Makita PV301D Instruction Manual

Makita PV301D Instruction Manual

Cordless sander polisher
Hide thumbs Also See for PV301D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Sander Polisher
Batteridriven slip- och
SV
poleringsmaskin
Batteridrevet polerings- og
NO
slipemaskin
Akkukäyttöinen hiova
FI
kiillotuskone
DA
Akku slibe-/polérmaskine
Bezvadu pulējamā slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Akumuliatorinis
LT
šlifuoklis-poliruoklis
Juhtmeta lihvija-poleerija
ET
Аккумуляторная
RU
полировальная
(шлифовальная) машина
PV301D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
32
40
48
56
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PV301D

  • Page 1 Cordless Sander Polisher INSTRUCTION MANUAL Batteridriven slip- och BRUKSANVISNING poleringsmaskin Batteridrevet polerings- og BRUKSANVISNING slipemaskin Akkukäyttöinen hiova KÄYTTÖOHJE kiillotuskone Akku slibe-/polérmaskine BRUGSANVISNING Bezvadu pulējamā slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA šlifuoklis-poliruoklis Juhtmeta lihvija-poleerija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО полировальная ЭКСПЛУАТАЦИИ (шлифовальная) машина PV301D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 15° Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PV301D Maximum capacities Wool pad 80 mm Sponge pad 80 mm Sanding disc 50 mm Backing pad diameter For sanding 46 mm For polishing 75 mm Rated speed (n) / 0 - 9,500 min High (2...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    The rated speed of the accessory must be at NOTE: The declared vibration total value(s) has been least equal to the maximum speed marked on measured in accordance with a standard test method the power tool. Accessories running faster than and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 6 Kickback and Related Warnings Do not touch the workpiece immediately after Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged operation; it may be extremely hot and could burn your skin. rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory.
  • Page 7: Functional Description

    Press the check button on the battery cartridge to indi- causing fires, personal injury and damage. It will cate the remaining battery capacity. The indicator lamps also void the Makita warranty for the Makita tool and light up for a few seconds. charger. Indicator lamps...
  • Page 8 Tool / battery protection system Speed change lever The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Always set the speed change lever tem. This system automatically cuts off power to the fully to the correct position. If you operate the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- tool with the speed change lever positioned halfway matically stop during operation if the tool or battery is between the "1"...
  • Page 9: Operation

    ► Fig.10: 1. Abrasive disc 2. Backing pad from its edge. ► Fig.9: 1. Pad 2. Backing pad Installing abrasive disc OPERATION Optional accessory CAUTION: Only use Makita genuine pads for CAUTION: Only use the twist-on/twist-off polishing. system discs for sanding. CAUTION: Only use Makita genuine abrasive disc for sanding (optional accessories).
  • Page 10: Sanding Operation

    Polishing operation cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.12 repairs, any other maintenance or adjustment should Surface treatment be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Use a wool pad for rough finishing then use a sponge pad for fine finishing. Cleaning dust covers Applying wax ► Fig.14: 1. Dust cover Use a sponge pad.
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: PV301D Max. kapacitet Ullhätta 80 mm Polersvamp 80 mm Slipskiva 50 mm Stödrondellens diameter För slipning 46 mm För polering 75 mm Nominellt varvtal (n)/ 0 - 9 500 min Högt (2 hastighet utan belastning (n slipningsläge...
  • Page 12 Det här verktyget rekommenderas inte för arbeten OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har som slipning, stålborstning eller kapning. Om uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan verktyget används till andra arbeten än de avsedda användas för jämförandet av en maskin med en annan. kan det orsaka fara och leda till personskada. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också...
  • Page 13 14. Använd inte verktyget i närheten av lättantänd- Lämna inte maskinen igång. Använd endast liga material. Gnistor kan antända dessa material. maskinen när du håller den i händerna. 15. Använd inte tillbehör som kräver flytande kyl- Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter vätskor. Att använda vatten eller andra flytande arbetet.
  • Page 14 I annat fall kan det leda till att de 12. Använd endast batterierna med de produkter glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen som specificerats av Makita. Att använda bat- och batterikassetten samt personskada. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ► Fig.1: 1.
  • Page 15 Stäng av verktyget innan du ändrar hastighet. Flytta hastig- Skyddssystem för maskinen/batteriet hetsspaken så att ”2” visas för hög hastighet eller så att ”1” visas för låg hastighet. Kontrollera att hastighetsspaken står i Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verktyget/ rätt läge före användning. Använd rätt hastighet för jobbet.
  • Page 16 FÖRSIKTIGT: Använd endast skivor med på- FÖRSIKTIGT: Använd endast originalslipron- och avvridningsfäste för slipning. deller från Makita för slipning (valfria tillbehör). FÖRSIKTIGT: Se till att arbetsmaterialet sitter Val av skiva fast och är stabilt. Fallande föremål kan leda till personskador.
  • Page 17: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehö- del av arbetsytan. Se till att verktyget inte repar ytan ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. eller genomför en ojämn vaxning. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Borttagning av vax ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 18: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: PV301D Maksimale kapasiteter Ullpute 80 mm Svamppute 80 mm Slipeskive 50 mm Diameter, bakpute Til sliping 46 mm Til polering 75 mm Angitt hastighet (n)/ 0 - 9 500 min Høy (2 hastighet uten belastning (n...
  • Page 19 Verktøyet bør ikke brukes til andre formål, som MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte sliping, stålbørsting eller avskjæring. Bruk av vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, verktøyet til noe annet enn det er beregnet for, kan og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. medføre fare og forårsake personskade.
  • Page 20 Tilbakeslag og relaterte advarsler Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi deg brannskader. fastsittende skive, bakrondell, børste eller annet tilbe- hør. Fastklemming forårsaker plutselig stopp av det Ikke berør tilbehør umiddelbart etter bruk. De kan roterende tilbehøret, noe som i sin tur gjør at det ukon- være ekstremt varme og kan gi deg brannskader.
  • Page 21 Indikatorlampene lyser i et par FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- sekunder. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Indikatorlamper Gjenværende batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader batterinivå...
  • Page 22 Batterivernsystem for verktøy/ Hastighetsvelger batteri FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid set- Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel- til motoren for å...
  • Page 23 FORSIKTIG: Bruk kun vri på/vri av-system- Makita til polering. skiver til sliping. FORSIKTIG: Bruk kun original slipeskive fra Makita til sliping (ekstrautstyr). Velge skive FORSIKTIG: Kontroller at materialet du arbei- FORSIKTIG: der med er sikret og stabilt. Fallende gjenstander Tilbehørets utvendige diameter kan forårsake personskader.
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan Polere forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun Plasser en svamppute forsiktig på arbeidsoverflaten. brukes til det formålet det er beregnet på. Sliping Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Ullpute FORSIKTIG: Verktøyet må aldri slås på mens det er i berøring med arbeidsstykket, da dette kan...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: PV301D Enimmäiskapasiteetit Villatyyny 80 mm Sienityyny 80 mm Hiomalaikka 50 mm Tukinavan halkaisija Hiomiseen 46 mm Kiillotukseen 75 mm Nimellisnopeus (n) / 0–9 500 min Korkea (2 nopeus ilman kuormaa (n hiomatila 0–2 800 min...
  • Page 26: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka eivät ole HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu nimenomaan valmistajan suunnittelemia tai suo- standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden sittelemia. Vaikka lisävarusteen voi kiinnittää työka- avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. luun, sen käyttö ei silti välttämättä ole turvallista. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan Lisävarusteen määrätyn nopeuden täytyy olla käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. ainakin samanvertainen tehokoneessa osoite- tun enimmäisnopeuden kanssa.
  • Page 27 14. Älä käytä tehokonetta tulenarkojen materiaalien Käytä hiontaan tai kiillotukseen siihen tarkoi- lähellä. Kipinät voivat sytyttää nämä materiaalit. tettua laikan pintaa. 15. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka vaativat jääh- Älä jätä työkalua käymään itsekseen. Käytä dytysnesteitä. Jos käytät vettä tai muita jäähdytysnes- laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä. teitä, ne voivat aiheuttaa sähkötapaturman tai -iskun.
  • Page 28: Toimintojen Kuvaus

    Vain akkupaketeille ilmaisimella 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sekunnin ajan. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Merkkivalot Akussa jäljellä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja olevan varaus omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 29 Työkalun/akun suojausjärjestelmä Nopeudenvaihtovipu Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- HUOMIO: Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin, käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli- virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, välissä, työkalu voi rikkoutua. jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista HUOMIO: tilanteista: Älä koske nopeudenvaihtovipuun, kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua. Ylikuormitussuoja HUOMIO: Jos työkalua käytetään pitkään...
  • Page 30 Kiinnityssilmukkajärjestelmä Hiomalaikan materiaalit Estä karan pyöriminen painamalla akselilukko sisään, ja Hiomamateriaali Perusominaisuudet Käyttökohteet ruuvaa tukinapa karaan. Kiristä pitäväksi käsikireyteen. Alumiinioksidi Sopii parhaiten Nopea hionta ► Kuva7: 1. Akselilukko 2. Kara 3. Tukinapa teräkselle, ruostumat- Useimmat metallit tomalle teräkselle ja Poista tukinapa seuraamalla asennusohjeita päinvastai- metalleille. Erittäin luja sessa järjestyksessä. ja kestävä yksikristalli- nen hiomamateriaali. Kiertolukitusjärjestelmä Alumiini-zirkoni Sopii parhaiten ruostu- Auton, venei- mattomalle teräkselle ja den jne. maalin...
  • Page 31 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- työkalu ei naarmuta pintaa tai aiheuta epätasaista teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa vahausjälkeä. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Vahan irrottaminen vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden Käytä sienityynyä. Poista vaha työkalulla. käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 32 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: PV301D Maksimale kapaciteter Polérhætte 80 mm Polérsvamp 80 mm Slibedisk 50 mm Diameter af bagtallerken Til slibning 46 mm Til polering 75 mm Mærkehastighed (n) / 0 - 9.500 min Høj (2 Hastighed uden belastning (n slibetilstand 0 - 2.800 min...
  • Page 33: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Det anbefales ikke at benytte maskinen til formål BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration som f.eks. slibning, trådbørstning eller afskæ- er målt i overensstemmelse med en standardtestme- ring. Anvendelser, som maskinen ikke er beregnet tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine til, kan udgøre en risiko og medføre personskade.
  • Page 34 12. Lad ikke maskinen køre, mens De bærer den Specifikke sikkerhedsadvarsler for polering: ved siden. Utilsigtet kontakt med det roterende Lad ikke nogen løs del af polérhætten eller dens tilbehør kan gribe fat i tøjet og derved trække fastgørelsestråde rotere frit. Gem eventuelle tilbehøret ind mod kroppen. løse fastgørelsestråde væk, eller beskær dem. 13.
  • Page 35 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Undgå...
  • Page 36 Indikation af den resterende Afbryderbetjening batteriladning FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, Kun til akkuer med indikatoren bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning.
  • Page 37 Funktion til forhindring af utilsigtet Montering og afmontering af genstart slibetallerken til polering Maskinen starter ikke, selvom akkuen sættes i, mens FORSIGTIG: Brug kun velcrolukkesystem-sli- der trykkes på afbryderknappen, eller afbryderknappen betallerkener til polering. låses. Maskinen startes ved at slippe afbryderknappen FORSIGTIG: og derefter trykke på...
  • Page 38 ANVENDELSE hed for at fordele voksen. FORSIGTIG: Påfør ikke for meget voks eller FORSIGTIG: Brug kun originale Makita- polérmiddel. Det vil udvikle mere støv og kan med- slibetallerkener til polering. føre øjen- eller åndedrætslidelser. FORSIGTIG: Brug kun originale Makita- BEMÆRK: Udfør først en prøvevoksning på en del slibediske til sandslibning (ekstraudstyr).
  • Page 39 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 40 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: PV301D Maksimālā jauda Vilnas pamatne 80 mm Sūkļa pamatne 80 mm Slīpēšanas ripa 50 mm Balsta paliktņa diametrs Slīpēšanai 46 mm Pulēšanai 75 mm Nominālais ātrums (n)/ 0–9 500 min Liels (2 ātrums bez slodzes (n slīpēšanas režīms 0–2 800 min Mazs (1 pulēšanas režīms Kopējais garums 139 mm *1 Nominālais spriegums...
  • Page 41: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo mehanizēto darbarīku nav ieteicams PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta veikt tādas darbības kā slīpēšanu, apstrādi ar atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var stiepļu sukām vai nogriešanu. Tādu darbību izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. veikšana, kam šis mehanizētais darbarīks nav PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var paredzēts, var būt bīstama un radīt traumas. izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Lietojiet tikai darbarīka ražotāja īpaši izgatavo- tos un ieteiktos piederumus. Kaut arī piederumu BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos ir iespējams piestiprināt pie mehanizētā darbarīka, darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- tā lietošana nav droša.
  • Page 42 13. Regulāri tīriet mehanizētā darbarīka ventilā- Papildu drošības brīdinājumi: cijas atveres. Motora ventilators ievelk putekļus Pārliecinieties, ka slīpripa nepieskaras apstrā- korpusā un pārmērīga sīku metāla daļiņu uzkrāša- dājamajai virsmai pirms slēdža ieslēgšanas. nās var izraisīt elektrosistēmas bojājumus. Pirms lietot darbarīku materiāla apstrādei, 14. Mehanizēto darbarīku nedrīkst darbināt uguns- īslaicīgi darbiniet to bez slodzes. Pievērsiet nedrošu materiālu tuvumā.
  • Page 43 Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita vai lietus iedarbībai. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- pat sabojāt akumulatoru. riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un un lādētāja garantija. akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F).
  • Page 44 Atlikušās akumulatora jaudas Slēdža darbība indikators UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. UZMANĪBU: Slēdzi var ieslēgt “ON”(ieslēgts) Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.
  • Page 45 Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas Pulēšanas paliktņa uzlikšana un nepieļaušanas funkcija noņemšana Ja ievietosit akumulatora kasetni, kamēr ir nospiesta vai UZMANĪBU: Pulēšanai izmantojiet tikai palikt- nofiksēta slēdža mēlīte, darbarīku nevarēs iedarbināt. ņus ar līplentes stiprinājumu. Lai iedarbinātu darbarīku, atlaidiet un tad atkal nospie- UZMANĪBU: diet slēdža mēlīti. Pārliecinieties, ka paliktnis un pamatne ir salāgota un droši nostiprināta. Citādi paliktnis radīs pārmērīgu vibrāciju, kas var izraisīt vadības zaudēšanu vai arī paliktnis var tikt izsviests MONTĀŽA no darbarīka. Vispirms notīriet paliktņa un balsta paliktņa līplen- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tes stiprinājumu no netīrumiem un svešķermeņiem.
  • Page 46 UZMANĪBU: Pulēšanai izmantojiet tikai oriģi- PIEZĪME: Vispirms veiciet izmēģinājuma vaskošanu nālos Makita paliktņus. uz kādas mazāk redzamas apstrādājamās virsmas daļas. Pārbaudiet, vai darbarīks neskrāpē virsmu un UZMANĪBU: Slīpēšanai izmantojiet tikai oriģi- neveidojas nevienmērīgs vaska slānis. nālo Makita abrazīvo ripu (papildaprīkojums). UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai apstrādājamais Vaska notīrīšana materiāls ir nostiprināts un stabils. Krītošs Lietojiet sūkļa pamatni. Darbiniet darbarīku, lai notīrītu vasku. objekts var radīt traumu. Pulēšana UZMANĪBU: Strādājot ar darbarīku, ar vienu...
  • Page 47: Papildu Piederumi

    Putekļu aizsargu tīrīšana ► Att.14: 1. Putekļu aizsargs Regulāri tīriet putekļu aizsargus uz ieplūdes atverēm, lai nodrošinātu brīvu gaisa cirkulāciju. Noņemiet putekļu aizsargus un iztīriet sietu. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Vilnas pamatne • Sūkļa pamatne (dzeltena) • Sūkļa pamatne (balta) •...
  • Page 48 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: PV301D Maksimalus pajėgumas Vilnonis padas 80 mm Kempininis padas 80 mm Šlifavimo diskas 50 mm Atraminio pado skersmuo Šlifuoti 46 mm Poliruoti 75 mm Vardinis greitis (n) / 0–9 500 min Didelis (2 jokio apkrovos greičio (n šlifavimo režimas 0–2 800 min...
  • Page 49 Šiuo elektros įrankiu nerekomenduojama atlikti PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji šlifavimo, valymo vieliniu šepečiu ar pjovimo (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį darbų. Atliekant darbus, kuriems elektrinis įrankis testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui nebuvo sukurtas, gali kilti pavojus ir galima susižaloti. palyginti su kitu. Nenaudokite priedų, kurie nėra specialiai PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji sukurti ir rekomenduojami įrankio gamin- (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama tojo. Nors priedą ir galima pritaisyti prie jūsų (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. elektrinio įrankio, tai vistiek neužtikrina saugios eksploatacijos. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį Nominalusis priedo greitis turi būti bent jau įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo lygus maksimaliam greičiui, nurodytam ant paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo...
  • Page 50 13. Reguliariai išvalykite elektrinio įrankio oro venti- Papildomi saugos įspėjimai: liacijos angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes Prieš įjungdami jungiklį patikrinkite, ar diskas į korpuso vidų ir dėl per didelių metalo dulkių san- nesiliečia su ruošiniu. kaupų gali kilti su elektros įranga susijęs pavojus. Prieš naudodami įrankį su ruošiniu, leiskite jam 14. Nenaudokite elektrinio įrankio būdami neto- kurį...
  • Page 51: Veikimo Aprašymas

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- ir nuėmimas liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 52 Likusios akumuliatoriaus galios Jungiklio veikimas rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- mygtukas gimo padėtį „OFF“. Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- PERSPĖJIMAS: Kai įrankis naudojamas tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- ilgą...
  • Page 53 Apsaugos nuo netyčinio įjungimo Poliravimo pado uždėjimas ir funkcija nuėmimas Jei dedant akumuliatoriaus kasetę bus traukiamas arba PERSPĖJIMAS: Poliruoti naudokite tik fiksuojamas gaidukas, įrankis nepasileis. Jei norite lipnius padus. įjungti įrankį, atleiskite gaiduką, tada jį patraukite. PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad padas ir disko padas būtų sulygiuoti ir tvirtai pritvirtinti. Kitaip padas sukels pernelyg didelę vibraciją, dėl SURINKIMAS kurios gali būti prarastas valdymas, arba padas gali būti nusviestas nuo įrankio. PERSPĖJIMAS: Pašalinkite visus nešvarumus ir svetimkūnius nuo pado Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, ir atraminio pado lipnios dalies. Pritvirtinkite padą prie o akumuliatorių...
  • Page 54 Poliruoti naudokite tik origi- PASTABA: Pirmiausiai atlikite bandomąjį vaškavimą nalius „Makita“ padus. ant apdirbamo paviršiaus mažai pastebimos dalies. Įsitikinkite, kad įrankis nesubraižys paviršiaus ar PERSPĖJIMAS: Šlifuoti naudokite tik ori- vaškavimas nebus nelygus. ginalų „Makita“ abrazyvinį diską (pasirenkami priedai). Vaško pašalinimas PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad apdir- Naudokite kempininį padą. Įjunkite įrankį, kad pašalin- bama medžiaga būtų tvirtai pritvirtinta ir stabili. tumėte vašką. Krentantys daiktai gali sužaloti.
  • Page 55: Techninė Priežiūra

    Dangtelių nuo dulkių valymas ► Pav.14: 1. Dangtelis nuo dulkių Reguliariai valykite ant oro įtraukimo angų esančius dangtelius nuo dulkių, kad būtų tinkama oro apytaka. Nuimkite dangtelius nuo dulkių ir išvalykite tinklelį. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Vilnonis padas •...
  • Page 56: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: PV301D Maksimaalne võimekus Villtald 80 mm Svammtald 80 mm Lihvimisketas 50 mm Tugitalla läbimõõt Lihvimiseks 46 mm Poleerimiseks 75 mm Nimikiirus (n) / 0 – 9 500 min Suur (2 koormuseta kiirus (n lihvimisrežiim 0 – 2 800 min Väike (1...
  • Page 57 Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole selle tööriista MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust jaoks spetsiaalselt välja töötanud. Tarviku elektritööriistale (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- kinnitamise võimalus ei taga veel selle ohutut tööd. semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme Tarviku nimikiirus peab olema vähemalt võrdne võrdlemiseks teisega.
  • Page 58 Tagasilöök ja vastavad hoiatused Ärge puutuge töödeldavat detaili vahetult Tagasilöök on äkiline reaktsioon, kui pöörlev ketas, alus- pärast töötlemist; see võib olla väga kuum ja põhjustada põletushaavu. padi, hari või mõni muu lisatarvik kiilub kinni või satub ootamatu takistuse otsa. Väändumine või põrkumine Ärge puutuge tarvikuid vahetult pärast töötle- põhjustab kiiret pöörleva lisatarviku vääratamist, mis oma- mist;...
  • Page 59 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte kehavigastusi. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi ► Joon.1: 1.
  • Page 60 Tööriista/aku kaitsesüsteem Kiiruseregulaatori hoob Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- ETTEVAATUST: Seadke kiiruseregulaatori miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et hoob alati korralikult õigesse asendisse. Tööriista pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paik- mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib neb „1” ja „2” asendi vahel, võib tööriista kahjustada. üks järgmistest tingimustest. ETTEVAATUST: Ärge kasutage kiirusere- Ülekoormuskaitse gulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib tööriista kahjustada.
  • Page 61 Ketta valimine Tugitalla paigaldamine ETTEVAATUST: Tarviku välisdiameeter peab ETTEVAATUST: Kontrollige, kas tugitald on jääma elektritööriista nimiandmete vahemikku. korralikult kinnitatud. Nõrgal kinnitamisel läheb ETTEVAATUST: Tarviku nimikiirus peab seade tasakaalust välja ja põhjustab tugevat vib- olema võrdne või suurem kui elektritööriistale ratsiooni, mis omakorda võib tuua kaasa kontrolli märgitud maksimaalse kiirus.
  • Page 62 Kasutage jämeviimistlemiseks villtalda ja järgnevaks pragunemine. peenviimistlemiseks svammi. Vaha pealekandmine Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- Kasutage svammtalda. Kandke vaha svammtallale või mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes tööpinnale. Kasutage tööriista vaha silumiseks aeglasel või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada kiirusel. Makita varuosi. 62 EESTI...
  • Page 63 Takistusteta õhuvoolu tagamiseks puhastage regu- laarselt õhu sisselaskeavadel asuvaid tolmukatteid. Eemaldage tolmukatted ja puhastage võrk. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 64: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PV301D Максимальные размеры Шерстяной полировальный диск 80 мм Поролоновый полировальный диск 80 мм Наждачный круг 50 мм Диаметр подошвы Для шлифовки 46 мм Для полировки 75 мм Номинальная частота вращения (n) / 0–9 500 мин Высокая (2 частота вращения без нагрузки (n режим шлифовки 0–2 800 мин Низкая (1 режим полировки Общая длина 139 мм *1 Номинальное напряжение 10,8 В – 12 В пост. тока макс. Масса нетто 1,1–1,2 кг *1. С блоком аккумулятора (BL1041B). • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. •...
  • Page 65: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Термин "электроинструмент" в предупреждениях Рабочий режим: наждачный круг относится ко всему инструменту, работающему от сети Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). h, DS Погрешность (K): 1,5 м/с Меры безопасности при Рабочий режим: полировка Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее использовании аккумуляторной h, P Погрешность (K): 1,5 м/с полировальной (шлифовальной) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- машины пространения вибрации измерено в соответствии...
  • Page 66 После осмотра и установки принадлежности Отдача и соответствующие предупреждения включите электроинструмент на макси- Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное мальной скорости без нагрузки на одну застопоривание вращающегося диска, опорной минуту; при этом следите, чтобы вы сами подушки, щетки или другой принадлежности. и окружающие находились на безопасном Зажимание или застопоривание вызывает резкий расстоянии от плоскости вращения принад- останов вращающейся принадлежности, что, в свою...
  • Page 67 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 68: Описание Работы

    блока аккумулятора с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафик- СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ сировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете ИНСТРУКЦИИ. видеть красный индикатор на верхней части клавиши, блок аккумулятора не полностью зафиксирован на месте. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте блок менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора до конца, чтобы красный индикатор не был Использование аккумуляторных батарей, не про- виден. В противном случае блок аккумулятора может выпасть изведенных Makita, или батарей, которые были из инструмента и нанести травму вам или другим людям. подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных уси- дению имущества. Это также автоматически анну- лий...
  • Page 69 Система защиты инструмента/ Рычаг изменения скорости аккумулятора ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг На инструменте предусмотрена система защиты инстру- изменения скорости в правильное положение мента/аккумулятора. Она автоматически отключает до конца. Если Вы работаете с инструментом, а питание двигателя для продления срока службы инстру- рычаг изменения скорости находится посередине мента и аккумулятора. Инструмент автоматически оста- между обозначениями "1" и "2", это может приве- новится во время работы в следующих случаях: сти к повреждению инструмента. ВНИМАНИЕ: Не используйте рычаг Защита от перегрузки переключения скорости при работающем инструменте. Это может привести к повреждению Если из-за способа эксплуатации инструмент или акку- инструмента. мулятор потребляет очень большое количество тока, он...
  • Page 70 Выбор диска Установка подошвы ВНИМАНИЕ: Внешний диаметр принадлеж- ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что подошва ности должен соответствовать допустимым надлежащим образом закреплена. Ненадежное параметрам электроинструмента. крепление приведет к нарушению балансировки, ВНИМАНИЕ: Номинальная скорость повышению уровня вибраций и потере контроля принадлежностей должна быть не меньше над инструментом. максимальной скорости, указанной на ВНИМАНИЕ: Никогда не задействуйте фикса- электроинструменте. тор вала при вращающемся шпинделе. Это может привести к повреждению инструмента.
  • Page 71 только фирменные полировальные диски Используйте шерстяной полировальный диск для Makita. черновой обработки, а поролоновый — для тонкой ВНИМАНИЕ: Для шлифовки исполь- полировки. зуйте только фирменные шлифовальные Нанесение воска абразивные круги Makita (дополнительные Используйте поролоновый полировальный диск. принадлежности). Нанесите воск на поролоновый полировальный ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что заготовка диск или обрабатываемую поверхность. Включите закреплена и находится в устойчивом положе- инструмент на низкой скорости для разглаживания нии. Падение предмета может стать причиной...
  • Page 72: Дополнительные Принадлежности

    или работ по техобслуживанию всегда прове- ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать настоящем руководстве. Использование других бензин, растворители, спирт и другие подоб- принадлежностей или приспособлений может...

Table of Contents