Table of Contents
  • Installation
  • Alimentation Electrique
  • Mise en Route
  • Description de la Telecommande
  • Entretien
  • Maintenance
  • Depannage
  • Precautions D'emploi
  • Alimentación Eléctrica
  • Puesta en Funcionamiento
  • Descripción del Mando a Distancia
  • Selección de las Funciones
  • Modo Deshumidificación
  • Mantenimiento
  • Limpiar el Exterior
  • Precauciones de Uso
  • Funzionamento
  • Alimentazione Elettrica
  • Quadro DI Comando
  • Descrizione del Telecomando
  • Selezione Delle Funzioni
  • Modo Deumidificazione
  • Manutenzione
  • Alimentação Eléctrica
  • Painel de Controlo
  • Descrição Do Telecomando
  • Selecção das Funções
  • Precauções de Utilização

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

CLIMATISATION MOBILE
FR
MOBILE AIR CONDITIONNER
EN
CLIMATIZACIÓN MÓVIL
ES
CONDIZIONAMENTO D'ARIA MOBILE
IT
AR CONDICIONADO MÓVEL
PT
www.fartools.com
112516-Manual-D.indd 1
( Notice originale )
( Original Manual translation )
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
MS 9000
3/01/14 9:53:43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 112516 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Farelek 112516

  • Page 1 MOBILE AIR CONDITIONNER ( Original Manual translation ) CLIMATIZACIÓN MÓVIL ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) CONDIZIONAMENTO D’ARIA MOBILE ( Traduzione dell’avvertenza originale) AR CONDICIONADO MÓVEL ( Tradução do livro de instruções original ) www.fartools.com 112516-Manual-D.indd 1 3/01/14 9:53:43...
  • Page 2 TOUTES LES PRECAUTIONS CITEES DANS CE MODE D’EMPLOI PRESERVENT VOTRE SECURITE, LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AINSI QUE SA GARANTIE, NE LES NEGLIGEZ PAS ! Ce manuel d’instruction ne constitue pas un contrat. Nous nous réservons le droit de faire des changements techniques sans préavis. 112516-Manual-D.indd 2 3/01/14 9:53:43...
  • Page 3: Installation

    Si votre appareil est SEULEMENT employé comme déshumidificateur, n’oubliez sur- tout pas d’enlever à l’arrière, le conduit flexible d’évacuation d’air de l’unité principale. Quand votre appareil est employé comme CLIMATISEUR, n’oubliez pas d’installer le conduit flexible d’évacuation d’air à l’unité principale. 112516-Manual-D.indd 3 3/01/14 9:53:44...
  • Page 4 3. La consommation électrique du ventilateur est mesurée quand celui-ci fonctionne à la vitesse la plus forte. 4. Les spécifications inscrites ci-dessus sont pour «références» seulement. S’il vous plaît voir les données réelles sur l’unité 112516-Manual-D.indd 4 3/01/14 9:53:44...
  • Page 5 DESCRIPTION Pupitre Sortie d’air supérieure Grille entrée d’air inférieur Roulettes Télecommande Sortie d’air chaud Vidange Alimentation 112516-Manual-D.indd 5 3/01/14 9:54:06...
  • Page 6: Alimentation Electrique

    6. Vous devez vérifier que votre installation électrique est en bon état avant tout bran- Vous devez vérifier que votre installation électrique est en bon état avant tout bran- chement, que votre prise électrique est correctement reliée à la terre. 112516-Manual-D.indd 6 3/01/14 9:54:09...
  • Page 7: Mise En Route

    3. Ne pas allumer ou éteindre la climatisation en branchant ou en débranchant la prise. MISE EN ROUTE Après un transport et lors de la mise en service, déposer l’appareil dans la pièce en position verticale durant 24H avant la mise en route. 112516-Manual-D.indd 7 3/01/14 9:54:09...
  • Page 8: Description De La Telecommande

    Consigne de température Voyant indiquant que le reservoir est plein Minuteur Bouton mode Bouton température Marche / Arrêt Bouton température Vitesse ventilation Passage d’une temperature affichée en °F à °C Mode nuit ventilation DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 112516-Manual-D.indd 8 3/01/14 9:54:10...
  • Page 9 5. Bouton de temporisation : Utilisez le bouton «06» pour choisir un nombre d’heures de fonctionnement du climatiseur. Utiliser les flèches & pour augmenter ou diminuer de 60 mn en 60 mn jusqu’à 24H maxi. 112516-Manual-D.indd 9 3/01/14 9:54:10...
  • Page 10 à l’arrière de la machine à l’aide du bouchon de drainage”15”. Lorsque le bouton “05” est allumé, drainer l’appareil. Veillez à reboucher après l’opération. Vous pouvez raccorder un flexible de drainage de façon à evacuer l’eau en permanence. 112516-Manual-D.indd 10 3/01/14 9:54:11...
  • Page 11 : 40 cm du sol et 130 cm de hauteur maxi par rapport au sol. Remarque : Le kit fenêtre livré avec l’appareil permet de préserver l’air frais ambiant. Il se place sur toute fenêtre à glissière. 112516-Manual-D.indd 11 3/01/14 9:54:16...
  • Page 12 EVACUATION DE L’AIR CHAUD Lors de l’installation du flexible d’évacuation d’air, si vous devez lui imposer une courbure franche, procédez comme indiqué ci-dessous. Une mauvaise courbure du flexible d’évacuation d’air, peut facilement provoquer un mauvais fonctionnement de l’unité. 112516-Manual-D.indd 12 3/01/14 9:54:20...
  • Page 13: Entretien

    Rincez le filtre soigneusement pour le débarrasser du détergent. Séchez le complètement. Lavez soigneusement aussi le support en plastique ajouré de la même façon. NETTOYER L’EXTERIEUR Nettoyez la surface de l’unité avec un tissu humide, puis séchez-le avec un chiffon sec. 112516-Manual-D.indd 13 3/01/14 9:54:25...
  • Page 14: Depannage

    - L’afficheur LCD indique»E3» : Faites recharger ou completer la charge de gaz réfrigérant. - L’afficheur LCD indique»E4» : Le climatiseur est en protection anti givre, c’est un statut normal. Le climatiseur se remet en route après 3 min 112516-Manual-D.indd 14 3/01/14 9:54:25...
  • Page 15: Precautions D'emploi

    à l’intérieur d’une pièce à climatiser. Ce produit est un appareil d’appoint, dif- férent des autres climatiseurs classiques de fenêtre ou de plafond. Ils n’ont ni les mêmes rendements, ni les mêmes puissances. Dans son environnement immédiat ce climatiseur mobile est très performant et donne d’excellents résultats. 112516-Manual-D.indd 15 3/01/14 9:54:25...
  • Page 16 INSTRUCTIONS ARE TO ENSURE YOUR SAFETY, CORRECT OPERATION OF THE APPARATUS AND ITS GUARANTEE, DO NOT IGNORE THEM! This instruction handbook does not constitute a contract. We reserve the right to make technical changes without prior warning. 112516-Manual-D.indd 16 3/01/14 9:54:25...
  • Page 17: Operation

    When your apparatus is used as an AIR CONDITIONER, do not forget to connect the flexible pipe for air evacuation to the main unit. 112516-Manual-D.indd 17 3/01/14 9:54:26...
  • Page 18 3. The electrical consumption of the fan is measured when the latter is ope- rating at the fastest speed. 4. The above-mentioned specifications are «references» only. Please find the real data on the unit 112516-Manual-D.indd 18 3/01/14 9:54:26...
  • Page 19 DESCRIPTION Console Upper air outlet Lower air inlet grid Wheels Remote control Warm air outlet Water tank Power supply 112516-Manual-D.indd 19 3/01/14 9:54:30...
  • Page 20: Location / Positioning

    (for air conditioners without the cooling function). This work must be carried out by a professional. 6. You must ensure that your electrical installation is in good condition before connec- ting anything, and that your electric socket is connected correctly to the earth. 112516-Manual-D.indd 20 3/01/14 9:54:33...
  • Page 21 3. Do not switch on or switch off the air conditioning by plugging in or pulling out the plug. INSTALLATION After transportation and during the starting, put down the device in the room in verti- cal position for 24 hours before turning on. 112516-Manual-D.indd 21 3/01/14 9:54:33...
  • Page 22: Remote Control Description

    Cooling mode / Ventilation mode / Dehumidification mode / Night mode Set temperature Full drain tank led Timer Function button Temperature button On/Off Temperature button Speeds fan °F to °C Night mode / fan REMOTE CONTROL DESCRIPTION 112516-Manual-D.indd 22 3/01/14 9:54:33...
  • Page 23: Selection Of Functions

    5. Time-set button : Use button «06» to choose a number of hours of functioning of the air conditioner. Use the arrows & To increase or decrease 60 mn in 60 mn till maxi- mum 24 hours. 112516-Manual-D.indd 23 3/01/14 9:54:33...
  • Page 24: Dehumidification Mode

    In cool mode, when “5” led is lighting, drain the water with “15” cap remove. Remind you to put cap on plug again. You can link a flexible hose of drainage so as to evacuate the water. 112516-Manual-D.indd 24 3/01/14 9:54:34...
  • Page 25 40 cm from the ground and 130 cm maximum height rela- tive to the ground. Note : The kit fenestrates delivered with apparatus makes it possible to preserve ambient fresh air. It is placed on any window at slide. 112516-Manual-D.indd 25 3/01/14 9:54:36...
  • Page 26 HOT AIR EVACUATION During installation of the air evacuation hose, if you have to form a sharp curve, proceed as indicated below. An incorrect curve of the air evacuation hose can easily cause malfunctioning of the unit. 112516-Manual-D.indd 26 3/01/14 9:54:40...
  • Page 27: Air Filter

    Rinse the filter carefully to wash away the detergent. Dry it thoroughly. Also wash the openwork plastic support carefully in the same way. NETTOYER L’EXTERIEUR Clean the surface of the unit with a damp cloth, and then dry it with a dry cloth. 112516-Manual-D.indd 27 3/01/14 9:54:42...
  • Page 28: Troubleshooting

    Have the air conditioner temperature sensor replaced by a qualified repairer. - The LCD display shows »E3» : Recharge or complete the gaz. - The LCD display shows »E4» : The air conditioneur is defrozen, it is a normal status. 112516-Manual-D.indd 28 3/01/14 9:54:42...
  • Page 29 TODAS LAS PRECAUCIONES MENCIONADAS EN ESTE MODO DE EMPLEO GARANTIZAN SU SEGURIDAD, EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO ASÍ COMO SU GARANTÍA, ¡NO LAS OLVIDE! Este manual de instrucciones no es un contrato. Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos sin aviso previo. 112516-Manual-D.indd 29 3/01/14 9:54:42...
  • Page 30 Cuando su aparato se utiliza a modo de CLIMATIZADOR, no olvide instalar el conducto flexible de evacuación de aire en la unidad principal. 112516-Manual-D.indd 30 3/01/14 9:54:42...
  • Page 31 3. The electrical consumption of the fan is measured when the latter is ope- rating at the fastest speed. 4. The above-mentioned specifications are «references» only. Please find the real data on the unit 112516-Manual-D.indd 31 3/01/14 9:54:43...
  • Page 32 DESCRIPCIÓN Consola Salida de aire superior Reja entrada de aire inferior Ruedas Control remoto Salida de aire caliente Vaciado Alimentación 112516-Manual-D.indd 32 3/01/14 9:54:46...
  • Page 33: Alimentación Eléctrica

    (para los climatizadores que sólo poseen la función frío) Este trabajo ha de ser efectuado por un profesional. 6. Debe controlar que su instalación eléctrica esté en buen estado antes de realizar cualquier conexión, que su toma eléctrica esté correctamente conectada a tierra. 112516-Manual-D.indd 33 3/01/14 9:54:48...
  • Page 34: Puesta En Funcionamiento

    3. No encender o apagar la climatización por el enchufe o el desenchufe de la toma. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de el transporte y en el momento de la puesta en funcionamiento, depositar el aparato en la pieza en posición vertical durante las 24 horas antes de la puesta en marcha. 112516-Manual-D.indd 34 3/01/14 9:54:49...
  • Page 35: Descripción Del Mando A Distancia

    Modo refrigeración / Modo ventilación / Modo deshumidificación / Modo nocturno Consigna de temperatura E tanque esta lleno Minutero Botón modo Botón temperatura Marcha / Parada Botón temperatura Velocidad ventilación °F a °C Modo nocturno ventilación DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 112516-Manual-D.indd 35 3/01/14 9:54:49...
  • Page 36: Selección De Las Funciones

    5.Botón de temporización : Utilice botón «06» para escoger un número de horas de funcionamiento del acondi- cionador del climatizador. Utilizar las flechas para aumentar o disminuir de 60mn en 60 mn hasta las 24 horas máximas. 112516-Manual-D.indd 36 3/01/14 9:54:49...
  • Page 37: Modo Deshumidificación

    “ 15 “. Cuando el botón “ 05 “ es encendido, hay que drenar el aparato. Vele a taponar después de la operación. Usted puede enlazar una manguera de drenaje para evacuer el agua sin interrupción. 112516-Manual-D.indd 37 3/01/14 9:54:50...
  • Page 38 40 cm y 130 cm como máximo del suelo. Observación : El equipo pone ventanas suministrado con l’aparato permite preservar del aire fresco ambiente. Se coloca sobre toda ventana a resbalón. 112516-Manual-D.indd 38 3/01/14 9:54:52...
  • Page 39 Durante la instalación del flexible de evacuación de aire, si tiene que imponerle una curvatura franca, proceda como viene indicado a continuación. Una mala curvatura del flexible de evacuación de aire puede fácilmente provocar un mal funcionamiento de la unidad. 112516-Manual-D.indd 39 3/01/14 9:54:53...
  • Page 40: Mantenimiento

    Aclare cuidadosamente el filtro para quitarle el detergente. Séquelo bien. También lave cuidadosamente el soporte de plástico perforado de la misma manera. LIMPIAR EL EXTERIOR Limpie la superficie de la unidad con un trapo húmedo y séquela con un trapo seco. 112516-Manual-D.indd 40 3/01/14 9:54:55...
  • Page 41 Haga reemplazar la sonda de temperatura del climatizador por un técnico cualifi- cado. - El indicador LCD indica »E3» : Recargue o complete la carga de gaz refrigerante - El indicador LCD indica»E4» : climatizador se descongela , se trata de un estado normal 112516-Manual-D.indd 41 3/01/14 9:54:55...
  • Page 42: Precauciones De Uso

    No tienen ni los mismos rendimientos, ni las mismas potencias. En su entorno inmediato este climatizador móvil es muy eficiente y ofrece excelentes resultados. 112516-Manual-D.indd 42 3/01/14 9:54:55...
  • Page 43 TUTTE LE PRECAUZIONI CITATE NEL PRESENTE MANUALE D’USO TUTELANO LA VOSTRA SICUREZZA E IL BUON FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO NONCHE’ LA GARANZIA SU DI ESSO. NON TRASCURATELO! Il presente manuale d’uso non costituisce un contratto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso. 112516-Manual-D.indd 43 3/01/14 9:54:56...
  • Page 44: Funzionamento

    Se l’apparecchio viene utilizzato SOLO come deumidificatore, fare attenzione a non dimenticare di togliere, nella parte posteriore, il flessibile di fuoriuscita dell’aria dell’unità principale. Quando l’apparecchio viene utilizzato come CLIMATIZZATORE, non dimenticare di installare il condotto flessibile di fuoriuscita dell’aria all’unità principale. 112516-Manual-D.indd 44 3/01/14 9:54:56...
  • Page 45 3. Il consumo elettrico del ventilatore è misurato quando esso funziona alla velocità più elevata. 4. Le indicazioni qui descritte valgono solo come «riferimento». Si prega di consultare i dati reali sull’unità 112516-Manual-D.indd 45 3/01/14 9:54:56...
  • Page 46 DESCRIZIONE Quadro di comando Uscita dell’aria superiore Griglia di entrata dell’aria inferiore Rotelle Telecomando Uscita d’aria calda Spurgo alimentazione elettrica 112516-Manual-D.indd 46 3/01/14 9:55:00...
  • Page 47: Alimentazione Elettrica

    ). Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico specializzato. 6. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che il sistema elettrico sia in buono stato di funzionamento e che la presa elettrica sia correttamente collegata a terra. 112516-Manual-D.indd 47 3/01/14 9:55:02...
  • Page 48 4. Non accendere o spegnere il climatizzatore staccando o attaccando la spina. ACCENSIONE Dopo un trasporto e durante la messa in funzione, mettere la macchina all’interno della stanza in posizione verticale per 24 ore prima dell’accensione. 112516-Manual-D.indd 48 3/01/14 9:55:02...
  • Page 49: Quadro Di Comando

    Modalità aria condizionata / Modalità ventilazione / Modalità deumidificatore / Moda- lità notte Indicazioni di temperatura Spia indicante il serbatoio pieno. Timer Tasto modalità Tasto temperatura Avvio / Stop Tasto temperatura Velocità ventilazione °F a °C modalità ventilazione DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO 112516-Manual-D.indd 49 3/01/14 9:55:03...
  • Page 50: Selezione Delle Funzioni

    5. Tasto di temporizzazione : Utilizzare il tasto «06» per scegliere un numero d’ore di funzionamento del climatiz- zatore. Usare le frecce per aumentare o diminuire ad intervalli da 60 minuti a 24 ore al massimo. 112516-Manual-D.indd 50 3/01/14 9:55:03...
  • Page 51: Modo Deumidificazione

    MODO DEUMIDIFICAZIONE In modalità deumidificatore, bisogna svuotare il serbatoio d’acqua con il tappo ”15”. Quando la spia “05” è accesa, svuotare la mac- china. Si pùo collegare un flessibile di dernaggio per scaricare l’acqua stagnante. 112516-Manual-D.indd 51 3/01/14 9:55:04...
  • Page 52 40 cm dal pavimento e 130 cm di altezza massima in rapporto al pavimento. Osservazione : Il kit finestra consegnato con l’apparecchio permette di mantenere di aria fresca ambientale. Si mette su qualsiasi finestra a diapositiva. 112516-Manual-D.indd 52 3/01/14 9:55:06...
  • Page 53 EVACUATION DE L’AIR CHAUD Durante l’installazione del flessibile di evacuazione dell’aria, qualora fosse necessario fare una curvatura franca, procedere come indicato sotto. Una cattiva curvatura del flessibile di evacuazione dell’aria, può con facilità provo- care il cattivo funzionamento dell’unità. 112516-Manual-D.indd 53 3/01/14 9:55:07...
  • Page 54: Manutenzione

    Sciacquare il filtro con cura per eliminare ogni traccia di detersivo. Asciugarlo completamente. Lavare con cura anche il supporto in plastica procedendo nello stesso modo. PULIRE L’ESTERNO Pulire la superficie dell’unità con un panno umido, poi asciugarlo con un panno asciutto. 112516-Manual-D.indd 54 3/01/14 9:55:08...
  • Page 55 Fate sostituire la sonda di temperatura del climatizzatore da un tecnico specializzato. - Il display LCD indica »E3» : Fare ricaricare o completare la carica di gas refrigerante - L’afficheur LCD indique »E4» : La macchina è sbrinata, è normale. 112516-Manual-D.indd 55 3/01/14 9:55:08...
  • Page 56 Essi non sono dotati né dello stesso rendimento, né della stessa potenza. Questo climatizzatore mobile è molto efficace in uno spazio immediatamente prossimo e dà eccellenti risultati. 112516-Manual-D.indd 56 3/01/14 9:55:09...
  • Page 57 TODAS AS PRECAUÇÕES CITADAS NESTE MODO DE UTILIZAÇÃO PRESERVAM A SUA SEGURANÇA, O BOM FUNCIONAMENTO DO APARELHO, ASSIM COMO A SUA GARANTIA, NÃO AS NEGLIGENCIE! Este manual de instruções não constitui um contrato. Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas sem avisos prévios. 112516-Manual-D.indd 57 3/01/14 9:55:09...
  • Page 58 Quando o seu aparelho for utilizado como CLIMATIZADOR, não se esqueça de instalar a conduta flexível de evacuação de ar na unidade principal. 112516-Manual-D.indd 58 3/01/14 9:55:09...
  • Page 59 3. O consumo eléctrico do ventilador é avaliado quando este funciona à velo- cidade mais rápida. 4. As especificações inscritas anteriormente são apenas para «referência». Consulte os dados reais na unidade 112516-Manual-D.indd 59 3/01/14 9:55:09...
  • Page 60 DESCRIÇÃO Painel de controlo Saída de ar superior Grelha de entrada de ar inferior roletas Telecomando Saída de ar quente Descarga Cabo elétrico 112516-Manual-D.indd 60 3/01/14 9:55:13...
  • Page 61: Alimentação Eléctrica

    Este trabalho deve ser efectuado por um profissional. 6. Deve verificar se a sua instalação eléctrica está em boas condições antes de qual- quer ligação, que a tomada eléctrica está correctamente ligada à terra. 112516-Manual-D.indd 61 3/01/14 9:55:15...
  • Page 62 4. Não ligue ou desligue a climatização ligando ou desligando a ficha da tomada. COMEÇADO Depois de um transporte e durante o arranque, considere o dispositivo no quarto em posição vertical como 24 horas antes dos começaram. 112516-Manual-D.indd 62 3/01/14 9:55:15...
  • Page 63: Painel De Controlo

    Modo de arrefecimento / Modo de ventilação / Modo de desumidificação / Modo noite Temperaturas aconselhadas O reservatório está cheio Temporizador Botão modo Botão temperatura Ligar / desligar Botão temperatura Velocidade ventilação °F em °C Modo noite ventilação DESCRIÇÃO DO TELECOMANDO 112516-Manual-D.indd 63 3/01/14 9:55:16...
  • Page 64: Selecção Das Funções

    5. Botão de temporização : Utilize o botão «06» para escolha várias horas de funcionar do climatizador. Utilizar as setas para aumentar ou diminuir 60 mn em 60 mn até maxi 24 horas. 112516-Manual-D.indd 64 3/01/14 9:55:16...
  • Page 65 “ 15 “. Quando o botão “ 05 “ são alumiados, escoar o dispositivo. Assista a fim depois da operação. Você pode unir uma mangueira flexível de drena- gem permanentemente para evacue a água. 112516-Manual-D.indd 65 3/01/14 9:55:17...
  • Page 66 40 cm do chão e 130 cm de altura máxima em relação ao chão. Observação : O conjunto fenestra entregue com l’aparelho permite preservar l’ar fresco ambiental. Coloca-se sobre qualquer janela à corrediça. 112516-Manual-D.indd 66 3/01/14 9:55:19...
  • Page 67 Aquando da instalação do tubo de evacuação de ar, se tiver de lhe impor uma boa curvatura, proceda da forma indicada a seguir. Uma má curvatura do tubo de evacuação de ar pode provocar facilmente um mau funcionamento da unidade. 112516-Manual-D.indd 67 3/01/14 9:55:20...
  • Page 68 Enxagúe cuidadosamente o filtro para eliminar todo o detergente. Seque-o completamente. Lave cuidadosamente também o suporte de plástico ornamentado da mesma forma. LIMPAR O EXTERIOR Limpe a superfície da unidade com um pano húmido, depois seque-o com um pano seco. 112516-Manual-D.indd 68 3/01/14 9:55:21...
  • Page 69 - O visor LCD indica »E3» : Recarregar ou completar a carga de gás refrigerante. - O visor LCD indica»E4» : climatizador é removido o gelo de, é um estado normal 112516-Manual-D.indd 69 3/01/14 9:55:21...
  • Page 70: Precauções De Utilização

    Este produto é um aparelho de alimentação, diferente de outros climatizadores clássicos de janela ou de tecto. Não possuem o mesmo rendimento, nem a mesma potência. No seu ambiente imediato, este climatizador móvel é bastante produtivo e proporciona resultados excelentes. 112516-Manual-D.indd 70 3/01/14 9:55:22...
  • Page 71 Прочетете указанията за употреба : Enne kasutamist lugege instruktsiooni Lue ohjeet ennen käyttöä : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją Läs anvisningarna före användning : læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare, cititi instructiunile : 112516-Manual-D.indd 71 3/01/14 9:55:24...
  • Page 72 Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos. 112516-Manual-D.indd 72 3/01/14 9:55:26...
  • Page 73 112516-Manual-D.indd 73 3/01/14 9:55:30...
  • Page 74 Mobile air conditionner / Climatisation mobile / Climatización móvil / Condizionamento d’aria mobile / Ar condicionado móvel code FARELEK / 112516 / MS 9000 / YPO-09C Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 75 22 kg Net weight Dimension (L*H*P) 300*352*756mm Dimension (W*H*D) Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pïerre (37700) - FRANCE YP0-09C Serial number / numéro série : 112516-Sticker-C.indd 1 27/03/13 14:28:04 112516-Sticker ENERGIE-D.indd 1 27/03/13 11:00:49 112516-Manual-D.indd 75 3/01/14 9:55:31...
  • Page 76 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. 112516-Manual-D.indd 76 3/01/14 9:55:32...
  • Page 77 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ © FAR GROUP EUROPE 112516-Manual-D.indd 77 3/01/14 9:55:32...

Table of Contents