Roger H85/TDS Series Instruction And Warnings For The Installer

Roger H85/TDS Series Instruction And Warnings For The Installer

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione alle Istruzioni E Avvertenze
    • Descrizione Prodotto
    • Caratteristiche Tecniche
    • Funzionalità Della Tastiera
    • Funzionalità Dell'interfaccia
    • Installazione
    • Configurazione E Programmazione
    • Cambio Password
    • Cancellazione Completa Della Memoria
    • Memorizzazione DI un Codice Utente
    • Attivazione del Contatto in Uscita Dell'interfaccia
    • Segnalazione D'errore Tastiera
    • Funzioni Avanzate: Mascheramento del Codice
    • Cancellazione DI un Codice Utente
    • Segnalazioni Interfaccia
    • Diagnostica Errori DI Comunicazione
    • Collaudo
    • Manutenzione
    • Smaltimento
    • Segnalazione DI Blocco Della Tastiera
  • Français

    • Description du Produit
    • Capacité de Fonctionnement de L'interface
    • Capacité de Fonctionnement du Clavier
    • Caractéristiques Techniques
    • Configuration Et Programmation
    • Installation
    • Changement Mot de Passe
    • Effacement Complet de la Mémoire
    • Mémorisation D'un Code Utilisateur
    • Activation du Contact en Sortie de L'interface
    • Effacement D'un Code Utilisateur
    • Fonctions Avancées : Masquage du Code
    • Diagnostic Erreurs de Communication
    • Essai
    • Signalisation D'erreur Clavier
    • Signalisation de Blocage du Clavier
    • Signalisations Interface
    • Elimination
    • Entretien
  • Português

    • Descrição Do Produto
    • Introdução Às Instruções E Advertências
    • Características Técnicas
    • Funcionalidades da Interface
    • Funcionalidades Do Teclado
    • Configuração E Programação
    • Instalação
    • Ativação Do Contacto Na Saída da Interface
    • Cancelamento Completo da Memória
    • Memorização de um Código de Usuário
    • Troca de Senha
    • Cancelamento de um Código de Usuário
    • Funções Avançadas: Mascaramento Do Código
    • Sinalização de Erro Do Teclado
    • Diagnóstico de Erros de Comunicação
    • Eliminação
    • Inspecção
    • Manutenção
    • Sinalização de Bloqueio Do Teclado
    • Sinalizações da Interface
  • Español

    • Descripción del Producto
    • Introducción a las Instrucciones y Advertencias
    • Teclado Com Código Numérico para Conectar À
    • Características Técnicas
    • Funcionamiento de la Interfaz
    • Funcionamiento del Teclado
    • Configuración y Programación
    • Instalación
    • Borrado Completo de la Memoria
    • Cambio de Contraseña
    • Memorización de un Código de Usuario
    • Activación del Contacto de Salida de la Interfaz
    • Borrado de un Código de Usuario
    • Funciones Avanzadas: Camuflaje del Código
    • Aviso de Bloqueo del Teclado
    • Aviso de Error del Teclado
    • Avisos de la Interfaz
    • Diagnóstico de Los Errores de Comunicación
    • Ensayo
    • Eliminación
    • Mantenimiento
  • Deutsch

    • Beschreibung des Produktes
    • Einleitung der Anleitung und Hinweise
    • Funktionen der Schnittstelle
    • Funktionen der Tastatur
    • Technische Charakteristiken
    • Installation
    • Konfiguration und Programmierung
    • Passwort Ändern
    • Speichern eines Bedienercodes
      • Aktivierung des Kontakts IM Ausgang aus der Schnittstelle
      • Löschen eines Bedienercodes
      • Erweiterte Funktionen: Code-Verschleierung
      • Tastatur Fehlermeldung
      • Meldung einer Tastaturblockierung
      • Schnittstellenmeldungen
      • Diagnostik Kommunikationsfehler
      • Abnahme
      • Wartung
      • Entsorgung
      • Illustrazioni E Schemi
      • Pictures and Schemes
      • Illustrations Et Schémas
      • Ilustrações E Esquemas
      • Ilustraciones y Esquemas
      • Darstellungen und Schemen
    • Vollständiges Löschen des Speichers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

IS111 Rev.00
04/08/2014
tastiere a codice numerico con interfaccia
IT -
EN -
FR -
Instructions et mises en garde pour l'installateur
PT -
Instruções e advertências para o instalador
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
DE -
Anleitungen und Hinweise für den Installateur
ROGER ACCESSORI
serie H85/TDS e serie H85/DEC
Istruzioni e avvertenze per l'installatore
Instruction and warnings for the installer
|
automazioni evolute
- pag.2
- pag.8
- page 14
- pág.21
- pág.27
- S.34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H85/TDS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Roger H85/TDS Series

  • Page 1 IS111 Rev.00 04/08/2014 ROGER ACCESSORI tastiere a codice numerico con interfaccia serie H85/TDS e serie H85/DEC IT - Istruzioni e avvertenze per l’installatore - pag.2 EN - Instruction and warnings for the installer - pag.8 FR - Instructions et mises en garde pour l’installateur...
  • Page 2: Table Of Contents

    5.6 Cancellazione di un codice utente La sicurezza è garantita da un protocollo di comunicazione 6 Funzioni avanzate: mascheramento del codice 6 proprietario sviluppato da Roger Technology che si avvale 7 Segnalazione d’errore tastiera della criptatura dinamica dei dati, rendendo impossibile 8 Segnalazione di blocco della tastiera la decodifica della comunicazione;...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERFACCIA 24 Vac-dc; 12 Vdc ASSORBIMENTO DI CORRENTE 1 tastiera 20mA 1 tastiera + interfaccia in stand-by 40mA 1 tastiera + interfaccia con relay attivo 50mA NUMERO MASSIMO DI TASTIERE COLLEGABILI NUMERO DI USCITE DISPONIBILI 4 di comando;...
  • Page 4: Installazione

    è andata a buon fine, il buzzer ATTENZIONE! Se l’alimentazione dell’interfaccia non della tastiera dà una segnalazione prolungata e viene fornita da una centrale ROGER, alimentare rimane acceso il LED verde LV. Sull’interfaccia il l’interfaccia esclusivamente con un alimentatore di primo dei LED A,B,C,D lampeggianti rimane acceso sicurezza: l’utilizzo di alimentatori non di sicurezza...
  • Page 5: Cambio Password

    ATTENZIONE! Cambio password Vengono cancellati tutti i codici utente ma non i numeri identificativi delle tastiere e nemmeno la ATTENZIONE! La password assegnata di fabbrica è password di sicurezza. 0000. E’ obbligatorio modificare la password per garantire la sicurezza dell’installazione. Indichiamo con <vecchia password>...
  • Page 6: Cancellazione Di Un Codice Utente

    per attivare “a uomo presente” un’automazione). segnalazione con i LED e con il buzzer. Indichiamo con <cifre casuali prima> e <cifre casuali Il tempo a disposizione tra la pressione di un tasto dopo> le sequenze numeriche digitate casualmente e quella seguente è di 5 secondi; se si esegue una dall’utente rispettivamente prima del <codice utente digitazione troppo lenta, si attiva la segnalazione di a 6 cifre>, e dopo aver premuto il tasto asterisco...
  • Page 7: Segnalazione Di Blocco Della Tastiera

    led rosso significa che è presente un’anomalia Segnalazione di blocco della tastiera (esempio: tastiera 3, tre lampeggi del LED verde che si ripetono dopo una breve pausa indicano che la Se viene digitato un codice utente errato per 5 volte tastiera 3 comunica correttamente con l’interfaccia).
  • Page 8: Introduction To The Instructions And Warnings

    5.6 Deleting a user code Safety is ensured by a proprietary communication 6 Advanced features: masking the code protocol developed by Roger Technology that makes use of dynamic data encryption, making it impossible 7 Keyboard error message to decode the communication; the interface has an...
  • Page 9: Technical Specifications

    Technical specifications INTERFACE SUPPLY VOLTAGE 24 Vac-dc; 12 Vdc POWER CONSUMPTION 1 keyboard 20mA 1 keyboard + interface on stand-by 40mA 1 keyboard + interface with active relay 50mA MAXIMUM NUMBER OF CONNECTABLE KEYBOARDS NUMBER OF OUTPUTS AVAILABLE 4 for controls; 1 for alarm TYPE OF OUTPUT ACTIVATION: dead man switch (continuous until you release the key)
  • Page 10: Installation

    CAUTION! If the interface power is not provided by interface is lit and is steady, the others continue to a ROGER hub, feed the interface only with a safety flash intermittently. The LEDs B, C and D signal the power unit: the use of non-safety power units may status of assignment of the keyboards 2, 3 and 4;...
  • Page 11: Changing The Password

    • Store at least one user code in the keyboard • After this the 4 LEDs A, B, C, D will turn off and the memory (see paragraph 5.4 STORING A USER LEDs L1 and L2 will turn on: you may now release the PROG key.
  • Page 12: Deleting A User Code

    the contact ENA is enabled) you can activate the the actual code in the middle of randomly keyed interface relay associated with the button pressed: digits, of any desired quantity. The code that will and the green LED LV remains lit. The corresponding be considered will be composed of the last 6 digits active relay LED A,B,C,D lights up on the interface.
  • Page 13: Keypad Lock Message

    keyboard 3, three flashes of the green LED that recur Keypad lock message after a brief pause indicates that the keyboard 3 is communicating correctly with the interface). If you enter an incorrect user code 5 consecutive times, • After verifying the 4 positions, another press of the keyboard will start to flash the red and green LEDs the PROG key returns you to normal operation: (LR and LV) in an alternating manner and then shuts...
  • Page 14: Description Du Produit

    ; Ce manuel fait référence aux claviers à code pour les utilisateurs les plus exigeants qui souhaitent numérique avec interface ROGER série H85/ la sécurité maximum, une modalité spéciale est TDS pour commander des automatismes ROGER disponible, décrite dans le paragraphe 6 FONCTIONS...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TENSION D'ALIMENTATION INTERFACE 24 Vac-dc ; 12 Vdc ABSORPTION DE COURANT 1 clavier 20mA 1 clavier + interface en stand-by 40mA 1 clavier + interface avec relais actif 50mA NOMBRE MAXIMUM DE CLAVIERS QUI PEUVENT ETRE BRANCHES NOMBRE DE SORTIES DISPONIBLES 4 de commande ;...
  • Page 16: Installation

    ATTENTION ! Si l'alimentation de l'interface n'est 3, 4), aller au clavier 1 et appuyer trois fois sur pas fournie par une centrale ROGER, alimenter la touche dièse # ; si l'attribution du code de la l'interface exclusivement avec un alimentateur part de l'interface a réussi, le buzzer du clavier...
  • Page 17: Changement Mot De Passe

    # # * <mot de passe> # # * façon adaptée et sûre. ATTENTION ! Cette opération est obligatoire pour maintenir le niveau de sécurité de l'installation Si le mot de passe saisi est correct, les LED verte et ; en cas contraire, il est possible qu'un code rouge (LV et LR) clignotent lentement pendant 2", soit mémorisé...
  • Page 18: Activation Du Contact En Sortie De L'interface

    de commande ; saisir la séquence : la séquence suivante : * 432189 * 3474 # # # # <code à effacer> * Avec le mot de passe 432189, on veut mémoriser Si le code est présent en mémoire, la LED rouge le code 4211 en activant uniquement la touche B : LR clignote quelques fois puis reste allumée.
  • Page 19: Signalisation D'erreur Clavier

    • L2 allumée : alarme violation du système ; Signalisation d'erreur clavier tentative relevée de brancher un clavier non reconnu de l'interface, ou bien une déconnexion Dans tous les cas où la séquence saisie ne résulte du câble de communication (depuis au moins un pas correcte, une signalisation d'erreur est donnée, clavier) pendant plus de 40 secondes.
  • Page 20: Entretien

    luminosité augmente quand on appuie sur une touche. Entretien Effectuer un entretien programmé tous les 6 mois et vérifier l'état de propreté et le fonctionnement, comme indiqué au paragraphe 9 ESSAI). Elimination Le produit doit être toujours désinstallé par le personnel technique qualifié...
  • Page 21: Introdução Às Instruções E Advertências

    Este manual refere-se aos teclados com código com especial, descrita no parágrafo 6 FUNÇÕES interface ROGER série H85/TDS para comandar AVANÇADAS: MASCARAMENTO DO CÓDIGO. automações ROGER e outros dispositivos contidos nas especificações.
  • Page 22: Características Técnicas

    Características técnicas TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DA INTERFACE 24 Vac-dc; 12 Vdc ABSORÇÃO DE CORRENTE 1 teclado 20mA 1 teclado + interface em standby 40mA 1 teclado + interface com relé ativo 50mA NÚMERO MÁXIMO DE TECLADOS CONECTÁVEIS NÚMERO DE SAÍDAS DISPONÍVEIS 4 de comando;...
  • Page 23: Instalação

    ATENÇÃO ! Se a alimentação da interface não for buzzer do teclado dá uma sinalização prolongada fornecida por uma unidade de comando ROGER, e fica aceso o LED verde LV. Na interface o alimentar a interface exclusivamente com um primeiro dos LEDs A,B,C,D lampejantes fica aceso alimentador de segurança: o uso de alimentadores...
  • Page 24: Troca De Senha

    ATENÇÃO ! Troca de senha São cancelados todos os códigos de usuário, mas não os números identificativos dos teclados e nem a ATENÇÃO ! A senha atribuída de fábrica é 0000. senha de segurança. É obrigatório modificar a senha para garantir a segurança da instalação.
  • Page 25: Cancelamento De Um Código De Usuário

    O tempo a disposição entre a pressão de uma tecla Premindo a tecla asterisco * não se tem nenhuma e aquela seguinte é de 5 segundos; se for executada sinalização com os LEDs e com o buzzer. Indicamos com <dígitos casuais antes> e <dígitos uma digitação lenta demais, ativa-se a sinalização casuais depois>...
  • Page 26: Sinalização De Bloqueio Do Teclado

    que para aquele número de teclado resulta tudo Sinalização de bloqueio do teclado regular, se lampejar o led vermelho significa que está presente uma anomalia (exemplo: teclado Se for digitado um código de usuário errado por 5 3, três lampejos do LED verde que se repetem vezes consecutivas, o teclado emite um lampejo depois de uma breve pausa indicam que o teclado alternado dos LEDs vermelho e verde (LR e LV) e...
  • Page 27: Teclado Com Código Numérico Para Conectar À

    6 FUNCIONES Este manual se refiere a los teclados de código AVANZADAS: CAMUFLAJE DEL CÓDIGO con interfaz ROGER serie H85/TDS para controlar automatismos ROGER y otros dispositivos que También se pueden conectar a la interfaz teclados entren en las especificaciones.
  • Page 28: Características Técnicas

    Características técnicas TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA INTERFAZ 24 Vca-cc; 12 Vcc ABSORCIÓN DE CORRIENTE 1 teclado 20mA 1 teclado + interfaz en stand-by 40mA 1 teclado + interfaz con relé activo 50mA NÚMERO MÁXIMO DE TECLADOS CONECTABLES NÚMERO DE SALIDAS DISPONIBLES 4 de control;...
  • Page 29: Instalación

    #; si la asignación del código por ¡ATENCIÓN! Si la alimentación de la interfaz no se parte de la interfaz se ha realizado, la alarma del proporciona con una central ROGER, alimentar la teclado emite un aviso prolongado y permanece interfaz exclusivamente con un alimentador de encendido el LED verde LV.
  • Page 30: Cambio De Contraseña

    mantener el nivel de seguridad de la instalación. verde y rojo (LV y LR) parpadean lentamente De lo contrario, existe la posibilidad de que se durante 2”, junto con la activación contemporánea memorice un código de manera fraudulenta y, de la alarma. por consiguiente, un usuario malintencionado podría activar los relés de la interfaz utilizando Como alternativa, se pueden borrar los códigos...
  • Page 31: Activación Del Contacto De Salida De La Interfaz

    Con la contraseña 432189, se desea memorizar el Si el código está presente en la memoria, el LED código 4211 habilitando sólo la tecla B: rojo LR parpadea algunas veces y luego permanece encendido. Luego marcar: * 432189 * 4211 # B # <código a borrar>...
  • Page 32: Aviso De Error Del Teclado

    dispositivos en conmutación) Aviso de error del teclado • L2 encendido: alarma de manipulación del sistema; se ha detectado un intento de conectar En todos los casos en que la secuencia marcada un teclado no reconocido por la interfaz o una no resulte correcta, se producirá...
  • Page 33: Mantenimiento

    libre de errores). Comprobar que la retroiluminación de LED blancos esté a nivel bajo cuando el teclado está inactivo y que pulsando una tecla la luminosidad aumente. Mantenimiento Realizar un mantenimiento programado cada 6 meses comprobando el estado de limpieza y funcionamiento, como se indica en el apartado 9 ENSAYO.
  • Page 34: Einleitung Der Anleitung Und Hinweise

    Bediener, die höchste Sicherheitsansprüche haben, Code-Tastatur Roger Schnittstelle, steht eine spezielle Modalität zur Verfügung, die Baureihe H85/TDS zur Steuerung der ROGER in dem Abschnitt 6 ERWEITERTE FUNKTIONEN Automatisierungen und anderer Vorrichtungen, beschrieben wird: CODE-VERSCHLEIERUNG auf die diese Spezifikationen zutreffen. Man kann an die Schnittstelle auch Tastaturen der Baureihe H85/TTD (“touch”, Berührungstaster)
  • Page 35: Technische Charakteristiken

    Technische Charakteristiken VERSORGUNGSSPANNUNG SCHNITTSTELLE 24 Vac-dc; 12 Vdc STROMVERBRAUCH 1 Tastatur 20mA 1 Tastatur + Schnittstelle im Standby 40mA 1 Tastatur + Schnittstelle mit aktivem Relay 50mA MAXIMAL ANSCHLIESSBARE TASTATUREN ZUR VERFÜGUNG STEHENDE AUSGÄNGE 4 Steuerungen; 1 Alarm AUSGANGS-AKTIVIERUNGSART: Totmanntaster (kontinuierlich bis zur Freigabe der Taste) AUSGANGSART Relay, reiner Kontakt...
  • Page 36: Installation

    Sekunden warten, bis zu dem Reset der Modalität ACHTUNG! Wird die Schnittstellen-Versorgung (die LED A,B,C,D schalten sich aus) und man nicht von einer ROGER Steuerzentrale geliefert, beginnt von vorne. darf man die Schnittstelle ausschließlich mit einem • Mit laufender Nummerierung (1, 2, 3, 4) auf die...
  • Page 37: Passwort Ändern

    • Das Sicherheitspasswort (siehe Abschnitt 5.2) Vollständiges Löschen des Speichers verändern; das neue Passwort angemessen und sicher notieren, Mit <Passwort> wird die Nummernfolge des ACHTUNG! Dieser Vorgang muss ausgeführt Passworts gekennzeichnet; um alle Bedienercodes werden, um die Sicherheitsebene der Installation des Speichers zu löschen, die folgende Sequenz gewährleisten zu können, im gegenteiligen Fall eingeben:...
  • Page 38: Aktivierung Des Kontakts Im Ausgang Aus Der Schnittstelle

    ANMERKUNG: Möchte man alle vier Kanaltasten beendet, deaktiviert die anderen, bis man den befähigen, kann man vermeiden die Tasten A,B,C,D Aktivierungsmodus verlässt. Sollte man in der in Folge zu drücken und direkt auf die Eingabe # Zwischenzeit auf den anderen Tastaturen Tasten übergehen.
  • Page 39: Tastatur Fehlermeldung

    Bedienercode, während des Speicherns, verbunden) Schnittstellenmeldungen aktiviert man das Relay der Schnittstelle. Die Schnittstelle H85/DEC verfügt über ein grünes Um zum Beispiel den Code mit 6 Ziffern 245672 LED L1 und ein rotes L2, die Meldungen zu dem zu aktivieren, kann man die folgende Sequenz normalen Betrieb oder zu Anomalien bei der eingeben:...
  • Page 40: Abnahme

    normalen Betrieb zurück: Das grüne LED blinkt wieder schnell Abnahme Prüfen, dass die Aktivierung der aktiven Kanaltasten die entsprechenden Ausgängen an der Schnittstelle aktiviert. Während der Eingabe muss man ein “Beep” von dem Buzzer hören und das grüne LED LV muss kurz aufleuchten.
  • Page 41: Illustrazioni E Schemi

    Illustrazioni e schemi - Pictures and schemes - Illustrations et schémas Ilustrações e esquemas - Ilustraciones y esquemas - Darstellungen und Schemen H85/TDS H85/TDS/E...
  • Page 42 H85/TDS/C H85/TDS/I...
  • Page 43 ALARM EXTERNAL OUTPUT ENABLE ENABLE ALARM EXTERNAL OUTPUT ENABLE DISABLE H85/DEC 12 V 24 V POWER SUPPLY ALARM  OROLOGIO CONTROL TIMER BOARD ZEITSCHALTUHR EXAMPLE RELOJ PARAMETRI VALORI HORLOGE RELÓGIO H85/TDS H85/TDS H85/TDS H85/TDS RADIO...
  • Page 44 H85/DEC/BOX...
  • Page 47 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore The undersigned, representing the following manufacturer Roger Technology Roger Technology Via Botticelli 8 Via Botticelli 8 31020 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) 31020 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso:...
  • Page 48 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 automazioni evolute info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...

This manual is also suitable for:

H85/dec seriesH85/tds/eH85/tds/cH85/tds/iH85/dec/boxH85/tds ... Show all

Table of Contents