
circa 25 g
Accessori inclusi:
Anello adattatore (1)
Custodia di trasporto (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
O VAD-WD é um anel adaptador para a câmara fotográfica digital Sony DSC-W200
(mencionada em seguida como "câmara"). Utilize um anel adaptador quando fixar
uma objectiva de conversão com um diâmetro de 37 mm, filtro ou protector. Antes de
começar a utilizar, leia as instruções com atenção.
Fixar o anel adaptador
1
Desligue a câmara.
2
Rode o anel de rotação (a) do anel adaptador na direcção oposta à marca bLOCK
para desapertá-lo. A
3
Alinhe b com a câmara e fixe o anel adaptador à câmara. B
4
Rode o anel de rotação na direcção da marca bLOCK até ouvir um clique.
Bloqueie-o, pressionando b com o seu dedo conforme ilustrado. C
5
Fixe a objectiva de conversão ou filtro ao anel adaptador. D
Retirar o anel adaptador
1
Desligue a câmara.
2
Retire a objectiva de conversão ou filtro do anel adaptador.
3
Rode o anel de rotação na direcção oposta à marca bLOCK para desapertá-lo,
segurando no ponto b.
4
Retire o anel adaptador da câmara.
Notas acerca da utilização
• Não sujeite a câmara a grandes pressões. Tenha muito cuidado quando fixar o anel
adaptador, objectiva de conversão ou filtro.
• Certifique-se de que a câmara está desligada quando fixar ou remover o anel
adaptador.
Restrições acerca da utilização
O iluminador AF, flash incorporado ou o visor não podem ser utilizados.
Características técnicas
Rosca de parafuso para lente ou filtro: M37 × 0,75
Aprox. diâmetro 55 × comprimento 40 mm
Dimensões:
Peso:
Aprox. 25 g
Itens incluídos:
Anel adaptador (1)
Bolsa de transporte (1)
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Русский
Порядок прикрепления адаптерного кольца
1
2
b
A
3
B
4
b
C
5
D
При удалении адаптерного кольца
1
2
3
b
4
Примечания по пользованию
Ограничения по пользованию
Технические характеристики
×
×
中文(繁)
VAD-WD 是用於 Sony 數位相機 DSC-W200(以下簡稱"相機" )的鏡頭轉接環。安裝 37 mm
直徑的轉換鏡頭、濾光鏡或防護裝置時,請使用此鏡頭轉接環。使用前請仔細閱讀使用
說明書。
安裝鏡頭轉接環
1
關閉相機電源。
2
按照 bLOCK 標記的相反方向轉動鏡頭轉接環的旋轉環(a),將其鬆開。 A
3
將 b 對準相機,將鏡頭轉接環安裝到相機上。 B
4
按照 bLOCK 標記的方向轉動旋轉環,直至其發出哢噠聲到位。用手指按 b 鎖定,如圖
所示。 C
5
將轉換鏡頭或濾光鏡安裝到鏡頭轉接環上。 D
拆卸鏡頭轉接環
1
關閉相機電源。
2
從鏡頭轉接環上拆下轉換鏡頭或濾光鏡。
3
按照相反方向把旋轉環轉到 bLOCK 標記處,然後握住 b 將其鬆開。
4
從相機上拆下鏡頭轉接環。
使用須知
• 請勿使相機受到過度衝擊。安裝鏡頭轉接環、轉換鏡頭或濾光鏡時,應特別小心。
• 安裝或拆卸鏡頭轉接環時,請務必關閉相機電源。
使用限制
不能使用 AF 照明設備、內建閃光燈或取景器。
規格
M37 × 0.75
鏡頭或濾光器的螺紋︰
約直徑 55 × 長度 40 mm
尺寸︰
質量︰
約 25 g
所含物品︰
鏡頭轉接環(1)
攜帶盒(1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
中文(简)
VAD-WD 是用于 Sony 数码相机 DSC-W200(以下简称"相机" )的镜头转接器。安装
37 mm 直径的转换镜头、滤镜或防护装置时,请使用此镜头转接器。使用前请仔细阅读
使用说明书。
安装镜头转接器
1
关闭相机电源。
2
按照 bLOCK 标记的相反方向转动镜头转接器的旋转环(a),将其松开。A
3
将 b 对准相机,将镜头转接器安装到相机上。B
4
按照 bLOCK 标记的方向转动旋转环,直至其发出咔哒声到位。用手指按 b 锁定,如
图所示。C
5
将转换镜头或滤镜安装到镜头转接器上。D
拆卸镜头转接器
1
关闭相机电源。
2
从镜头转接器上拆下转换镜头或滤镜。
3
按照相反方向把旋转环转到 bLOCK 标记处,然后握住 b 将其松开。
4
从相机上拆下镜头转接器。
使用须知
• 请勿使相机受到过度冲击。安装镜头转接器、转换镜头或滤镜时,应特别小心。
• 安装或拆卸镜头转接器时,请务必关闭相机电源。
使用限制
• 不能使用 AF 照明设备、内置闪光灯或取景器。
规格
M37 × 0.75
镜头或滤光器的螺纹:
约直径 55 × 长度 40 mm
尺寸:
质量:
约 25 g
所含物品:
镜头转接器(1)
携带盒(1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
한국어
VAD-WD는 Sony 디지털 스틸 카메라 DSC-W200(이하 "카메라")용 어댑터 링입니다. 본
어댑터 링은 37 mm 직경 컨버전 렌즈 또는 필터, 프로텍터를 장착할 때 사용하여 주십시오. 사
용하기 전에 사용설명서를 자세히 읽어 주십시오.
어댑터 링 장착하기
1
카메라 전원을 끕니다.
2
어댑터 링의 회전 링(a)을 bLOCK 마크와 반대 방향으로 돌려서 느슨하게 풉니다. A
3
b를 카메라에 맞추고 어댑터 링을 카메라에 장착합니다. B
소리가 나고 정지될 때까지 회전 링을 bLOCK 마크 방향으로 돌립니다. 그림처럼 손가락으
4
로 b를 눌러서 고정합니다. C
5
컨버전 렌즈 또는 필터를 어댑터 링에 장착합니다. D
어댑터 링 분리하기
1
카메라 전원을 끕니다.
2
어댑터 링에서 컨버전 렌즈나 필터를 분리합니다.
3
b를 잡고 회전 링을 bLOCK 마크와 반대 방향으로 돌려서 링을 느슨하게 풉니다.
카메라에서 어댑터 링을 분리합니다.
4
사용상의 주의
• 카메라에 강한 충격을 가하지 마십시오. 어댑터 링, 컨버전 렌즈, 필터를 장착할 때에는 특히
주의하십시오.
• 어댑터 링을 장착하거나 분리할 때에는 반드시 카메라 전원을 꺼 주십시오.
사용상의 제한 사항
AF 보조광, 내장 플래시, 파인더는 사용할 수 없습니다.
사양
렌즈 또는 필터용 나사산: M37 × 0.75
외형 치수:
약 55 × 40 mm(직경 × 길이)
중량:
약 25 g
동봉품:
어댑터 링(1)
휴대용 파우치(1)
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
¯ ¯
DSC-W200
Sony
VAD-WD
¯ ¯
1
A
b
2
LOCK
(a)
B
b
3
b
b
LOCK
4
C
D
5
1
2
b
3
b
LOCK
4
×
M
×

Advertisement

loading