Download Print this page

Black & Decker BDCH100-301 Use And Care Book

Ceramic heaters


Quick Links

BDCH100Pub.177236RV3 12/5/03 4:21 PM Page 1
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. CAUTION Indicator Light
Luz indicadora de precaución
Témoin de surchauffe
2. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
Témoin de fonctionnement
3. Room Select Lever (Certain Models Only)
Selector de habitación (sólo en ciertos modelos)
Sélecteur de puissance
(certains modèles seulement)
4. High/Low Lever (Certain Models Only)
Selector de temperatura alta/baja (High/Low)
(sólo en ciertos modelos)
Réglage pour température élevée ou faible
(certains modèles seulement)
5. Thermostat Control
Control de termostato
6. Stable Feet
Base estable
Base/Socle/pieds stables
7. Oscillate Lever (Certain Models Only)
Selector de oscilación (sólo en ciertos modelos)
Levier d'oscillation (certains modèles seulement)
8. Tip-Over Switch (Under unit)
Interruptor de vuelco (debajo del aparato)
Interrupteur en cas de renversement (sous l'appareil)
9. Front/Back Grilles/Rejilla frontal y posterior/Grilles avant et arrière
10. Soft-Grip Handle/Mango/Poignée à prise souple
11. Digital Thermometer (Certain Models Only)
Termómetro digital (sólo en ciertos modelos)
Thermomètre à affichage numérique (certains modèles seulement)
How to Use
This appliance is intended for household use only.
4. For models with the Oscillating feature, slide the Lever on
the Base of the unit to "Oscillation On" (C).
The (AST) Advanced Safety Technology™ system features
unique technology built into your ceramic heater that offers
5. For models with a built-in Digital Thermometer, consult the
protection detailed in the "Special Features" section. Included
thermometer to see the area temperature. Depending on
in AST is †Fire Shield™ Line Cord Protection. Built into the
the model, it will be displayed in either °F or °C (D). The
line cord, the Fire Shield™ Line Cord Protection has an Anti-
digital thermometer runs on batteries and is not affected by
Electric Shock Device and prevents electrical fires by shutting
whether or not the unit is plugged in. The batteries are
down the unit if the cord is damaged. The Fire Shield™ Line
already installed. To activate the thermometer, turn the unit
over and pull the plastic TAB out of the Battery Cover on the
Cord Protection is equipped with a test button to check
under side of the unit. Batteries have an average life of
approximately a year. To change the batteries, unscrew the
1. Press the Reset button on the line cord safety device (A).
Battery Cover on the underside of the unit and pull on the
2. Plug the appliance into a regular AC electrical outlet.
ribbons to pop the old batteries out. Replace the batteries
3. Press the Test button and the Reset button will pop out (see
with new LR44 (or AG13) Cells by placing them with the flat
A). This verifies that the safety device is operating properly.
sides (+) facing in toward each other. Replace the Battery
Should the Reset button not pop out, do not use the unit.
Cover and snap in place. Do not overtighten the screw. To
Return it immediately for service. If the unit does not come
preserve battery-life, you may want to remove the batteries
on, press Reset again.
from unit before storing during the off season.
Repeat this procedure each time you use this appliance to
SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology™
confirm that the safety device is operational. At any time,
(AST) System
should this unit detect an electrical shock hazard, it will
1. This unit is equipped with a Safety Auto-Off, plus a safety
immediately shut off. To restore power, you MUST press the
Thermal Fuse and CAUTION Light. If the unit experiences
Reset button on the †Fire Shield™ Line Cord Protection safety
excessive heat, the Safety Auto Off will shut off the unit,
device to reactivate the circuit.
and the CAUTION light will go on. If this happens, move the
Lever to Off immediately. Be sure the front and back grilles
During the first few minutes of initial use, you may notice a
are not blocked and nothing is restricting airflow. If the
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
CAUTION Light stays on, unplug the unit, let it cool down,
This heater is intended for use on a flat, stable surface, such
and wait 10 minutes before plugging it back in to operate.
as a floor, tabletop, shelf, or desk in a location where the
Readjust your temperature or room settings. If the unit fails
airflow grille openings won't be obstructed. Keep all
to operate after 10 minutes, it may mean the heater has
combustible materials such as furniture, pillows, bedding,
internal damage and that the Thermal Fuse has been
paper, clothes and curtains at least 3 feet (.9 m) away from the
tripped so the heater can no longer operate.
heater. Do not use in wet or moist locations, like bathrooms or
2. The Motion Off Detection Feature will cut the power if the
laundry areas, or in areas where paint or other flammable or
unit falls over in any direction or is lifted (such as if you
volatile liquids are used or stored.
move it to another part of the room). The Tip-Over Switch
CAUTION: Be sure no other appliances are plugged into the
will cut the power if the unit is knocked over forward or
same circuit with this heater/fan. A circuit overload could
backward (for example, if a pet accidentally tips it over).
Both are controlled by the Tip-Over Switch on the bottom of
1. Be sure the Lever is in the OFF position before plugging in
the unit. Do not attempt to defeat this safety feature.
the unit. Plug into an AC Outlet. For models with Room
3. The Power Indicator shows that the heater is switched on
Select, move the Room Select Lever to the appropriate
and operating. It continues to glow even if the thermostat
setting for a Small (approx. 10' x 10'/3 m x 3 m), Medium
has cycled and the heating elements are off. Note that
(approx. 12'x12'/3.8 m x 3.8 m) or Large (approx. 12'x 16'/3.8
even though this unit has a Cool-Touch Housing, both the
m x 5m) Room (B); for other models, choose High for large
front and back grilles will get hot. Be careful not to touch
rooms and Low for smaller rooms. The POWER indicator
will light up.
4. Frost Watch: When the heater is plugged in and the Power
2. Move the Thermostat Control to HOT to activate the unit.
Indicator is on, you can select any setting for room size
Once the desired room temperature is achieved, turn the
(depending on your model) and leave the Thermostat
Thermostat Control toward FROST WATCH until the fan
Control on the FROST WATCH or lowest setting. Your unit
cycles off. The heat will now cycle On/Off to maintain a
will remain Off unless the temperature drops below (40° F/
comfortable level.
4°C). If this happens, Frost Watch will automatically cycle
3. To use as a fan without heat, move the Lever to FAN ONLY
the heater/fan On.
and the Thermostat Control toward HOT until the fan begins
to operate. No heating will occur in this mode.
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require
2. Pull the Removable Dust Filter from the back grille (E) and
additional lubrication for the life of the unit. It contains no
wash it in soapy water, rinse, and let it air dry completely
user serviceable parts. Refer service to qualified service
before putting it back into the heater.
CAUTION: DO NOT immerse the heater in water or allow
1. Always turn the unit Off, unplug, disconnect the cord from
water to drip into the interior of the heater, as this could
the outlet, and allow the heater to cool completely before
create an electric shock hazard.
cleaning. To clean the exterior, use a soft dry cloth or one
3. Store the heater in a dry area. Gather the power cord in
moistened with a mild detergent to wipe the outside
loops and secure it with a twist tie. Don't let the power
surfaces. Do not use abrasives or harsh cleansers. Dry
cord come in contact with sharp edges or get compressed
surfaces thoroughly before using the heater. Or, you can
by heavy objects. Portable electric heaters are designed
use a vacuum with a dusting brush attachment to clean
for space heating as a supplementary heat source. They
away dust.
are not intended be the main source of heat.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Soft-Touch Parts
Superficie de textura suave
NOTE: The soft-touch parts of this unit
NOTA: La superficie de textura suave
are free of natural rubber and latex.
engomada de esta unidad no contiene
They are safe for individuals allergic or
caucho natural ni látex. Es segura para
sensitive to these materials.
aquellas personas alérgicas o
sensitivas a dichos materiales.
Como usar
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
4. En los modelos con la función de oscilación, deslice el
selector que se encuentra en la base del aparato (C) a la
El sistema Advanced Safety Technology™ (AST) presenta una
tecnología de protección única en su tipo, integrada en el
posición "Oscillation On" (oscilación encendida).
calentador de cerámica. La misma se describe en detalle en la
5. En los modelos con termómetro digital integrado, consulte
sección "Funciones especiales". El sistema AST incluye la
el termómetro para ver la temperatura del área.
protección †Fire Shield™ contra daños en el cable. Esta
Dependiendo del modelo, ésta se verá en grados Fahrenheit
protección se encuentra integrada en el cable y posee un
o Celsius (D). El termómetro digital funciona a batería,
dispositivo de protección contra choques eléctricos. Evita la
independientemente de si el calentador está conectado o
posibilidad de incendios apagando el aparato en caso de que el
no. Las baterías vienen instaladas. Para activar el
cable se dañe. La protección Fire Shield™ está equipada con
termómetro, dé vuelta el aparato y retire la GUÍA de plástico
un botón de prueba que permite revisar su funcionamiento:
de la cubierta de las baterías que se encuentra debajo del
aparato. Por lo general, las baterías duran aproximadamente
1. Presione el botón de reinicio (Reset) en el dispositivo de
un año. Para cambiarlas, destornille la cubierta de las
seguridad del cable (A).
baterías que se encuentra debajo del aparato y tire de las
2. Conecte el aparato a una toma de corriente de CA
cintas hacia fuera para que salgan las baterías antiguas.
Reemplace las baterías con baterías celulares LR44 (o
3. Presione el botón de prueba (Test) y el botón de reinicio
AG13). Para ello, colóquelas con los extremos planos (+)
saltará. Esto verifica que el dispositivo de seguridad está
enfrentados. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar. No la
funcionando adecuadamente. Si el botón de reinicio no
atornille demasiado. Para preservar la duración de las
saltara, no use la unidad; regrésela inmediatamente para
baterías, conviene retirarlas del aparato antes de guardarlo
servicio. Si el aparato no se enciende, presione el botón de
durante el verano.
reinicio de nuevo.
FUNCIONES ESPECIALES y el sistema Advanced Safety
Repita este procedimiento cada vez que utilice el aparato para
Technology™ (AST)
confirmar que el dispositivo de seguridad funciona. En
1. Este aparato está equipado con una función de apagado
cualquier momento que este aparato detecte un riesgo de
automático de seguridad, un fusible térmico de seguridad y
choque eléctrico, se apagará automáticamente. DEBE oprimir
una luz de precaución (CAUTION). Si el aparato se calienta
el botón de reinicio del dispositivo de seguridad Fire Shield™
de forma excesiva, la función de apagado automático lo
para reactivar el circuito.
apagará y se prenderá la luz de precaución. Si esto sucede,
mueva la palanca a la posición Off (apagado)
Durante los primeros minutos del uso inicial, puede que
inmediatamente. Asegúrese de que la rejilla frontal y la
advierta un olor leve. Esto es normal y se disipará rápidamente.
posterior no estén obstruidas y que nada restrinja el flujo de
El calentador está diseñado para su uso sobre una superficie
aire. Si la luz de precaución se mantiene encendida,
plana y estable, como por ejemplo el piso, una mesa, un
desconecte el aparato, permita que se enfríe y espere 10
estante o un escritorio, en un lugar donde las rejillas de flujo de
minutos antes de volver a conectarlo. Vuelva a ajustar la
aire no serán obstruidas. Mantenga todos los materiales
temperatura o seleccione otro tipo de habitación. Si el
combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama,
aparato aún no funciona después de 10 minutos, es posible
papeles, prendas de vestir y cortinas a una distancia mínima de
que el calentador haya sufrido un daño interno y que el
3 pies (1 m) del calentador. No utilice el calentador en áreas
fusible térmico haya saltado, de modo que el aparato ya no
mojadas o húmedas, tales como baños, habitaciones donde se
puede funcionar.
lava ropa o en áreas donde se utilizan o guardan otros líquidos
2. La función de detección de movimiento interrumpirá la
inflamables o volátiles.
alimentación de corriente si el aparato se cae en cualquier
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no conectar ningún otro aparato
dirección o si es alzado (por ejemplo, si se lo lleva a otra
en el mismo circuito de este calentador/ventilador. De lo
área de la habitación). Asimismo, la función de detección de
contrario, podría producirse una sobrecarga en el circuito.
vuelco interrumpirá la alimentación de corriente si el
1. Asegúrese de que la palanca se encuentre en la posición
aparato se vuelca hacia delante o hacia atrás (por ejemplo,
OFF (apagado) antes de desconectar el aparato. Conéctelo a
si una mascota lo vuelca accidentalmente). Ambas
una toma de corriente de CA. En el caso de los modelos con
funciones se controlan mediante el interruptor de vuelco,
selector de habitación, mueva el selector a la posición
ubicado en la parte inferior del aparato. Por ningún motivo
apropiada para una habitación pequeña (aproximadamente
trate de alterar esta medida de seguridad.
10' x 10'/3 m x 3 m), mediana (aproximadamente 12' x 12'/3,8
3. La luz indicadora de encendido indica que el calentador está
m x 3,8 m) o grande (aproximadamente 12' x 16'/3,8 m x 5 m)
encendido y en funcionamiento. Continúa brillando aun
(B); en otros modelos, seleccione la posición High (alta) para
cuando el termostato ha finalizado su ciclo y los elementos
habitaciones grandes y Low (baja) para habitaciones más
de calefacción están fuera de funcionamiento. Tenga en
pequeñas. La luz indicadora de encendido (POWER) se
cuenta que aunque la carcasa de este aparato es fría al
tacto, la rejilla frontal y posterior sí se calientan. Tenga
2. Mueva el control del termostato a la posición HOT (caliente)
cuidado de no tocarlas.
para activar el aparato. Una vez que se llegue a la
4. FROST WATCH (Control de Temperatura): Cuando el
temperatura ambiente adecuada, gire el control del
calentador está conectado y la luz indicadora de encendido
termostato hacia la posición FROST WATCH (control de
se ilumina, se puede seleccionar cualquier temperatura
temperatura) hasta que el ventilador se apague. El
adecuada al tamaño de la habitación (dependiendo del
calentador se apagará y encenderá para mantener un nivel
modelo) y dejar el control del termostato en la posición
agradable de temperatura.
FROST WATCH (control de temperatura) o en la posición
3. Para utilizar el aparato como un ventilador, sin calor, mueva
de menor temperatura. El calentador permanecerá apagado
el selector a la posición FAN ONLY (sólo ventilador) y el
a menos que la temperatura baje a menos de 40 ºF (4 ºC).
control del termostato a HOT (caliente) hasta que el
Si esto sucede, la función Frost Watch encenderá el
ventilador empiece a funcionar. No se producirá calor en
calentador/ventilador automáticamente.
este modo de funcionamiento.
Cuidado y limpieza
Este aparato se mantiene permanentemente lubricado y no
2. Retire el filtro de polvo desmontable de la rejilla posterior (E)
requiere lubricación adicional. No contiene piezas
y lávelo con agua y jabón. Enjuáguelo y permita que se
reemplazables por el usuario. Por cualquier reparación, acuda
seque al aire antes de volver a colocarlo en el calentador.
al personal de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN: NO sumerja el calentador en agua o permita que
1. Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desconecte el cable
ingrese agua en su interior, ya que esto podría suponer un
de la toma de corriente y permita que el calentador se enfríe
riesgo de choque eléctrico.
por completo. Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
3. Guarde el calentador en un lugar seco. Ordene el cable en
y seco o uno humedecido con un detergente suave. No
un rollo y átelo con un sujetador de alambre. No permita que
utilice abrasivos ni limpiadores fuertes. Seque las
el cable entre en contacto con bordes filosos o que quede
superficies por completo antes de utilizar el calentador.
apretado por objetos pesados. Los calentadores eléctricos
También puede utilizar una aspiradora que tenga un
portátiles están diseñados para calefaccionar espacios de
accesorio de cepillo para limpiar el polvo.
manera complementaria. No están diseñados para ser la
fuente principal de calor.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado
para evitar el riesgo.
Pièces à prise souple
NOTE : Les pièces à prise souple de
l'appareil ne comportent ni caoutchouc
naturel ni latex. Les personnes
allergiques ou sensibles à ces matières
peuvent donc se servir de l'appareil.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Le système de sécurité de pointe (AST) consiste en une
technologie exclusive intégrée au radiateur céramique qui offre
une protection en 8 points décrits dans la rubrique «
Caractéristiques particulières ». Ce système comprend la
protection du cordon †Fire Shield mc intégrée au cordon.
La protection du cordon †Fireshield mc comporte un dispositif
contre les secousses électriques et il prévient les incendies
d'origine électrique en arrêtant l'appareil en cas de dommage
au cordon.
La protection du cordon †Fireshield mc comporte également un
bouton d'essai pour en vérifier le fonctionnement.
1. Enfoncer le bouton de remise à zéro du dispositif de sûreté
du cordon (A).
2. Brancher l'appareil dans une prise de courant secteur
3. Enfoncer le bouton d'essai et le bouton de remise à zéro sort
(A). On vérifie de la sorte le bon fonctionnement du dispositif
de sûreté. Lorsque le bouton de remise à zéro ne sort pas, ne
pas utiliser l'appareil. Le faire réparer sans tarder. Respecter
les consignes d'utilisation plus bas. Lorsque l'appareil ne
fonctionne pas, enfoncer de nouveau le bouton de remise à
Répéter cette démarche chaque fois qu'on utilise l'appareil afin
de s'assurer du bon fonctionnement du dispositif de sûreté. En
tout temps, si l'appareil décèle un risque de secousses
électriques, il faut immédiatement le mettre hors tension. Pour
restaurer l'alimentation, il FAUT enfoncer le bouton de remise à
zéro du dispositif de sûreté du cordon †Fire Shield mc pour
réactiver le circuit.
Au cours des premières minutes d'utilisation, l'appareil peut
dégager une légère odeur. Il s'agit d'une situation normale qui
disparaît rapidement.
Le radiateur est conçu pour servir sur une surface plane et
stable (comme sur un plancher, sur le dessus d'une table, sur
une étagère ou sur un bureau) dans un endroit où les
ouvertures des grilles d'air ne seront pas obstruées. Éloigner
les matières combustibles (comme des meubles, des oreillers,
de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à au
moins 90 cm (3 pi) du radiateur. Ne pas s'en servir dans des
endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain ou des
salles de lavage, ni dans un endroit où on utilise ou on range de
la peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.
MISE EN GARDE : S'assurer qu'aucun autre appareil est
branché sur le même circuit que le radiateur. Cela présente des
risques de surcharge.
1. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension
(OFF) avant de brancher l'appareil. Le brancher dans une
prise de courant secteur. Dans le cas des modèles dotés du
sélecteur de puissance, placer le sélecteur au réglage
approprié à la pièce (petite de 3 m sur 3 m (10 pi sur 10 pi),
moyenne de 3,8 m sur 3,8 m (12 pi sur 12 pi) ou grande de 3,8
m sur 5 m (12 pi sur 16 pi)) (B). Dans le cas des autres
modèles, choisir le réglage élevé pour les grandes pièces ou
faible pour les pièces plus petites. Le témoin de
fonctionnement (POWER) s'allume.
2. Régler la commande du thermostat à la position de chaleur
(HOT) pour actionner le radiateur-ventilateur. Lorsqu'on
atteint la température voulue, faire tourner la commande du
thermostat vers le détecteur de gel (FROST WATCH) jusqu'à
ce que le ventilateur s'arrête. Un cycle s'arrête et de mise en
marche continue pour maintenir la température à un niveau
L'appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pour sa durée utile. L'appareil ne
renferme aucune pièce qui peut être entretenue par
l'utilisateur. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l'appareil hors tension, le débrancher de la
prise et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer. Pour en nettoyer l'extérieur, utiliser un chiffon sec
et doux ou un chiffon humecté d'un détergent doux pour
essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser de produits
abrasifs ni de nettoyants puissants. Bien assécher les
surfaces avant d'utiliser l'appareil. On peut également se
servir de la brosse à épousseter d'un aspirateur pour en
nettoyer la poussière.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
3. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, déplacer le levier
vers le réglage pour ventilateur (FAN ONLY) et la commande
du thermostat vers la position de chaleur jusqu'à ce que le
ventilateur fonctionne. L'appareil ne réchauffe pas dans
cette position.
4. Dans le cas des modèles avec dispositif d'oscillation, faire
glisser le levier sur socle à la position d'oscillation
(Oscillation On) (C).
5. Dans le cas des modèles avec un thermomètre à affichage
numérique intégré, consulter le thermomètre afin de
connaître la température de la pièce. Selon le modèle,
l'affichage sera en °F ou en °C (D). Le thermomètre à
affichage numérique fonctionne à piles; il fonctionne que
l'appareil soit branché ou non. Les piles sont installées en
usine. Pour actionner le thermomètre, renverser l'appareil et
retirer la languette de plastique hors du couvercle des piles
qui se trouve sous l'appareil.
Les piles ont une durée moyenne d'environ un an. Pour les
remplacer, dévisser le couvercle des piles qui se trouve sous
l'appareil et tirer sur les rubans pour faire sortir les anciennes
piles. Installer de nouvelles piles LR44 (ou AG13) en plaçant les
côtés plats (+) l'un contre l'autre à l'intérieur. Remettre le
couvercle des piles en place et l'enclencher. Éviter de trop
serrer la vis. Afin de préserver la durée des piles, on peut les
retirer de l'appareil avant de ranger celui-ci.
de pointe (AST)
1. L'appareil comporte un arrêt de sûreté automatique, ainsi
qu'un fusible thermique et un témoin de surchauffe
(CAUTION). En cas de surchauffe, l'arrêt de sûreté
automatique arrête l'appareil et le témoin de surchauffe
(CAUTION) s'allume. Le cas échéant, mettre immédiatement
l'interrupteur à la position hors tension. S'assurer que les
grilles avant et arrière ne sont pas obstruées et que rien
n'empêche le débit d'air. Si le témoin de surchauffe
(CAUTION) reste allumé, débrancher l'appareil, le laisser
refroidir et attendre 10 minutes avant de le rebrancher.
Régler de nouveau le réglage de la température. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas au bout de 10 minutes, cela peut
signifier que l'appareil comporte des dommages internes et
que le fusible thermique est déclenché, empêchant de la
sorte le fonctionnement de l'appareil.
2. L'interrupteur en cas de déplacement coupe le courant
lorsque l'appareil bascule ou lorsqu'on le soulève (comme
lorsqu'on le déplace dans une autre partie de la pièce).
L'interrupteur en cas de déplacement qui contrôle ce genre
d'incident se trouve sous l'appareil. Il ne faut pas tenter de
neutraliser ce dispositif de sécurité.
3. Le témoin de fonctionnement indique que l'appareil est sous
tension et en service. Il reste allumé même lorsque le
thermostat est dans le cycle d'arrêt des éléments. Prière de
noter que même si l'appareil comporte un boîtier athermane,
les grilles avant et arrière deviennent brûlantes. Prendre
soin de ne pas y toucher.
4. Détection du gel : Lorsque l'appareil est branché et que le
témoin de fonctionnement est allumé, on peut choisir tout
réglage pour la dimension de la pièce (selon le modèle) et on
peut laisser le thermostat au réglage de chaleur minimal
(MIN - WARM) ou au réglage minimal. Le radiateur-
ventilateur reste hors service sauf si la température de la
pièce chute sous 4 °C (40 °F). Le cas échéant, le détecteur
de gel actionne automatiquement l'appareil pour protéger
contre le gel des tuyaux ou les dommages causés par le gel.
Entretien et nettoyage
2. Retirer le filtre à poussière amovible de la grille arrière (E) et
le laver dans de l'eau savonneuse. Le rincer et le laisser
sécher complètement à l'air avant de le remettre en place.
MISE EN GARDE : NE PAS immerger l'appareil ni ne laisser de
l'eau s'y infiltrer car cela présente des risques de secousses
3. Ranger l'appareil dans un endroit sec. Assembler le cordon
en boucles et le fixer à l'aide d'une attache. S'assurer que le
cordon n'entre pas en contact avec des arêtes tranchantes
ni qu'il ne soit comprimé par des objets lourds. Les radiateurs
électriques portatifs sont conçus comme source de
chauffage d'appoint. Ils ne sont pas conçus pour être la
principale source de chauffage.



Summary of Contents for Black & Decker BDCH100-301

  • Page 1 Or, you can by heavy objects. Portable electric heaters are designed use a vacuum with a dusting brush attachment to clean for space heating as a supplementary heat source. They away dust.
  • Page 2 Tlalnepantla, Edo. de Mex. MEXICO 01-800-714-2503 México C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Impreso en la República Popular China Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/partes Série BDCH100-301 Series (EE.UU./Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Imprimé en République populaire de Chine way. plug modify electrician. qualified contact...

This manual is also suitable for:

Heat xtreme bdch100 seriesHeat xtreme bdch301 series