Download Print this page
RIB ACG9418 Manual
RIB ACG9418 Manual

RIB ACG9418 Manual

Lcd programmer ip30

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROGRAMMATORE LCD
PROGRAMMEUR LCD
LCD PROGRAMMER
PROGRAMADOR LCD
IP30
Code ACG9418 (DA INCASSO - A ENCASTRER - EMBEDDED - DE EMPOTRAR)
Code ACG9419 (DA PARETE - MURAL - TO WALL - DE PARED)
ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACG9418 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIB ACG9418

  • Page 1 PROGRAMADOR LCD IP30 Code ACG9418 (DA INCASSO - A ENCASTRER - EMBEDDED - DE EMPOTRAR) Code ACG9419 (DA PARETE - MURAL - TO WALL - DE PARED) ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / ESPAÑOL pag. 08...
  • Page 2 LAYOUT IMPIANTO Display LCD Tasto selezione A Tasto ENTER Tasto programmazione B Per accedere ai parametri premere il tasto di programmazione B per almeno 2 secondi Per modificare il valore premere il tasto selezione A . (aiutandosi per esempio con una spilla fermafogli). Per uscire dalla programmazione attendere 10 secondi.
  • Page 3: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Tasto selezione A Tasto ENTER ACCESSO ALLE FUNZIONI DELL’AUTOMAZIONE TRAMITE SELETTORE DIGITALE: - Premere per 2 secondi il tasto ENTER . - Dopo 10 secondi il simbolo della funzione desiderata da lampeggiante diventa fisso. La funzione attiva in quel momento inizia a lampeggiare. NOTA: Solo se selezionate le funzioni MANUALE o SEMPRE APERTO i simboli della...
  • Page 4 Display LCD Touche de sélection A Touche ENTER Touche de programmation B Pour accéder aux paramètres, appuyer sur le bouton de programmation B pendant au moins Pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton de sélection A . 2 secondes (par exemple à l’aide d’un trombone pour papier). Pour sortir de la programmation, attendre 10 secondes.
  • Page 5: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Touche de sélection A Touche ENTER ACCÈS AUX FONCTIONS DU SYSTÈME AUTOMATISÉ AU MOYEN DU SÉLECTEUR NUMÉRIQUE: - Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton ENTER . La fonction active commence alors à - Après 10 secondes, le symbole de la fonction désirée ne clignote plus et reste fixe. clignoter.
  • Page 6 LCD Display Selection key A ENTER Programming key B To access the parameters, press programming key B for at least 2 seconds (with the help of Press key A to change the value. a paper clip, for example). To exit programming, wait for 10 seconds. The screen will display the text You will see parameter A3.
  • Page 7: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Selection key A ENTER ACCESS TO THE AUTOMATION FUNCTIONS THROUGH THE FUNCTION DIGITAL SELECTOR: - Press the ENTER key for 2 seconds. The function is active when it starts to flash. NOTE: If you select the MANUAL functions or ALWAYS OPEN the function symbols - Press key A to scroll through the functions.
  • Page 8 Pantalla LCD Tecla de selección A Tecla ENTER Tecla de programación B Para acceder a los parámetros, pulse la tecla de programación B durante, al menos, 2 Para modificar el valor, pulse la tecla selección A . segundos (con la ayuda de, por ejemplo, un clip). Para salir de la programación, espere 10 segundos.
  • Page 9: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Tecla de selección A Tecla ENTER ACCESO A LAS FUNCIONES DEL EQUIPO MEDIANTE EL SELECTOR DIGITAL DE FUNCIONES: - Pulse, durante 2 segundos, la tecla ENTER . La función se activa en el momento en el que comienza - Transcurridos 10 segundos, el símbolo de la función deseada deja de funcionar y se queda encendido a parpadear.
  • Page 10 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Page 11 NOTES...
  • Page 12 PROGRAMMATORE LCD 80 mm 37 mm Ø 65 mm 30 mm Foro per PROGRAMMATORE LCD DA INCASSO Trou pour PROGRAMMEUR LCD ENCASTRABLE BUILT-IN LCD PROGRAMMER hole Agujero para PROGRAMADOR LCD ® 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY Via Matteotti, 162 Tel. +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279 automatismi per cancelli automatic entry systems...

This manual is also suitable for:

Acg9419