Download Print this page
Interpump P560 Manual

Interpump P560 Manual

Automatic gun with accessories

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PISTOLA AUTOMATICA CON ACCESSORI
AUTOMATIC GUN WITH ACCESSORIES
PISTOLET AUTOMATIQUE ACCESSOIRISÉ
AUTOMATISCHE PISTOLE MIT ZUBEHÖR
ATEX
II 2G Ex h IIC T4...T6 Gb
II 2D Ex h IIIC T135°C...T85°C Db
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS /
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN
PORTATA / FLOW RATE /
DÉBIT / FÖRDERMENGE
L/min
g.p.m.(USA)
60
15.85
P560
PRESSIONE / PRESSURE /
PRESSION / DRUCK
MPa
bar
p.s.i.
60
600 8700
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAX TEMP. FLUIDO / FLUID
MAX. TEMP. / TEMP. MAX.
FLUIDE / MAX. FLUIDTEMP.
°C
°F
70
158
DIS. COD. 18.9001.00
MASSA / MASS
MASSE / GEWICHT
mod.
Kg
lbs
P560L05
2,3
5,0
P560L07
2,6
5,7
P560L10
2,9
6,4
P560L05S
3,2
7,0
P560L07S
3,5
7,7
P506L10S
3,8
8,3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Interpump P560

  • Page 1 P560 PISTOLA AUTOMATICA CON ACCESSORI AUTOMATIC GUN WITH ACCESSORIES PISTOLET AUTOMATIQUE ACCESSOIRISÉ AUTOMATISCHE PISTOLE MIT ZUBEHÖR ATEX II 2G Ex h IIC T4…T6 Gb II 2D Ex h IIIC T135°C…T85°C Db DIS. COD. 18.9001.00 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN...
  • Page 2 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 4 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ====================================================== - 2 -...
  • Page 3 POS CODICE DESCRIZIONE POS CODICE DESCRIZIONE 90311400 Anello QUAD-RING 6,65X1,78 98197000 Tappo G 1/8” DIN908 – INOX A2 90501800 Anello per OR 92202400 Dado M6 UNI 5588 – INOX A2 90381300 OR Ø 5,23x2,62 – 90 Sh. 18212122 Leva di comando 90382100 OR Ø...
  • Page 4 SITUAZIONI DI PERICOLO. La pistola a grilletto alta pressione con accessori modello P560 è un dispositivo ad azionamento manuale che permette il passaggio del liquido attraverso la lancia e l’ugello solo se il grilletto è mantenuto aperto in posizione di funzionamento. È destinata esclusivamente al lavaggio tramite acqua dolce e pulita di oggetti, cose e comunque superfici idonee a essere trattate con l’azione meccanica del getto d’acqua in...
  • Page 5 NORME DI SICUREZZA L’utilizzo della pistola è vietato ai bambini ed è consentito esclusivamente a personale qualificato che ne conosca le caratteristiche e modalità d’uso. • Prima di procedere all’utilizzo verificare che non vi siano persone presenti nel raggio di azione della pistola che possano subire danno dal getto diretto e/o dai detriti proiettati.
  • Page 6 FAILURE TO COMPLY MAY CAUSE, IN ADDITION TO WARRANTY INVALIDATION, FAULTS AND CREATE DANGEROUS SITUATIONS. The high pressure trigger gun with accessories model P560 is a manually operated device that allows the liquid to pass through the lance and the nozzle only if the trigger is kept open in the operating position. It is exclusively intended for washing with clean and fresh water objects, things and in any case surfaces suitable to be treated with the mechanical action of the pressurized water jet and if necessary with the chemical action of liquid detergent additives dissolved in water.
  • Page 7 The pump/system that feeds the gun must be checked periodically in order to guarantee the impossibility to exceed the intended conditions of use (pressure, temperature, flow rate...) The gun is equipped with a safety/locking device positioned on the trigger that prevents its involuntary opening. Always make sure to insert it correctly before storing it.
  • Page 8: Mise En Service

    PRÉMATURÉMENT LE PISTOLET ET CRÉER DES SITUATIONS DANGEREUSES. Le pistolet à gâchette haute pression accessoirisé modèle P560 est un dispositif à actionnement manuel qui permet le passage du liquide à travers la lance et la buse seulement si la gâchette est maintenue ouverte en position de fonctionnement. Le pistolet est exclusivement destiné...
  • Page 9 Pour travailler en toute sécurité, il faut prévoir sur la ligne haute pression qui alimente le pistolet une soupape de décharge qui dévie le débit d’eau lorsque le jet est bloqué du fait que la gâchette de commande du pistolet est en position fermée. La pompe/le système qui alimente le pistolet doit faire l’objet d’une vérification périodique en vue de garantir l’impossibilité...
  • Page 10 VORZEITIGE STÖRUNGEN UND GEFAHRENSITUATIONEN VERURSACHEN. Die Hochdruck-Pistole mit Zubehör Modell P560 ist eine manuell betätigte Vorrichtung, die den Durchfluss der Flüssigkeit durch das Strahlrohr und die Düse nur erlaubt, wenn der Auslösehebel in Betriebsposition offen gehalten wird. Sie dient ausschließlich zur Reinigung mittels sauberen Süßwassers von Gegenständen und Oberflächen, die zur Behandlung mit der mechanischen Wirkung des Hochdruckstrahls und mit...
  • Page 11 ACHTUNG: Während des Betriebs dürfen die in der Anleitung und auf der Pistole angegebenen maximal zulässigen Druck-, Durchfluss- und Temperaturwerte auf keinen Fall überschritten werden. Es ist daher notwendig, den für das Strahlrohr passenden Düsentyp (abhängig vom Durchfluss) und die richtige Druckregelvorrichtung an der Versorgungsleitung der Pistole auszuwählen.
  • Page 12 ENTSORGUNG DER PISTOLE/DES STRAHLROHRS Im Fall einer Verschrottung können Sie das Material für eine umweltgerechte Entsorgung bei einer autorisierten Sammelstelle abgeben oder die nächst gelegene autorisierte INTERPUMP GROUP Kundendienststelle kontaktieren. INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 –...

This manual is also suitable for:

P560l05P560l07P560l10P560l05sP560l07sP560l10s