Table of Contents
  • Démarrage Rapide
  • Guide de Dépannage
  • Entretien Et Précautions
  • Ein/Aus- Schalter
  • Fehlersuche
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Puerto de Carga Usb
  • Problemas y Soluciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AL mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AQUAJAM AL mini

  • Page 2 IMPORTANT! THIS PRODUCT IS WATERPROOF ONLY IF THE INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED. AVOID SUBMERGING THE PRODUCT BELOW 1M AND ALWAYS ENSURE THAT THE CHARGING CAP IS SECURED TIGHTLY BEFORE USE.
  • Page 3 The AJ mini is an extreme climate, waterproof, full range wireless speaker system with built-in rechargeable battery. Stream & Play your music from your Bluetooth enabled devices such as Smartphone, Tablet or Laptop. Take and make phone calls thanks to the built-in microphone. What’s included: AJ mini Inflatable...
  • Page 4 Inflatable Ring A life ring has been included in the packaging. This has been designed to fit around the AJ mini, allowing the speaker to float with the speaker side facing up so you can enjoy your tunes in the water. To use the life ring Inflate it so it fits comfortably around the AJ mini with the speaker side facing up.
  • Page 5: Usb Charging Port

    AJ mini BUILT IN POWER ON/OFF CHARGING PORT...
  • Page 6 Quick Start (pairing) Power on: Press and hold Power ON/OFF button for 4 seconds a sound prompt will indicate the AJ mini is powered on. 1. The AJ mini will automatically enter pairing mode and begin searching for other Bluetooth wireless enabled devices.
  • Page 7 5. Now navigate to your music player or music app, press play and enjoy your music wirelessly. 6. For reconnection ensure Bluetooth is enabled and then press the ON/OFF buttonto power the speaker on and it will look for the last paired device first. The speaker performance and sound may vary when wet.
  • Page 8 1. Long press the power button for approximately. 4 seconds a sound prompt will indicate that the unit is powered on. 2. Long press the power button for approximately. 4 seconds a sound prompt will indicate that the unit is powering down.
  • Page 9 The Micro USB charging port is located on the side of the unit cap. Unplug the protective cap to gain access. Warning: If the Protective Cap is off or loosely secured then the speaker is NOT watertight and can cause damage to the speaker.
  • Page 10 Tips to Get The Best Reception and Audio Quality Bluetooth Wireless Range In A Dry Environment The AJ mini has a wireless range of up to 10 meteres. To get the best reception ensure there is a clear line of sight between your AJ mini and your bluetooth enabled device.
  • Page 11 Bluetooth Wireless Range In A Wet Environment As water absorbs bluetooth signals the wireless range will lessen when the AJ mini comes into contact with water. To maximise the range ensure that there is a clear line of sight between your Bluetooth enabled device and the AJ mini.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. The speaker doesn’t play - Press the power button and make sure the unit is powered on. - Make sure the speaker is charged. If you are not sure that the battery is charged attach the charging cable to the AJ mini and plug the other end into any active USB port.
  • Page 13 Bluetooth. Still need help? One of our AQUAJAM technical support specialists can assist you with your issue. To reach us please call the AQUAJAM Hotline number or write an e-mail to the support@aquajam.com e-mail address.
  • Page 14 Care & precautions 1. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus that produce heat. 2. For protection during lightning storm, unplug the speakers from the electrical outlet and turn off the computer.
  • Page 15 7. Avoid direct exposure to sunlight for long periods of time and strong magnetic fields. 8. Periodically check the rubber charging cap on the unit for premature wear. 9. Periodically clean the charging cap with a soft moist cloth. Do not use any oily solvent or chemi-cals for cleaning.
  • Page 16 IMPORTANT ! CET APPAREIL RESTE IMPERMÉABLE AUX INFILTRATIONS D'EAU TANT QUE VOUS RESPECTEZ NOS INSTRUCTIONS. ÉVITEZ DE LE DESCENDRE À PLUS DE 1 M SOUS L'EAU ET VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE LE CACHE DE CHARGEMENT EST CORRECTEMENT FERMÉ AVANT TOUTE UTILISATION.
  • Page 17 Le AJ mini est un haut-parleur à pile rechargeable qui résiste aux climats durs, est étanche aux infiltrations d'eau et fournit une connectivité sans fil. Il est parfait pour écouter la musique qui est diffusée par tout lecteur compatible Bluetooth (téléphone multifonction, tablette, ordinateur portable, etc.).
  • Page 18 Ceinture gonflable Une ceinture gonflable vous est livrée avec votre appareil. Elle a été conçue pour s'adapter sur le pourtour de votre AJ mini et lui permettre ainsi de flotter sur l'eau, la face de diffusion dirigée vers le haut, afin que vous puissiez écouter votre musique préférée même dans l'eau.
  • Page 19 AJ mini MICROPHONE TOUCHE DE INTÉGRÉ MARCHE/ ARRÊT PORT DE CHARGEMENT...
  • Page 20: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Mise en marche : Appuyez sur la touche de marche/arrêt de votre AJ mini et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes, jusqu'à entendre une tonalité. 1. Le AJ mini active automatiquement le mode couplage et démarre la recherche de tous les appareils sans fil compatibles Bluetooth qui se trouvent à...
  • Page 21 5. Recherchez un fichier musical sur votre lecteur ou sur votre téléphone multifonction et démarrez sa lecture. Appréciez le confort d'une musique sans fil avec un son de grande qualité. 6. À chaque nouvelle mise en marche de votre AJ mini, celui-ci recherchera le dernier périphérique auquel il était couplé...
  • Page 22 1. Pour allumer le haut-parleur, appuyez sur la touche de marche/arrêt et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes, jusqu'à entendre une tonalité. 2. Pour éteindre le haut-parleur, appuyez sur la touche de marche/arrêt et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes, jusqu'à entendre une tonalité. Le témoin DEL s'éteint.
  • Page 23 Le port de chargement micro USB se trouve sur le côté de l'appareil. Retirez le cache de protection pour y accéder. Avertissement : si le cache de protection est enlevé ou insuffisamment fermé, votre haut-parleur N'EST PLUS étanche et tout contact avec de l'eau risque alors de l'endommager.
  • Page 24 Conseils pour optimiser la réception et la qualité audio Portée de la transmission Bluetooth dans un environnement sec Votre AJ mini peut recevoir les signaux de la source jusqu'à une distance de 10 mètres. Pour optimiser la réception, enlevez tous les obstacles qui se trouvent sur le chemin de transmission entre votre AJ mini et la source audio compatible Bluetooth.
  • Page 25 Portée de la transmission Bluetooth dans un environnement humide L'eau absorbe les signaux Bluetooth, réduisant la portée de transmission de votre AJ mini lorsque vous l'utilisez sur l'eau. Pour optimiser la réception, vérifiez que le chemin de transmission entre votre AJ mini et la source audio compatible Bluetooth est bien dégagé.
  • Page 26: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage 1. Aucun son ne sort du haut-parleur - Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour allumer le haut-parleur. - Vérifiez que la pile est suffisamment chargée. En cas de doute, branchez le câble de chargement sur votre AJ mini et branchez l'autre extrémité...
  • Page 27 établir une connexion Bluetooth avec votre haut-parleur. Assistance complémentaire Si vous ne réussissez pas à résoudre votre problème, vous demander l'assistance des spécialistes de notre équipe AQUAJAM. Appelez le numéro qui vous a été communiqué ou envoyez un message à l'adresse courriel support@aquajam.com.
  • Page 28: Entretien Et Précautions

    Entretien et précautions 1. Ne posez pas votre appareil près de toute source de chaleur telle qu'un radiateur, une ouverture d'air chaud, un four ou un autre appareil dégageant de la chaleur. 2. Par temps orageux avec de la foudre, débranchez le haut-parleur de sa source électrique et éteignez l'ordinateur.
  • Page 29 N'UTILISEZ PAS ni ne rangez votre haut-parleur dans un endroit exposé à des températures élevées. 7. N'exposez pas trop longtemps votre haut-parleur aux rayons directs du soleil ou à un champ magnétique important. 8. Vérifiez périodiquement que le cache de chargement en caoutchouc ne présente pas de signes d'usure prématurée.
  • Page 30 WICHTIG! DIESES PRODUKT IST NUR WASSERDICHT, WENN DIE ANLEITUNGEN BEFOLGT WERDEN. TAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT TIEFER ALS 1 M UNTER WASSER UND ACHTEN SIE IMMER DARAUF, DASS DER LADEDECKEL VOR DEM GEBRAUCH RICHTIG VERSCHLOSSEN IST.
  • Page 31 Der AJ mini ist ein wasserdichter, drahtloser Vollbereichslautsprecher für extreme Wetterbedingungen und mit einem eingebauten Akku. Sie können Ihre Musik von Geräten mit Bluetooth-Funktion, wie Smartphone, Tablet oder Notebook, streamen und wiedergeben. Mit Hilfe des eingebauten Mikrofons können Sie Anrufe tätigen und empfangen.
  • Page 32 Aufblasbarer Ring Ein Rettungsring befindet sich im Lieferumfang. Er ist so konzipiert, dass er um den AJ mini herum passt, sodass der Lautsprecher auf dem Wasser schweben kann, wenn die Lautsprecherseite nach oben zeigt. Auf diese Weise können Sie die Musikwiedergabe genießen.
  • Page 33: Ein/Aus- Schalter

    AJ mini EINGEBAUTES EIN/AUS- MIKROFON SCHALTER USB- LADEPORT...
  • Page 34 Schnellstart (Paarung) Einschalten: Drücken und halten Sie die den AN/AUS-Schalter 4 Sekunden lang, bis ein Ton anzeigt, dass der AJ mini eingeschaltet ist. 1. Der AJ mini schaltet automatisch auf den Paarungsmodus um und beginnt nach anderen aktivierten drahtlosen Bluetooth-Geräten zu suchen. 2.
  • Page 35 5. Sie können jetzt durch Ihren Musik-Player oder Ihre Musik-App navigieren, auf Wiedergabe drücken und die Musik drahtlos genießen. 6. Um die Verbindung erneut herzustellen, vergewissern Sie sich, dass Bluetooth aktiviert ist und drücken Sie den AN/AUS-Schalter, um den Lautsprecher einzuschalten.
  • Page 36 1. Drücken und halten Sie die den AN/AUS-Schalter ca. 4 Sekunden lang, bis ein Ton anzeigt, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Drücken und halten Sie die den AN/AUS-Schalter ca. 4 Sekunden lang, bis ein Ton anzeigt, dass das Gerät sich ausschaltet.
  • Page 37 Der Micro USB-Ladeport befindet sich an der Seite des Geräteverschlusses. Nehmen Sie die Schutzkappe ab, um Zugang zu erlangen. Warnung: Wenn die Schutzhaube abgenommen oder nicht fest angezogen ist, ist der Lautsprecher NICHT wasserfest und kann beschädigt werden. Damit der Lautsprecher wasserfest ist, muss die Schutzhaube richtig aufgesetzt sein.
  • Page 38 Tipps für besten Empfang und beste Tonqualität Bluetooth Drahtlos-Bereich in einer trockenen Umgebung Der AJ mini hat einen Drahtlos-Bereich von bis zu 10 Metern. Für besten Empfang achten Sie bitte darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Ihrem AJ mini und Ihrem Bluetooth-Gerät befinden. Hindernisse zwischen dem AJ mini und Ihrem Gerät können den Betriebsbereich kompromittieren und zu Interferenz in der Verbindung führen.
  • Page 39 Bluetooth Drahtlos-Bereich in einer nassen Umgebung Wenn AJ mini mit Wasser in Berührung kommt und Wasser die Bluetooth-Signale absorbiert, nimmt der Drahtlos-Bereich ab. Um den Bereich zu maximieren, achten Sie bitte darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Ihrem Bluetooth-Gerät und Ihrem AJ mini und befinden.Tauchen Sie den AJ mini nicht unter Wasser.
  • Page 40: Fehlersuche

    Fehlersuche 1. Kein Tonausgang vom Lautsprecher - Schalten Sie den AN/AUS-Schalter auf 'AN'. - Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher geladen ist. Sollten Sie nicht sicher sein, dass der Akku geladen ist, befestigen Sie das Ladekabel am AJ mini und das andere Ende an einem aktiven USB-Port. - Bei drahtloser Verbindung überprüfen Sie den Status des angeschlossenen Geräts.
  • Page 41 Ihrem Gerät und bestätigen Sie, dass Sie Streamen über Bluetooth gewählt haben. Brauchen Sie weitere Hilfe? Einer unserer AQUAJAM-Kundendiensttechniker kann Ihnen helfen. Rufen Sie bitter die AQUAJAM Hotline- Nummer an, oder schicken Sie uns eine E-Mail an die Adresse support@aquajam.com.
  • Page 42 Pflege und Vorsichtsmaßnahmen 1. Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten, verwenden. 2. Während eines Gewitters den Lautsprecher von der Wandsteckdose abtrennen und den Computer ausschalten. 3. Das Gerät abtrennen, wenn es über längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 43 7. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung und starken Magnetfeldern fern. 8. Überprüfen Sie regelmäßig den Ladeverschluss aus Gummi auf vorzeitigen Verschleiß. 9. Reinigen Sie den Ladeverschluss regelmäßig mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine öligen Lösungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung.
  • Page 44 IMPORTANTE! QUESTO ARTICOLO È IMPERMEABILE ALL’ACQUA SOLO NEL CASO CHE SE NE OSSERVINO LE ISTRUZIONI. EVITARE L’IMMERSIONE DELL’ARTICOLO A OLTRE UN METRO DI PROFONDITÀ ED ASSICURARSI SEMPRE CHE IL CAPPUCCIO DELLA RICARICA SIA BEN FISSATO PRIMA DELL’IMPIEGO.
  • Page 45 L’AJ mini è un sistema di diffusore acustico per climi estremi, a tenuta d’acqua, a gamma intera e senza fili, con una batteria incorporata ricaricabile. Diffondete ed eseguite la vostra musica a partire da dispositivi Bluetooth quali smartphone, tablet e PC portatili, ed effettuate chiamate telefoniche grazie al microfono incorporato.
  • Page 46 Anello gonfiabile Nel pacchetto è stato incluso un anello gonfiabile, concepito per adattarsi attorno all’AJ mini, consentendo al diffusore di galleggiare con il lato di emissione del suono diretto verso di voi, in modo che possiate usufruire della vostra musica preferita anche nell’acqua. Gonfiate l’anello in modo che si adatti comodamente attorno all’AJ mini, con il lato del diffusore verso l’alto.
  • Page 47 AJ mini MICROFONO ACCESO/ INCORPORATO SPENTO PORTA DI RICARICA...
  • Page 48 Avvio rapido (accoppiamento) Accensione: mantenere premuto il pulsante ON/OFF per 4 secondi: un invito sonoro indicherà che l’ AJ mini è attivato. 1. L’AJ mini entrerà automaticamente in modalità accoppiamento, ricercando altri dispositivi abilitati alla connessione senza fili Bluetooth. 2. Nelle impostazioni Bluetooth del vostro smartphone, tablet, o lettore di media, attivare Bluetooth ON e selezionare l’opzione “Ricerca di dispositivi”.
  • Page 49 5. Spostatevi ora al vostro lettore o applicazione di musica, premete il tasto di riproduzione e ascoltate la musica in modalità senza fili. 6. Per la riconnessione, assicuratevi che Bluetooth sia attivo e quindi premete il tasto ON/OFF per l’accensione del diffusore: quest’ultimo ricercherà il dispositivo accoppiato più...
  • Page 50 1. Premere per circa 4 secondi il tasto d’accensione: un invito sonoro indicherà che l’unità è alimentata. 2. Premere per circa 4 secondi il tasto d’accensione: un invito sonoro indicherà che l’unità si sta spegnendo. La spia a LED si disattiverà. L’unità non è più alimentata. 3.
  • Page 51 La porta di ricarica micro-USB si trova sul lato del cappuccio dell’unità. Staccare il cappuccio di protezione per l’accesso. Avvertenza: se il cappuccio di protezione fosse staccato o fissato male, il diffusore NON avrà alcuna tenuta all’acqua e potrebbe subire danni. Per garantire la tenuta all’acqua, assicurarsi che il cappuccio di protezione sia inserito in modo fisso.
  • Page 52 Bluetooth possono compromettere la portata e provocare interferenze alla connessione. Per garantire i migliori risultati, assicurarsi che il telefono punti direttamente al mini logo AJ sulla parte anteriore dell’unità. Per ottenere la migliore qualità audio, assicurarsi che la griglia del diffusore sia di fronte a sè...
  • Page 53 Portata senza fili in un ambiente umido Dato che l’acqua assorbe i segnali Bluetooth, la portata seza fili sarà sminuita quando l’AJ mini si troverà in contatto con l’acqua. Per massimizzare la portata, sarà meglio che vi sia una visuale diretta tra il dispositivo Bluetooth e l’...
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi 1. Il diffusore non funziona - Spostare il tasto di accensione sulla posizione 'ON'. - Assicurarsi che il diffusore abbia la batteria carica. In caso di dubbio sulla carica della batteria, connettere il cavetto di ricarica all’AJ mini e l’altra estremità ad una qualsiasi porta attiva USB.
  • Page 55 Bluetooth. Serve ancora assistenza? Uno dei nostri specialisti d’assistenza tecnica AQUAJAM può aiutarvi a risolvere il problema. Per entrare in contatto con noi, chiamate il numero della hotline AQUAJAM o inviate un’email all’indirizzo support@aquajam.com.
  • Page 56 Cura e precauzioni 1. Non installare il sistema in prossimità di fonti di calore quali radiatori, bocchette di diffusione d’aria calda, stufe o altri apparati di produzione di calore. 2. Per protezione durante tempeste con fulmini, staccare i diffusori dalle prese elettriche e spegnere il computer. 3.
  • Page 57 7. Evitare l’esposizione diretta e per lunghi intervalli di tempo alla luce solare e a forti campi magnetici. 8. Verificare con frequenza il cappuccio di gomma di ricarica dell’unità per rilevare un’eventuale usura prematura. 9. Pulire con frequenza il cappuccio di ricarica mediante un panno soffice inumidito.
  • Page 58 ¡IMPORTANTE! ESTE PRODUCTO ES IMPERMEABLE SOLO SI SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES. EVITE SUMEGIR EL PRODUCTO A MÁS DE 1M Y ASEGÚRESE SIEMPRE QUE LA TAPA DE CARGA ESTÁ BIEN ASEGURADA ANTES DE USARLO.
  • Page 59 El AJ mini es un sistema de altavoces de gran alcance inalámbrico e impermeable y para climas extremos con una batería integrada recargable. Baje y reproduzca la música desde dispositivos con Bluetooth activado como smartphones, tabletas o portátiles. Reciba y haga llamadas gracias al micrófono integrado.
  • Page 60 Anillo hinchable Se ha incluido una arandela salvavidas en el envase. Ésta se ha diseñado para que se ajuste alrededor del AJ mini, permitiendo que el altavoz flote con un lateral del altavoz hacia arriba de forma que pueda disfrutar de sus canciones en el agua. Para usar la arandela salvavidas ínflela de forma que se ajuste de forma cómoda alrededor del AJ mini con el altavoz hacia arriba.
  • Page 61: Puerto De Carga Usb

    AJ mini MICRÓFONO ENCENDIDO / INTEGRADO APAGADO PUERTO DE CARGA...
  • Page 62 Inicio rápido (emparejamieno) Encendido: mantenga pulsado el botón de ENECENDIDO / APAGADO durante 4 segundos; una alarma de sonido le indicará que el AJ mini está encendido. 1. El AJ mini entrará automáticamente en modo de emparejamiento y empezará a buscar otros dispositivos activados inalámbricos Bluetooth.
  • Page 63 5. Ahora navegue por su reproductor de música o aplicación de música, pulse reproducir y disfrute de su música de forma inalámbrica. 6. Para volver a conectarlo, asegúrese que el Bluetooth está activado y posteriormente pulse el botón ON/OFF para encender el altavoz y buscará en primer lugar el ultimo dispositivo emparejado.
  • Page 64 1. Pulse el botón de encendido durante aproximadamente 4 segundos; un sonido le informará que la unidad se está encendiendo. 2. Pulse durante un periodo prolongado de tiempo de aproximadamente 4 segundos; un sonido le informará que la unidad se está apagando. El LED se apagará. La unidad está...
  • Page 65 El puerto de carga micro USB está situado en el lateral de la tapa de la unidad. Quite la para protectora para obtener acceso. Advertencia: si la tapa protectora está desconectada o mal asegurada el altavoz NO será estanco y se puede provocar daños al altavoz.
  • Page 66 Consejos para conseguir la mejor recepción y calidad de audio Alcance inalámbrico Bluetooth en un entorno seco El AJ mini dispone de un alcance inalámbrico de hasta 10 metros. Para conseguir la mejor recepción asegúrese de que hay una línea de visión clara entre el AJ mini y el dispositivo con Bluetooth activado.
  • Page 67 Alcance inalámbrico Bluetooth en un entorno húmedo Como el agua absorbe las señales Bluetooth el alcance inalámbrico disminuirá cuando el AJ mini entre en contacto con el agua. Para maximizar el alcance asegúrese de que hay una línea de visión clara entre el AJ mini y el dispositivo con Bluetooth activado.
  • Page 68: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones 1. El altavoz no reproduce - Gire el botón de encendido a la posición 'ON' - Asegúrese de que el altavoz está cargado. Si no está seguro si la batería está cargada, fije el cable de carga al AJ mini y conecte el otro extremo a cualquier puerto USB activo.
  • Page 69 Uno de nuestros especialistas de soporte técnico de AQUAJAM puede ayudarle con su problema. Para ponerse en contacto con nosotros, por favor llame al número gratuito de AQUAJAM o escriba un correo electrónico a la dirección de correo electrónico support@aquajam.com.
  • Page 70 Cuidado y precauciones 1. No lo instale cerca de Fuentes de calor, como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos que produzcan calor. 2. Para su protección durante una tormenta eléctrica, desenchufe los altavoces de la toma eléctrica y apague el ordenador. 3.
  • Page 71 7. Evite la exposición directa a la luz del sol durante periodos prolongados de tiempo y campos magnéticos fuertes. 8. Compruebe periódicamente el tapón de carga de goma de la unidad en busca de un desgaste prematuro. 9. Limpie periódicamente el tapón de carga con un paño húmedo suave.
  • Page 72 OBSERVERA! PRODUKTEN ÄR ENDAST VATTENTÄT OM INSTRUKTIONERNA FÖLJS. FÖRSÄKRA DIG OM ATT LOCKET TILL LADDUTTAGET ÄR ORDENTLIGT FASTSKRUVAT INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN.
  • Page 73 AJ Mini är en vädertålig, vattentät, flytande Bluetooth- högtalare med inbyggt laddningsbart batteri. Strömma & Spela musik från din smartphone, läsplatta eller laptop. Koppla och ta emot samtal med enhetens inbyggda mikrofon. Produkten är utformad så att högtalardelen alltid är ovanför vattenytan så att du kan njuta av din musik i poolen, badkaret eller ute på...
  • Page 74 Badring En badring ingår i köpet av din AJ Mini. Badringen är utformad så att den ska passa din AJ Mini. Badringen gör så att AJ Mini kan flyta med högtalaren uppåt. Så att du kan njuta av din musik även när du befinner dig i vattnet.
  • Page 75 AJ mini Inbyggd På-/Av Laddnings port...
  • Page 76 Snabbstart (parning) För att starta: Håll På-/Av knappen intryckt i 4 sekunder. En signal ljuder när enheten är igång. 1. AJ Mini börjar automatiskt söka efter aktiva Bluetoothenheter 2. Aktivera Bluetooth i din musikspelare. 3. Sök och välj “AJ Mini” i din musikspelare. Om enheten frågar efter lösenord ska ”0000”...
  • Page 77 6. Nästa gång du startar AJ Mini kommer den automatiskt påbörja sökning efter din enhet. Högtalarens ljudprestanda kan ändras när enheten är blöt. **För optimal prestanda ska AJ Mini vara fulladdad innan den används första gången. Av-/ På-knapp Inbyggd På-/Av...
  • Page 78 1. För att starta enheten, håll inne knappen i ca 4 sekunder. En ton indikerar att enheten är påslagen. 2. Håll knappen intryckt i ca 4 sekunder för att stänga av. Enheten avger ett ljud och eventuella diodmarkeringar slocknar. 3. Tryck snabbt på knappen för att Starta och Stoppa musiken.
  • Page 79 Ladduttaget är placerat väl skyddad under det vattentäta skyddslocket. För att öppna: Tryck och håll in Säkerhetsspärren och vrid samtidigt skyddslocket moturs. OBSERVERA: Om inte skyddslocket är på plats riskerar produkten att läcka in vatten och elektroniken kan skadas. Försäkra dig om att Skyddslocket alltid är ordentligt fastsatt genom att vrida locket moturs till Säkerhetsspärren avger ett klickljud.
  • Page 80 Tips för bästa ljudkvalitet och räckvidd Bluetoothräckvidd i torr miljö AJ Mini har en trådlös räckvidd på upp till 10 meter. För att få bästa mottagning ska det råda fri sikt mellan AJ Mini och din Buetoothenhet. Föremål mellan AJ Mini och din enhet kan påverka anslutningen negativt.
  • Page 81 Bluetoothräckvidd i fuktig miljö Eftersom vatten absorberar bluetoothsignalen kan räckvidden försämras något när AJ Mini kommer i kontakt med vatten. Vill du optimera ljudkvaliten se till att det är fri sikt mellan enheterna och undvik dränka AJ Mini. Ljudkvalitet i väta Om vatten tränger in i högtalargallret kommer ljudkvaliten tillfälligt försämras.
  • Page 82 Felsökning 1. Inget ljud ur AJ Mini - Tryck på ON-knappen - Se till att AJ Mini är fullt laddad. Om du inte är säker att det finns ström kvar i enheten, koppla den då till ett Micro USB-uttag. - Se till att AJ Mini är parkopplad med din Bluetoothenhet.
  • Page 83 3. Misslyckad Parning - Para om din Bluetooth® enhet med högtalaren om du nyligen har kopplat bort Bluetooth på din enhet Gå över inställningarna en gång till för Bluetooth uppspelning. Behöver du fort farande hjälp? För kontakt skriv ett mail till info@aquajam.se...
  • Page 84 Vård & Försiktighetsåtgärder 1. Installera inte i närheten av värmekällor såsom element, avgasrör, spisar eller andra apparater som producerar värme. 2. Ladda ej enheten vid åskväder. 3. Koppla ur apparaten ur laddaren när den inte används under en längre tid 4.
  • Page 85 8. Kontrollera regelbundet O-ringen på skyddslocket till laddkontakten. 9. Skölj enheten i färskvatten efter den vistats i klor- eller saltvatten 10. Ljudförvrängning kan uppstå när batterierna närmar slutet av laddning och avhjälps enkelt genom laddning. WWW.AQUAJAM.SE...
  • Page 86 FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK VÍZÁLLÓSÁGA CSAK AZ UTASÍTÁ- SOK BETARTÁSA ESETÉN BIZTOSÍTOTT. NE MERÍTSE 1 MÉTERNÉL MÉLYEBBRE A KÉSZÜ- LÉKET ÉS MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A TÖLTŐCSATLAKOZÓ VÉDŐKUPAKJÁT MEGFELELŐEN LEZÁRTA.
  • Page 87 Az AJ mini egy vízálló és vízen lebegő, szélessávú hangszóró rendszer beépített, újratölthető akkumulátorral. Kedvenc zenéjét bármilyen Bluetooth- képes eszközről lejátszhatja (pl. táblagép, okostelefon vagy laptop). A készülék beépített mikrofonjának segítségével hívásokat indíthat és fogadhat. A csomag tartalma: AJ mini Felfújható...
  • Page 88 Felfújható tartógyűrű Egy felfújható is tartalmaz a csomagolás, tartógyűrűt amely a hangszórót a víz felszinén tartja, ez által a zene hallgatása akár a vízben is tovább élvezhető. A használatához fújja fel az és húzza a tartógyűrűt hangszóró köré úgy hogy a hangszórórács felfelé helyezkedjen el.
  • Page 89 AJ mini BEÉPÍTETT BE- ÉS MIKROFON KIKAPCSOLÁS USB TÖLTŐ CSATLAKOZÓ...
  • Page 90 Gyors üzembehelyezés (párosítás) Bekapcsolás: Tartsa benyomva a be-/kikapcsoló gombot 4 másodpercig; a készülék bekapcsolásáról hangjelzés tájékoztatja. 1. Az AJ mini automatikusan készülékpárosító módba kapcsol és elérhető Bluetooth-képes eszközöket keres. 2. Kapcsolja be Bluetooth-képes okostelefonján, táblagépén vagy médialejátszóján a Bluetooth funkciót és válassza az “Eszközök keresése”...
  • Page 91 5. Indítsa el kedvenc zenelejátszóját, keresse ki a hallgatni kívánt számot és indítsa el a lejátszást. 6. Újrakapcsolódáshoz győződjön meg arról, hogy a Bluetooth funkció aktív használni kívánt eszközén, majd nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a hangszórón, amely ekkor megpróbál kapcsolódni az utoljára használt eszközhöz.
  • Page 92 1. Tartsa benyomva a be-/kikapcsoló gombot 4 másodpercig; a készülék bekapcsolásáról hangjelzés tájékoztatja. 2. Tartsa benyomva a be-/kikapcsoló gombot körülbelül 4 másodpercig; a készülék kikapcsolásáról hangjelzés tájékoztatja. A készüléken található LED kialszik és az eszköz kikapcsol. 3. Mikrofon a hívások fogadásához: - A hívások fogadásához röviden nyomja meg a gombot.
  • Page 93 A micro USB töltő csatlakozó a készülék oldalán található, egy védőfedél alatt. Nyissa ki a fedelet a töltő csatlakozó szabaddá tételéhez. Figyelmeztetés: ha a védőfedél nincs megfelelően visszazárva, a készülék vízállósága NEM biztosított, és meghibásodhat, ha nedvesség éri. A vízállóság biztosításához győződjön meg arról, hogy a fedél megfelelően le van zárva.
  • Page 94 Tippek a legjobb vételi és hangminőséghez Bluetooth hatótávolság száraz környezetben A készülék 10 méteres hatótávolsággal rendelkezik. A legjobb vétel biztosításához győződjön meg arról, hogy Bluetooth eszköze és AJ mini hangszórója “rálát” egymásra. A használni kívánt eszközök közötti látósugárba eső tárgyak interferenciát okozhatnak és csökkenthetik a hatótávolságot.
  • Page 95 Bluetooth hatótávolság nedves környezetben A készülék 10 méteres hatótávolsággal rendelkezik. A legjobb vétel biztosításához győződjön meg arról, hogy Bluetooth eszköze és AJ mini hangszórója “rálát” egymásra. A használni kívánt eszközök közötti látósugárba eső tárgyak interferenciát okozhatnak és csökkenthetik a hatótávolságot. A legjobb eredmény eléréséhez győződjön meg arról, hogy telefonja a hangszóró...
  • Page 96 Hibaelhárítás 1. Ha a hangszóró nem játszik le zenét - Nyomja meg a bekapcsoló gombot. - Bizonyosodjon meg, róla hogy az akkumlátor megfelelő töltöttséggel rendelkezik. Ha nem biztos benne, csatlakoztassa az USB töltő kábelt a hangszóróhoz és egy aktív USB csatlakozóhoz. - Győződjön meg róla, hogy a hangszóró...
  • Page 97 - Csatlakoztassa újra a hangszórót a Bluetooth eszközhöz. - Keresse meg a Bluetooth beállításokat eszközén és ellenőrizze a kapcsolat meglétét az eszköz és a hangszóró között. ovábbi segítségre van szüksége Kérem keresse fel az ügyfélszolgálatot vagy küldje el kérdését az support@aquajam.com e-mail címre, szívesen állunk rendelkezésére.
  • Page 98 Kezelés & Figyelmeztetések 1. A készüléket ne helyezze semmilyen hőforrás (pl. radiátor, hőtároló tűzhely vagy egyéb, hőt termelő eszköz) közelébe. 2. Villámlással járó vihar esetén válassza le a készüléket az elektromos hálózatról (pl. fali töltőről vagy számítógépről). 3. Ha huzamosabb ideig nem használja az eszközt, válassza le az elektromos hálózatról.
  • Page 99 7. Huzamosabb ideig ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek illetve erős mágneses mezőnek. 8. Rendszeresen ellenőrizze a gumi csatlakozófedél állapotát, az elhasználódás vagy elöregedés jeleit keresve. 9. Rendszeresen tisztítsa meg a gumi csatlakozófedelet egy puha, nedves ruhával. A tisztításhoz ne használjon semmilyen vegyszert vagy vegyi anyagot.
  • Page 100 www.aquajam.com...

Table of Contents