Table of Contents
  • Före Installation
  • Vor der Installation
  • Avant L'installation
  • Antes de la Instalación
  • Prima Dell'installazione
  • Før Montering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Autoadapt CAROLIFT 140

  • Page 3 SVENSK INSTALLATIONSANVISNING Sid: 4 - 6 HOPSÄTTNING AV LYFTANORDNING 7 - 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS IN ENGLISH Page: ASSEMBLY OF LIFTING DEVICE 10 - 12 DEUTSCHE EINBAUANLEITUNG Sete: MONTAGE DER HEBEVORRICHTUNG 13 - 15 MANUEL D’INSTALLATION EN FRANÇAIS Pages: ASSEMBLAGE DU DISPOSITIF DE LEVAGE 16 - 18 INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN ESPAÑOL Páginas:...
  • Page 4: Före Installation

    2. Avlägsna kranarmen genom att släppa på de fyra stoppskruvarna. 3. Avlägsna skyddskåpan. Skyddskåpan på Carolift 90 avlägsnas genom att lossa 4 st. plåtskruvar. Skyddskåpan på Carolift 140 avlägsnas med 4 st. plåtskruv samt en M5 skruv med låsmutter och hatt. Carolift 90 Carolift 140 Lossa de två...
  • Page 5 3. Placera kranen så långt in mot bakre hörnet som möjligt. Kranen kan placeras på vänster eller höger sida. Konsolbenen monteras enligt förslag, se illustration. Kontrollera att kranen kan vridas utan att kåporna tar emot i bilens inredning. 4. Fixera konsolbenen i kranen Bestäm konsolbenens lägen.
  • Page 6 8. Kranarmen kapas till Kapa båda rören lika mycket, enligt bild, för rätt höjd. 90-kg kranen har ett separat stödrör som kapas lika mycket som kranarmen. OBS! Efterbehandla ändarna så att inga vassa kanter fi nns på in och utsida. 9.
  • Page 7: Prior To Installation

    2. Remove the hoist arm by loosening the four stop screws 3. Remove the plastic cover. The plastic cover of Carolift 90 is removed by unscrewing four plate screws. The cover of Carolift 140 is removed by un- Carolift 90 Carolift 140 screwing four plate screws and one M5 screw, nut and hat.
  • Page 8 3. Place the hoist as far back and out as possible. Carolift can be placed on either sides of the luggage area. The ”legs” of the base can be placed optional, see illustration. Check that the hoist can rotate without interference from the vehicle interior.
  • Page 9 8. Fitting the hoist arm Cut both hoist arm pipes equally much, according to picture. NOTE! Give an after treatment of the cut to take away sharp edges from in- and outside of pipes. 9. Cord The lenght of the cord shall be shortened correspodingly to how much the hoist arm has been shortened.
  • Page 10: Vor Der Installation

    (2) Entfernen Sie den Kranarm, indem Sie die vier Stopp- schrauben lockern. (3) Entfernen Sie die Schutzabdeckung. Beim Carolift 90 wird die Schutzabdeckung entfernt, indem Sie 4 Blechschrauben lösen. Beim Carolift 140 wird die Schutzabdeckung entfernt, indem Sie 4 Blechschrauben Carolift 90 Carolift 140 und eine M5-Schraube mit Gegenmutter und Hut lösen.
  • Page 11 3. Platzieren Sie den Kran soweit nach hinten und außen wie möglich. Der Kran kann rechts oder links angebracht werden. Die Beine der Konsole können auf unterschiedliche Weise montiert werden (siehe Abbildung). Überprüfen Sie, ob der Kran geschwenkt werden kann, ohne dass die Abdeckung an die Fahrzeugeinrichtung stößt.
  • Page 12 8. Kürzen des Kranarms Kürzen Sie beide Rohre gleich viel, um die richtige Höhe zu erhal- ten (siehe Abbildung). Der 90-kg-Kran besitzt ein separates Stützrohr, das um die gleiche Länge gekürzt wird wie der Kranarm. ACHTUNG! Behandeln Sie die Enden nach, so dass es weder innen noch außen scharfe Kanten gibt.
  • Page 13: Avant L'installation

    Dévissez les 4 vis à tôle pour retirer le capot de protection de Carolift 90. Dévissez les 4 vis à tôle et la vis M5 avec son contre-écrou et son capuchon pour retirer le capot de protection de Carolift 140. Carolift 90 Carolift 140...
  • Page 14 3. Position de la grue : aussi loin que possible dans le coin arrière. La grue peut être placée sur le côté gauche ou le côté droit. Les pieds de la console sont montés comme indiqué sur l’illustration. Contrôler que la grue peut être tournée sans que les capots ne heurtent l’aménagement de la voiture.
  • Page 15 8. Découpe du bras de la grue Coupez la même longueur sur les deux tubes, comme illustré par la fi gure, pour obtenir la hauteur souhaitée. La grue de 90 kg est dotée d’un tube de support séparé qui doit être coupé de la même longueur que le bras de la grue.
  • Page 16: Antes De La Instalación

    4 tornillos de chapa. En la cubierta de protección de se Carolift 90 Carolift 140 Carolift 140 retiran 4 tornillos de chapa y un tornillo M5 con contratuerca y sombrerete. Afl oje los dos tornillos de cierre del mecanismo de giro y recoloque de forma provisional las cubiertas de protección.
  • Page 17 3. Sitúe la grúa lo más cerca posible de la esquina posterior La grúa puede colocarla en el lateral izquierdo o derecho. Las patas de la consola se montan de acuerdo a la propuesta (ver ilustración). Verifi que que la grúa pueda girarse sin que las cubiertas contac- ten con el equipamiento interior del vehículo.
  • Page 18 8. Corte del brazo de grúa Para una altura apropiada, seccione ambos tubos por igual (ver fi gura). La grúa, de 90 kg de peso, cuenta con su propio tubo de soporte que ha de cortarse a la misma distancia que el brazo de grúa. Nota: Procese los extremos una vez de efectuada la operación al ob- jeto de eliminar los posibles bordes afi...
  • Page 19: Prima Dell'installazione

    3. Togliere la protezione in plastica. La protezione in plastica di Carolift 90 va rimossa svitando 4 viti per metallo mentre quella per Carolift 140 svitando 4 viti per metallo e una M5 con dado a blocco. Carolift 90...
  • Page 20 3. Posizionare la gru il più possibile nell’angolo posteriore. Carolift può essere montato a destra o a sinistra nel vano porta- bagagli. I piedini della base vanno montati come da fi gura. Accertarsi che la gru possa ruotare senza che urti l’interno dell’auto.
  • Page 21 8. Adattare il braccio della gru Tagliare pezzi di uguale lunghezza da entrambi i tubi, come da fi gura. La gru da 90 kg è dotata di tubo di supporto che deve essere tagliato tanto quanto il braccio. Importante ! È necessario smussare i bordi tagliati dei tubi all’esterno e all’interno.
  • Page 22: Før Montering

    2. Løsne kranarmen ved å skru opp de fi re låseskruene. 3. Løsne beskyttelsesdekselet. Beskyttelsesdekselet på Carolift 90 løsnes ved å løsne 4 stk. plateskruer. Beskyttelsesdekselet på Carolift 140 løsnes med 4 stk. plateskruer, samt en M5 skrue med låsemutter og hette. Carolift 90 Carolift 140 Løsne de to låseskruene for dreiingen...
  • Page 23 3. Plasser kranen så langt inn mot bakre hjørne som mulig Kranen plasseres på venstre eller høyre side. Konsollbena monteres ifølge forslag, se illustrasjon. Kontroller at kranen kan dreies uten at dekslene støter mot bilens innredning. 4. Fest konsollbena til kranen Bestem hvor konsollbena skal stå.
  • Page 24 8. Tilkapping av kranarmen Kapp begge rørene like mye, for å få riktig høyde, se illustrasjon. 90 kg kranen har et separat støtterør som kappes like mye som kranarmen. OBS! Fil av endene slik at det ikke er noen skarpe kanter på inn- eller utside.
  • Page 27 Hopsättning av lyftanordning Assemblage du dispositif de levage Lyftanordningarna levereras för montering på lyftband. The docking devices are delivered for mounting on a Carolift 90 och 140 är försedda med lina, vilket medför lift belt. Carolift 90 and 140 are equipped with lift cord, att lyftanordningen monteras i kombination med en which means that the docking device is mounted in adapter för lina, enligt följande monteringsexempel:...
  • Page 28 Art. No: 414147, Edition: 2...

This manual is also suitable for:

Carolift 90

Table of Contents