Download Print this page
Blaupunkt CDC A08 Operation Instructions Manual

Blaupunkt CDC A08 Operation Instructions Manual

Blaupunkt cdc a08: user guide

Advertisement

Einbauanleitung
Fitting Instructions
Instructions de montage
lstruzioni di montaggio
ebruiksaanwijzin
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
lnstrucciones de montaje

Advertisement

loading

Summary of Contents for Blaupunkt CDC A08

  • Page 1 Einbauanleitung Fitting Instructions Instructions de montage lstruzioni di montaggio ebruiksaanwijzin Inbouwinstrukties Monteringsanvisning lnstrucciones de montaje Instru@es de montagem...
  • Page 2: Preparatory Steps

    English Preparatory steps Loading the disc magazine Figure 1 To load the magazine, move it into the position shown in the picture (arrow up). Pull out the empty tray. To be sure that all trays are correctly loaded with the right orientation, never remove more than one disc tray at a time.
  • Page 3: Connection

    \ Allacciamento 0 Aa&&i%x~ * Ansluitning * Conex2h ein Blaupunkt-Autoradio mit Disc-Management-System. to a Blaupunkt car stereo with Disc Management System. a un autoradio de Blaupunkt avec Systeme Disc Management. a un autorradio Blaupunkt con Disc Management System. braun, brown, marron, marrone,...
  • Page 4: Notice D'installation

    Einbauanleitung wFitting / Installation Instructions Mitgelieferte Befestigungsteile Supplied Mounting Hardware Ferreteria de montaje suministrada Meegeleverde montagematerialen . Medfijljande monteringsdetaljer Zur besonderen Beachtung Bei der Wahl des Einbauortes ist folgendes zu beachten: Der Tank darf durch die Blechschrauben nicht beschadigt werden. Unter der Flache, auf die das Gerat montiert werden soll, dtirfen sich keine Drahte oder Rohrleitungen befinden.
  • Page 5 Precauzioni impottante Per la scelta del luogo di montaggio osservare le seguenti indicazioni: fare attenzione a non danneggiare il serbatoio del carburante con le viti autofilettanti. Sotto la superficie sulla quale si desidera montare I’apparecchio non devono esserci fili oppure tubi. Fare attenzione a non danneggiare la ruota di scorta, attrezzi etc.
  • Page 6 ildi-montaggio lnbouwinstrukties Vor der Montage die zwei Transportsicherungsschrauben entfernen. Undo the two transport security bolts before you start with the lnstallatlon. Avant d’effectuer le montage, enlever les deux vis de securite de transport. Prima di effettuare il montaggio svitate le due viti di fissaggio per sicureua di trasporto.
  • Page 7 Vertikaler Einbau Vertical Installation Vertikale montage Vertikal montering --------- Hhgender Einbau Suspended Installation Hangende montage HIngande montering //,, Installation verticale Instalaci6n vertical Montagem vertical Installation suspendue Montaggio sospeso Montagem suspensa Montaggio verticale...
  • Page 8 Winkeleinstellschalter Angle adjustment switches Commutateurs de reglage d’angle Conmutadores de adjuste de lnterruttori di regolazione dell’angolatura Vinkelinst~llningsomkopplare Schakelaars voor installatiehoek Interruptor de adjuste do Bngulo Einbauwinkel Installation angle Angle d’installation Angulo de instalacion Angolo di installazione Monteringsvinkel lnstallatiehoek Angulo de instalacao Winkeleinstellschalter-Position Angle adjustment switch position Posrtion des cotateurs de reglage d’angle...
  • Page 9 ies de montagem Bei der hangenden Montage unter der Heckablage oder im Kofferraum beachten Sie folgende VorsichtsmaBnahmen: Wahlen Sie den Befestigungsort so aus, daB die Einheit horizontal montiert werden kann. Achten Sie darauf, daR die Einheit die Federn, den Arm usw. des Kofferraumdeckels nicht behindert. When the unit is to be installed under the backshelf or in the trunk, note the following: Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally.