VITO PRO-POWER VII140A MMA Efficiency Instruction Manual

Inverter 140a
Table of Contents
  • Precauções de Segurança
  • Instruções de Utilização
  • Outras Precauções
  • Declaração de Conformidade
  • Certificado de Garantia
  • Precauciones de Seguridad
  • Instrucciones de Utilización
  • Especificaciones
  • Otras Precauciones
  • Spécifications
  • Autres Précautions
  • Certificat de Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
70A:100%
30-140
100A:80%
140A:60%
PT
INVERTER
ES
INVERTER
1,6~3,2 mm
A
máx.
Pág. 3
Pág. 6
4,3
kVA
EN
INVERTER
FR
INVERTER
230 V AC
Display
50 Hz
Pág. 9
Pág. 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO-POWER VII140A MMA Efficiency and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITO PRO-POWER VII140A MMA Efficiency

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI 70A:100% 30-140 100A:80% 1,6~3,2 mm 230 V AC 140A:60% Display máx. 50 Hz Pág. 3 Pág. 9 INVERTER INVERTER Pág. 12 Pág. 6 INVERTER INVERTER...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Ciclo de trabalho Protecção por fusível Diâm. dos eléctrodos 70A:100% 30-140 Ciclo de trabajo Protección por fusible Diametro del electrodo 100A:80% 1,6~3,2 mm 140A:60% máx. Duty cycle Fuse protection Electrode diameter Cycle de service Protection pur fusible Diam.
  • Page 3: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES causam muito stress A corrente deve ser desligada DE SEGURANÇA e requerem especificações técnicas quando o porta eléctrodos for de segurança, estes devem substituído. As precauções mencionadas têm ser efetuados por soldadores o propósito de informar que habilitados para tal efeito. Não utilize cabos com capacidade a máquina pode ser utilizada insuficiente ou danificados.
  • Page 4: Instruções De Utilização

    se encontram no mínimo a 15 m considerados como um ciclo). Ligue o interruptor, o indicador de distância. Por exemplo, se a duração de carga acender-se-á. é de 60% significa que a máquina Vedação de segurança deve ser deve soldar 6 min e arrefecer Ajuste o valor de intensidade erguida ao redor do local durante 4 min.
  • Page 5: Declaração De Conformidade

    Responsável do Processo Técnico eventuais reparações efectuada por conexões e ligações. pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Quando existirem falhas ou para como qualquer estrago causado substituição de consumíveis, estas pela utilização da mesma.
  • Page 6: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES La potencia de entrada debe estar de La potencia en vacêo de la máquina DE SEGURIDAD acuerdo con la potencia mencionada es peligrosa. en la placa identificativa. No toque en partes electrificadas. Las precauciones mencionadas tienen el propósito de informar que Para trabajos de soldadura que Antes de utilizar el soldador, la máquina puede ser utilizada y...
  • Page 7: Instrucciones De Utilización

    No mire directamente para el fajo Antes de utilizar la máquina, Conecte los alicates de masa a la de luz emitido por la soldadura, conecte los alicates de masa a la pieza a soldar. use una máscara de protección pieza a soldar. equipada con vidrio.
  • Page 8 (fuera normalmente y operada en 2014/30/EU - Compatibilidad de la asistencia de la marca VITO), conformidad con los requisitos de electromagnética; así como cualquier daño causado seguridad. 2014/35/EU - Directiva de Baja por el uso de la misma.
  • Page 9: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS In order to prevent fire, explosion Please do not use the cables which and cracking, the operator shall have insufficient capacity, damaged The precautions are listed in these follow the particulars below when insulation or aging insulations. safety regulations for the purpose using the machine: that the machine can be used safely Please wear dry and insulating work...
  • Page 10: Specifications

    The protection fence shall be set SPECIFICATIONS NOTE: Make sure that the earth around the welding site so that the clamp is directly connected with the arc light can not endanger other The load duration rate refers to the work-piece. peoples health.
  • Page 11: Warranty Terms

    (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it.
  • Page 12 RÈGLEMENT Les travaux de soudures causant Quand la machine est installée ou SUR LA SÉCURITÉ stress et demandant des techniques réparée, coupez l’interrupteur et de sécurité spécifiques, doivent débranchez du courant. Les précautions mentionnées ont être effectués par des soudeurs pour but d’informer que la machine préparés pour tel.
  • Page 13: Spécifications

    que les personnes n’intervenant SPÉCIFICATIONS Instruction d’utilisation pas directement soit à un minimum d’une soudeuse: de 15 m. Le flux de travail correspond au Après avoir branché la machine pourcentage actuel du temps de au courant, l’interrupteur doit être La clôture de protection doit être travail (10 minutes sont considérées également branché.
  • Page 14: Certificat De Garantie

    (en dehors de l’assistance de la exigences de sécurité. marque VITO), ainsi que n’importe 2014/30/EU - Directive sur la quel dommage causé par l’utilisation Une utilisation inappropriée peut causer compatibilité électromagnétique;...
  • Page 16 CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VII140A_REV01_JAN21 STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...

This manual is also suitable for:

Pro-power i140a mma efficiency

Table of Contents