1 Zusätzliche Informationen Das vorliegende Benutzerhandbuch beschreibt die Anwendung von CardioSecur Active auf dem iPhone 5/5s/5C, 6/6Plus, SE, 7/7Plus, 8/8Plus, X/XS/XR/XS Max (iPhone ist eine Schutzmarke von Apple Inc.) sowie für ausgewählte Android-Smartphones. Die aktuelle Liste finden Sie auf www.cardiosecur.com. Zur Vereinfachung wird im Folgenden ausschließlich von Smartphone und CardioSecur gesprochen.
Page 5
Symbol Bedeutung Artikelnummer Benutzerhandbuch beachten Warnung Eine Warnung ist immer von sicherheitsrelevanter Bedeutung. Achtung Achtung betrifft Hinweise die von hoher Bedeutung sind Hinweis Ein Hinweis macht auf wissenswerte Informationen aufmerksam. Herstellerangaben Temperiert lagern in unangebrochenem Zustand Nur zum Einmalgebrauch Latexfrei V7.2...
Page 6
Kunststoffteile, die nach Ablauf der Nutzungsdauer getrennt entsorgt werden müssen, um Umweltbelastungen zu vermeiden. Senden Sie deswegen CardioSecur und Zubehör ausreichend frankiert und wenn möglich in der Originalverpackung an die Personal MedSystems GmbH zur kostenfreien Entsorgung. Anwendungsteil des Typs BF. Ein Anwendungsteil des Typs BF, das entsprechend den in der Norm EN 60601-1 festgelegten Anforderungen, insbesondere unter Beachtung des zulässigen Ableitstromes, einen Schutz gegen elektrischen Schlag...
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CardioSecur dient dazu Ruhe-Elektrokardiogramme (-EKGs) von Erwachsenen aufzuzeichnen, auszuwerten und zu speichern. CardioSecur ist ein medizinisches, elektrisches System, welches aus einem EKG-Kabel und einer App für das Smartphone besteht. Mit 4 Elektroden kann CardioSecur ein vollwertiges 15-Kanal- EKG aufzeichnen, auswerten und speichern. Anhand des Vergleiches eines Kontroll-EKGs mit einem Referenz-EKG erkennt CardioSecur mögliche Rhythmus- und Durchblutungsstörungen des Herzens.
Page 8
Weiße Elektrode: Auf das obere Ende des Brustbeinknochens Gelbe Elektrode: Auf das untere Ende des Brustbeinknochens in der Mitte des Brustkorbs Rote Elektrode: Rechte mittlere Achsellinie in Höhe des unteren Brustbeinrandes (entsprechend der Höhe der gelben Elektrode) Grüne Elektrode: Linke mittlere Achsellinie in Höhe des unteren Brustbeinrandes (entsprechend der Höhe der gelben Elektrode) V7.2...
Page 9
Veränderungen zum Referenz-EKG anzeigt. Der Anwender kann die in CardioSecur aufgezeichneten Messdaten (Referenz- und Kontroll- EKG) im Rahmen eines von der Personal MedSystems GmbH optional angebotenen Services in seinem persönlichen Benutzerkonto auf der CardioSecur Datenbank speichern, ausdrucken und verwalten. Zusätzlich kann der Anwender einem durch ihn ausgewählten Arzt für informelle Zwecke Einsicht in die persönlichen EKG-Daten gewähren.
4 Hinweise zur Sicherheit Beachten Sie die folgenden Warnungen und Hinweise. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Beschädigungen und körperliche Verletzungen. Warnung: Verwenden Sie CardioSecur ausschließlich wie im Abschnitt 3, Bestimmungsgemäßer Gebrauch beschrieben. Warnung: CardioSecur enthält personalisierte Daten und darf nur von der Person verwendet werden, deren persönliches Referenz-EKG gespeichert wurde.
Page 11
Warnung: CardioSecur dient der Erkennung von neu aufgetretenen Durchblutungsstörungen des Herzens sowie Herzrhythmusstörungen. Es ist nicht für die kontinuierliche Überwachung der EKG-Kurve gedacht, sondern betrachtet lediglich einen kurzen Zeitraum Ihrer Herzaktivität. Warnung: Ein Arzt kann Ihre EKG-Messung und Ihre damit verknüpften Bemerkungen nur dann erhalten, wenn Sie mit diesem über die CardioSecur Datenbank verknüpft sind.
Page 12
Verwenden Sie CardioSecur nicht bei empfindlicher Haut oder Allergien. Dies könnte zu Ausschlägen, Hautreizungen oder Ekzemen führen. Warnung: Verwenden Sie ausschließlich das in diesem Benutzerhandbuch angegebene bzw. das von der Personal MedSystems GmbH bereitgestellte EKG-Kabel. Warnung: Verwenden Sie CardioSecur nicht zusammen mit einem externen Defibrillator. CardioSecur ist nicht defibrillatorsicher.
Page 13
Warnung: Schließen Sie während einer EKG-Messung mit CardioSecur keine Geräte bzw. Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an und schließen Sie das Smartphone nicht über einen Adapter o. ä. an einen PC oder sonstiges Gerät an. Warnung: Führen Sie keine Messungen an Orten durch, an denen starke elektromagnetische Felder auf CardioSecur einwirken (z.
Page 14
Warnung: Verwenden Sie CardioSecur nur ohne sichtbare Schäden. Warnung: Beachten Sie die Hinweise in Abschnitt 9, Pflege und Wartung. Warnung: CardioSecur verwendet ein EKG-Ableitverfahren, welches ein 15-Kanal-EKG aus 3 Ableitungen unter Verwendung von 4 Elektroden berechnet. Es können daher Abweichungen im Vergleich zur Ableitung eines 12-Kanal-EKGs mit 10 Elektroden auftreten.
5 CardioSecur EKG-Kabel anschließen Schließen Sie das CardioSecur EKG-Kabel an Ihr iOS-Gerät an. CardioSecur mit Lightning-Connector kann direkt mit einem iPhone mit Lightning-Buchse (z. B. iPhone 7) verbunden werden. CardioSecur mit Micro-USB kann direkt mit einem Android Smartphone (z. B. Samsung Galaxy S7) verbunden werden.
6 Einmalklebeelektroden Die Einmalklebeelektroden bilden den Kontakt zwischen Ihrem Köper und CardioSecur. Sie sind dabei von entscheidender Bedeutung für die ordentliche Funktion der Technologie. Die Personal MedSystems GmbH kooperiert mit spezialisierten Herstellern für Einmalklebeelektroden, um eine optimale Signalqualität erzielen zu können. Bestimmungsgemäßer Gebrauch YD43-6-W und P-00-S/xx sind als Einmalklebeelektroden für den Einsatz bei der Aufnahme von EKGs bestimmt.
Page 17
Verbinden Sie zuerst die 4 EKG- Entfernen Sie die Schutzfolie der Elektrodenanschlüsse jeweils mit einer Einmalklebeelektroden und befestigen unbenutzten Einmalklebeelektrode. diese, ohne die Klebeseite zu berühren und ohne Druck auf die Mitte auszuüben. (Anlageschema gem. Abschnitt Bestimmungsgemäßer Gebrauch). Nehmen Sie nach der Messung die Einmalklebeelektroden bitte mit Vorsicht von der Haut ab.
Page 18
Bitte beachten Sie die Anweisungen auf der Packungsrückseite der Einmalklebeelektroden. Herstellerinformation Ambu A/S Made in Malaysia Baltorpbakken 13 P-00-S/xx DK-2750 Ballerup Denmark Yancheng Tianrun Medical Instrument Factory Made in China Hequiao Industrial Area, West Qingnian Road YD43-6-W Yancheng City, Jiangsu Province China V7.2...
7 Seriennummer und Kontaktadresse Drücken Sie auf „Informationen“ und dann Drücken Sie auf das „Menü“ – Icon ( „Über CardioSecur“. V7.2...
Page 20
Auf der Info-Seite werden folgende Informationen angezeigt: Softwareversion der iPhone/Android App ● Hard- und Softwareversion des ● CardioSecur EKG-Kabels Seriennummer des CardioSecur EKG- ● Kabels Kontaktdaten der Personal MedSystems ● GmbH Kennzeichnung des Produktes ● V7.2...
8 Technische Daten und Betriebsbedingungen Parameter Beschreibung Modell CardioSecur Active Ableitverfahren Bipolar, 3-Kanal Aufzeichnungsqualität 15-Kanal-EKG mit 4 Elektroden Pulsbereich 18 bis 256 Schläge/Minute Genauigkeit Bandbreite: 0,05 bis 125 Hz, Abtastrate: 250 Hz Schutzart IP22 Speicher 10.000 Messungen Elektrische Sicherheit Gerät des Typs BF...
Page 22
Warnung: Lagern Sie CardioSecur nicht unter folgenden Bedingungen: Direkte Einstrahlung von Sonnenlicht ● Nasse oder feuchte Orte ● Staubige Orte ● In der Nähe von Feuer oder offenen Flammen ● Orte mit starken Erschütterungen ● Orte mit einer Einwirkung von starken elektromagnetischen Feldern ●...
9 Pflege und Wartung Reinigung und Wartung Smartphone Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, um Ihr Smartphone zu reinigen und zu warten. Reinigung und Desinfektion CardioSecur CardioSecur darf nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. In den meisten Fällen ist eine Reinigung mit Wasser und Seife ausreichend. Flüssigkeiten auf dem Gehäuse müssen unverzüglich mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
10 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Warnung: Beachten Sie die wichtigen Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Die wachsende Anzahl elektronischer Geräte wie PCs, Monitore, Fernseher, Waschmaschinen und Mobiltelefone kann dazu führen, dass medizinische Geräte elektromagnetischen Störungen ausgesetzt sind. Diese können zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potenziell unsichere Situation erzeugen.
Page 25
DIN EN 550112 Industrielle, wissenschaftliche und medizinische Hochfrequenzgeräte (ISM-Geräte) Funkstörungen – Grenzwerte und Messverfahren. Störaussendung Grenzwertklasse Ergebnis Funkstörspannung Funkstörfeldstärke (nicht akkreditierte Prüfung) DIN EN 60601 1-1-2 Medizinisch-elektrische Geräte Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit: Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit; Anforderungen und Prüfungen DIN EN 60601 1-2-47 Medizinisch-elektrische Geräte Teil...
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie CardioSecur bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. 12 Kennzeichnung www.cardiosecur.com Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Frankfurt am Main Made in Germany 201x V7.2...
13 Kontakt Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Frankfurt am Main Germany Telefon: +49-(0)69-9072013-0 Fax: +49-(0)69-9072013-99 E-Mail: info@cardiosecur.com Website: www.mobile-ecg.com www.cardiosecur.com Bei Fragen rund um CardioSecur, wenden Sie sich bitte an unsere Kundenbetreuung. Telefon: +49-(0)69-9072013-0 E-Mail: info@cardiosecur.com V7.2...
Page 29
Index 1 Additional Information 2 Symbols 3 Intended Use 4 Safety Information 5 Connecting the CardioSecur ECG Cable 6 Disposable Electrodes 7 Serial Number and Contact Address 8 Technical Data and Operation Conditions 9 Care and Maintenance 10 Electromagnetic Compliance (EMC) 11 Disposal 12 Labelling 13 Contact V7.2...
1 Additional Information This following user handbook describes the usage of CardioSecur Active on iPhone 5/5s/5C, 6/6Plus, SE, 7/7Plus, 8/8Plus and X/XS/XR/XS Max (iPhone is a registered trademark of Apple Inc.) as well as on chosen Android smartphones. The latest list is available for you at www.cardiosecur.com.
Page 31
Symbol Meaning Item number Please refer to user manual Warning Warning concerns safety-relevant information Attention Attention concerns information of high relevance Information Information concerns details that are worth knowing Manufacturer’s data Store at indicated temperature with unbroken seal For single use only V7.2...
Page 32
Send CardioSecur and its accessories with sufficient postage, and if possible in its original packaging, to Personal MedSystems GmbH for disposal free of charge. Application unit of type BF. An application unit of type BF grants protection against electric shock, in particular with regard to permissible discharge current, according to the requirements of norm EN 60601-1.
3 Intended Use CardioSecur is intended to record, evaluate and store resting electrocardiograms (ECG) for adults. CardioSecur is a medical electronic system, comprising an ECG cable and an app for a smartphone. CardioSecur can record, evaluate and store a complete 15-lead ECG using 4 electrodes. CardioSecur is able to detect arrhythmias and ischemia of the heart by comparing a reference reading to a control reading.
Page 34
White electrode: At the upper end of the sternum (on the bone) Yellow electrode: At the lower end of the sternum (on the bone) Red electrode: In the middle of the right axillae at the height of the lower end of the sternum (the same height as the yellow electrode) Green electrode: In the middle of the left axillae at the height of the lower end of the sternum (the same height as the yellow electrode)
Page 35
The user may store, print and manage all ECG readings (reference and control readings) taken with CardioSecur by means of a personal user account on the CardioSecur database, an optional service by Personal MedSystems. In addition users may self-select a physician to view personal ECG data for informational purposes.
4 Safety Information Take note of the following warnings and information. In case of non-compliance you run the risk of causing malfunction, damage or bodily injury. Warning: Only use CardioSecur in accordance with its intended use (see section 3, Intended Use). Warning: CardioSecur contains personalized data.
Page 37
Warning: CardioSecur serves the purpose of detecting new ischemia and arrhythmias of the heart. CardioSecur is not designed for continuous ECG monitoring, but merely evaluates a short time window of your heart’s activity. Warning: Note that a physician may only receive your ECG recordings and your attached comments if you are actively linked to the physician through the CardioSecur database.
Page 38
Warning: Only use the disposable electrodes recommended by Personal MedSystems (YD43- 6-W or P-00-S/xx). Warning: Only use disposable electrodes that are unused, have not expired and are at room temperature, in order to ensure sufficient signal quality and prevent distorted results.
Page 39
Warning: Do not perform readings in places exposing CardioSecur to high electromagnetic radiation (e.g. TV sets, monitors, dishwashers, dimmer). Warning: Do not expose CardioSecur to any electrostatics. Discharge any electrostatics out of your body before touching CardioSecur. Warning: Do not expose CardioSecur to any physical shocks or vibrations. Do not drop it on the floor or step on it.
Page 40
Attention: Ensure that date and time in your smartphone are set correctly. Attention: Contact our customer support if you are unable to perform a firmware update. V7.2...
5 Connecting the CardioSecur ECG Cable Connect the CardioSecur ECG cable to your smartphone. A CardioSecur with Lightning connector can be plugged directly into an iPhone with Lightning jack (e.g. iPhone 7). A CardioSecur with micro-USB connector can be plugged directly into an Android smartphone (e.g.
6 Disposable Electrodes Disposable electrodes are the link between your body and CardioSecur. They are of critical importance for the technology’s proper function. Personal MedSystems GmbH cooperates with highly specialized manufacturers for disposable electrodes in order to ensure optimal signal quality.
Page 43
First connect the 4 ECG electrode Remove the protective foil from the connectors to an unused disposable disposable electrodes and attach them electrode. without touching the adhesive side and without putting pressure on the middle part (see diagram 3, Intended Use). Remove the disposable electrodes carefully from your skin after performing a reading.
Page 44
Note the instructions provided on the backside of the disposable electrodes’ pouch. Manufacturer Information Ambu A/S Made in Malaysia Baltorpbakken 13 P-00-S/xx DK-2750 Ballerup Denmark Yancheng Tianrun Medical Instrument Factory Made in China Hequiao Industrial Area, West Qingnian Road YD43-6-W Yancheng City, Jiangsu Province China V7.2...
7 Serial Number and Contact Address Press „Information“ and then Press the „Menu“ icon ( “About CardioSecur”. V7.2...
Page 46
The following information is displayed on the information page: Software version of your iPhone/Android ● Hard- and software version of your ● CardioSecur ECG cable Serial number of your CardioSecur ECG ● cable Personal MedSystems GmbH contact ● details Product certification ● V7.2...
8 Technical Data and Operation Conditions Parameter Description Model CardioSecur Active Lead method Bipolar, 3 lead Reading quality 15-lead ECG with 4 electrodes Pulse range 18 to 256 beats/minute Precision Band width: 0,05 to 40 Hz, sampling rate: 250 Hz Type of protection...
Page 48
Warning: Do not store CardioSecur under the following conditions: Direct sunlight ● Wet or damp places ● Dusty places ● In the vicinity of fire or open flames ● Places subject to physical shocks ● Places subject to high electromagnetic radiation ●...
9 Care and Maintenance Cleaning and Maintenance of the smartphone Please follow the instructions from the manufacturer to clean and maintain your smartphone. Cleaning and Disinfection of CardioSecur Clean your CardioSecur with a slightly dampened towel. In most cases cleaning with water and soap will be sufficient.
10 Electromagnetic Compliance (EMC) Warning: Note important information on electromagnetic compliance (EMC). The growing number of electronic devices such as PCs, displays, TV sets and washing machines may subject medical devices to electromagnetic interference. This may cause malfunctioning of the medical device and create potentially unsafe situations.
Page 51
DIN EN 550112 Industrial, scientific and medical high frequency devices (ISM devices) Radio frequency interference – limit values and measuring procedure Interference emission Limit value class Result Interference voltage RFI field strength (not accredited testing) DIN EN 60601 1-1-2 Medical electrical equipment Part 1-2: General requirements for safety: Collateral standard: electromagnetic compliance;...
Page 52
Testing accuracy Interference immunity against Result normative tested 8 kV 8 kV Static electrical discharge contact 6 (8) kV 8 kV High frequency electromagnetic fields housing 3 V/m 10 V/m (80 – 2500 mHz) mains 2 kV 2 kV Fast transient disturbances (chest) 1 kV unsym.
Dispose of CardioSecur separately, so that harm to the environment or human health is not caused by uncontrolled disposal. 12 Labelling www.cardiosecur.com Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Frankfurt am Main Made in Germany 201x V7.2...
13 Contact Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Frankfurt am Main Germany Phone: +49-(0)69-9072013-0 Fax: +49-(0)69-9072013-99 E-mail: info@cardiosecur.com Website: www.mobile-ecg.com www.cardiosecur.com Refer to our customer support in case of queries regarding CardioSecur. Phone: +49-(0)69-9072013-0 E-mail: info@cardiosecur.com V7.2...
Page 55
Índice 1 Información adicional 2 Símbolos 3 Uso conforme 4 Advertencias de seguridad 5 Conectar el cable ECG CardioSecur 6 Electrodos adhesivos de un solo uso 7 Número de serie y dirección de contacto 8 Datos técnicos y condiciones operativas 9 Cuidado y mantenimiento 10 Compatibilidad electromagnética (CEM) 11 Eliminación 12 Etiquetado 13 Contacto V7.2...
1 Información adicional El presente manual del usuario describe el uso de CardioSecur Active en el iPhone 5/5s/5C, 6/6Plus, SE, 7/7Plus, 8/8Plus, X/XS/XR/XS Max (iPhone es una marca registrada de Apple Inc.), así como para determinados smartphones Android. Puede encontrar la lista actual en www.cardiosecur.com.
Page 57
Símbolo Significado N.° de artículo Tener en cuenta el manual del usuario Advertencia Una advertencia siempre tiene una importancia con respecto a la seguridad. Atención «Atención» concierne a avisos de gran importancia. Aviso Un aviso llama la atención sobre información importante. Datos del fabricante Almacenar a la temperatura indicada sin quebrantar el embalaje.
Page 58
útil para evitar una contaminación medioambiental. Por eso, envíe CardioSecur y sus accesorios suficientemente franqueados y, si fuera posible, en el embalaje original a la empresa Personal MedSystems GmbH para su eliminación gratuita. Componente de uso del tipo BF. Un componente de uso del tipo BF, el cual garantiza protección ante una descarga eléctrica y cuyos requisitos se...
3 Uso conforme CardioSecur sirve para registrar, evaluar y almacenar electrocardiogramas (ECG) en reposo de adultos. CardioSecur es un sistema electromédico compuesto por un cable ECG y una aplicación para el smartphone. Con cuatro electrodos, CardioSecur puede registrar, evaluar y almacenar un ECG de 15 derivaciones plenamente válido.
Page 60
Electrodo blanco: en el extremo superior del hueso del esternón Electrodo amarillo: en el extremo inferior del hueso del esternón en el centro del tórax Electrodo rojo: línea axilar media derecha a la altura del borde esternal interior (correspondiéndose con la altura del electrodo amarillo) Electrodo verde: línea axilar media izquierda a la altura del borde esternal interior (correspondiéndose con la altura del electrodo amarillo)
Page 61
CardioSecur (ECG de referencia y de control) en el marco de uno de los servicios opcionales ofertados por Personal MedSystems GmbH en su cuenta personal en la base de datos de CardioSecur. Además, el usuario puede permitir el examen de los datos personales del ECG por parte de un médico que este haya elegido con fines informativos.
4 Advertencias de seguridad Tenga en consideración las siguientes advertencias y avisos. No hacerlo implica el riesgo de sufrir fallos, daños o lesiones corporales. Advertencia: use CardioSecur únicamente de la forma descrita en el apartado 3, Uso conforme. Advertencia: CardioSecur contiene datos personalizados y solo puede usarse por la persona cuyo ECG de referencia personal se ha guardado.
Page 63
Advertencia: CardioSecur sirve para el reconocimiento de nuevas apariciones de trastornos circulatorios del corazón así como arritmias cardíacas. No está pensado para la supervisión continua de la curva del ECG, sino que únicamente contempla un breve periodo de su actividad cardíaca.
Page 64
Advertencia: use únicamente electrodos adhesivos de un solo uso del tipo recomendado por la empresa Personal MedSystems GmbH (YD43-6-W y P-00-S/xx). Advertencia: utilice para cada medición electrodos adhesivos de un solo uso no usados previamente con una fecha de caducidad válida y a temperatura ambiente ya que, en caso...
Page 65
Advertencia: durante una medición electrocardiográfica con CardioSecur, no conecte ningún dispositivo o auriculares a la clavija para auriculares y no conecte el smartphone a través de un adaptador o similar a un ordenador u a otro dispositivo. Advertencia: no lleve a cabo mediciones cerca de lugares en los que fuertes campos electro- magnéticos puedan afectar a CardioSecur (por ejemplo, televisores, monitores, lavavajillas, reductores de luz).
Page 66
Advertencia: use CardioSecur únicamente cuando este no presente daños visibles. Advertencia: tenga en consideración los avisos en el apartado 9, Cuidado y mantenimiento. Advertencia: CardioSecur usa un proceso de derivación electrocardiográfico que calcula un ECG de 15 derivaciones a partir de 3 derivaciones usando 4 electrodos. Por eso, puede haber variaciones en comparación con una derivación de un ECG de 12 derivaciones con 10 electrodos.
5 Conectar el cable ECG CardioSecur Conecte el cable ECG CardioSecur a su smartphone. CardioSecur con un conector Lightning puede conectarse directamente con un iPhone con un Lightning jack (p. e., el iPhone 7). CardioSecur con micro USB puede conectarse directamente con un smartphone Android (p. e., el Samsung Galaxy S7).
6 Electrodos adhesivos de un solo uso Los electrodos adhesivos de un solo uso crean el contacto entre su cuerpo y CardioSecur. Estos son de vital importancia para el correcto funcionamiento de la tecnología. Personal MedSystems GmbH colabora con fabricantes especializados en electrodos adhesivos de un solo uso para poder conseguir una calidad de la señal óptima.
Page 69
Conecte primero los 4 conectores de Retire la película protectora de los electrodos electrocardiográficos de electrodos adhesivos de un solo uso y manera correspondiente con un electrodo fíjelos sin tocar la parte adhesiva y sin adhesivo de un solo uso sin usar. ejercer presión en el centro (diagrama anexo según el apartado...
Page 70
Por favor, tenga en consideración las instrucciones al dorso del embalaje de los electrodos adhesivos de un solo uso. Información del fabricante Ambu A/S Fabricado en Malasia Baltorpbakken 13 P-00-S/xx DK-2750 Ballerup Dinamarca Yancheng Tianrun Medical Instrument Factory Fabricado en China Hequiao Industrial Area, West Qingnian Road YD43-6-W Yancheng City, Jiangsu Province...
7 Número de serie y dirección de contacto Pulse en «Información» y, a continuación, en Pulse el icono del «Menú» ( «Acerca de CardioSecur». V7.2...
Page 72
En la página de información se mostrará la información siguiente: Versión del software de la aplicación para ● el iPhone/Android Versión del hardware y del software del ● cable ECG CardioSecur Número de serie del cable ECG ● CardioSecur Datos de contacto de Personal ●...
8 Datos técnicos y condiciones operativas Parámetro Descripción Modelo CardioSecur Active Proceso de derivación bipolar, 3 derivaciones Calidad del registro ECG de 15 derivaciones con 4 electrodos Intervalo del pulso 18 a 256 latidos/minuto Exactitud Ancho de banda: 0,05 a 40 Hz, tasa de muestreo: 250 Hz Tipo de protección...
Page 74
Advertencia: no almacene CardioSecur bajo las siguientes condiciones: Exposición directa a la luz solar ● Lugares húmedos o mojados ● Lugares polvorientos ● Cerca del fuego o de llamas abiertas ● Lugares con fuertes vibraciones ● Lugares con una influencia de fuertes campos electromagnéticos ●...
9 Cuidado y mantenimiento Limpieza y mantenimiento del smartphone Por favor, siga las instrucciones del fabricante para limpiar y mantener su smartphone. Limpieza y desinfección de CardioSecur CardioSecur solo puede limpiarse con un paño ligeramente húmedo. En la mayoría de los casos es suficiente con agua y jabón.
10 Compatibilidad electromagnética (CEM) Advertencia: por favor, tenga en cuenta la información importante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM). El número cada vez mayor de dispositivos electrónicos como ordenadores, monitores, televisores, lavadoras y teléfonos móviles puede llevar a que los dispositivos sanitarios se encuentren expuestos a interferencias electromagnéticas. Estas pueden llevar a un mal funcionamiento del dispositivo sanitario y a una situación potencialmente insegura.
Page 77
DIN EN 550112 Equipos de alta frecuencia industriales, científicos y médicos (equipos ICM) Radiointerferencias: límites y medios de medición. Radiación electromagnética Clase del límite Resultado Tensión de radiointerferencia No disponible Intensidad del campo de interferencia electromagnética BIEN (examen no acreditado) DIN EN 60601 1-1-2 Equipos electromédicos Parte 1-2: requisitos generales de seguridad.
Page 78
Nivel de inspección Resistencia a la interferencia contra Resultado Normativo Comprobado Aire 8 kV 8 kV BIEN Descarga de electricidad estática Contacto 6 (8) kV 8 kV BIEN Campos electromagnéticos de alta frecuencia Carcasa 3 V/m 10 V/m BIEN (80 – 2500 mHz) 2 kV 2 kV No disp.
útil. Por favor, elimine CardioSecur separado de otros residuos para no perjudicar el medioambiente o la salud humana debido a una eliminación de residuos incontrolada. 12 Etiquetado www.cardiosecur.com Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Fráncfort del Meno Fabricado en Alemania 201x V7.2...
13 Contacto Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Fráncfort del Meno Alemania Teléfono: +49-(0)69-9072013-0 Fax: +49-(0)69-9072013-99 Correo electrónico: info@cardiosecur.com Sitio web: www.mobile-ecg.com www.cardiosecur.com Si tiene cualquier pregunta sobre CardioSecur, por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Page 81
Contenu 1 Informations supplémentaires 2 Symboles 3 Utilisation conforme 4 Consignes de sécurité 5 Raccordement du câble ECG CardioSecur 6 Électrodes autocollantes à usage unique 7 Numéro de série et adresse de contact 8 Caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement 9 Entretien et maintenance 10 Compatibilité électromagnétique (CEM) 11 Élimination 12 Marquage 13 Contact V7.2...
1 Informations supplémentaires Le présent manuel décrit l’application de CardioSecur Active sur un iPhone 5/5s/5C, 6/6Plus, SE, 7/7Plus, 8/8Plus et X/XS/XR/XS Max (iPhone est une marque déposée de la société Apple Inc.) ainsi que sur certains smartphones Android. Vous trouverez la liste actuelle sur www.cardiosecur.com/fr.
Page 83
Symbole Signification Ce produit répond aux exigences de la directive 93/42/CEE portant sur les produits médicaux. Référence d’article. Veuillez observer le manuel d’emploi. Avertissement Un avertissement a toujours un impact sur la sécurité. Attention Le symbole « Attention » concerne tous les avis qui relèvent d’une grande importance.
Page 84
Veuillez donc retourner CardioSecur et ses accessoires dûment affranchis si possible dans leur emballage original, à la société Personal MedSystems GmbH qui se chargera gracieusement de l’élimination. Partie appliquée de type BF. Il s’agit d’une partie appliquée de type BF qui assure une protection contre des chocs électriques, en particulier en ce qui concerne...
3 Utilisation conforme CardioSecur sert à l’enregistrement, l’analyse et la sauvegarde des électrocardiogrammes (ECG) au repos pour adultes. CardioSecur est un système médical électrique composé d’un câble ECG et d’une App pour Smartphone. CardioSecur peut enregistrer, analyser et sauvegarder un ECG complet à 15 dérivations moyennant 4 électrodes.
Page 86
Électrode blanche : à l’extrémité supérieure du sternum Électrode jaune : à l’extrémité inférieure du sternum au milieu de la cage thoracique Électrode rouge : ligne médiane de l’aisselle droite à hauteur de l’extrémité inférieure du sternum (à la même hauteur que l’électrode jaune) Électrode verte : ligne médiane de l’aisselle gauche à...
Page 87
à l’ECG de référence. Dans le cadre d’ u n service proposé en option par la société Personal MedSystems GmbH, l’ u tilisateur peut sauvegarder, imprimer et gérer ses données de mesure (ECG de référence et ECG de contrôle) enregistrées par CardioSecur dans son compte utilisateur personnel sur la base de données CardioSecur.
4 Consignes de sécurité Veuillez observer les avertissements et les consignes de sécurité suivants. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages matériels et corporels. Avertissement : n’utilisez le CardioSecur que conformément à la description au point 3, « Utilisation conforme ».
Page 89
Avertissement : les résultats affichés par CardioSecur reflètent le moment précis de la mesure. Votre état de santé peut cependant changer rapidement. Si vous constatez des modifications de votre état de santé, consultez un médecin. Avertissement : CardioSecur sert à détecter des troubles circulatoires récents du cœur et des arythmies cardiaques.
Page 90
Avertissement : utilisez seulement des électrodes autocollantes à usage unique de type recommandées par la société Personal MedSystems GmbH (YD43-6-W et P-00S/xx). Avertissement : pour assurer une qualité de signal suffisante et éviter des résultats de mesure erronés, utilisez pour chaque mesure des électrodes autocollantes à...
Page 91
Avertissement : utilisez uniquement le câble ECG indiqué par le présent manuel d’emploi et fourni par la société Personal MedSystems GmbH. Avertissement : ne jamais utiliser CardioSecur en combinaison avec un défibrillateur externe. CardioSecur n’est pas protégé pour une utilisation avec un défibrillateur.
Page 92
Avertissement : ne jamais ouvrir, démonter ou réparer CardioSecur. Procédez à aucune manipulation ou modification de CardioSecur. CardioSecur ne contient aucune pièce nécessitant un entretien ou une maintenance de la part de l’utilisateur. Avertissement : pour le stockage et l’utilisation de CardioSecur, référez-vous aux conditions environnementales mentionnées dans les caractéristiques techniques (voir 8, Caractéristiques...
5 Raccordement du câble ECG CardioSecur Raccordez le câble ECG CardioSecur à votre smartphone. CardioSecur avec connecteur Lightning peut être branché directement sur un iPhone avec prise Lightning (par ex. iPhone 7). CardioSecur avec port micro-USB peut être branché directement sur un smartphone Android (par ex.
Les électrodes autocollantes à usage unique relient votre corps à l’appareil CardioSecur. Elles sont d’une importance cruciale pour le bon fonctionnement de la technologie. C’est pourquoi, la société Personal MedSystems GmbH coopère étroitement avec des fabricants spécialisés dans le domaine des électrodes autocollantes à usage unique afin d’obtenir la meilleure qualité...
Page 95
Reliez d’abord les 4 connexions Ôtez la feuille protectrice des électrodes d’électrodes de l’ECG respectivement à autocollantes à usage unique et attachez- une électrode autocollante à usage unique les sans toucher la face adhésive et neuve. sans exercer de pression sur son milieu. (Schéma du positionnement, voir point 3, «...
Page 96
Veuillez également observer les instructions du fabricant figurant sur la face arrière de l’emballage des électrodes autocollantes à usage unique. Information du fabricant Ambu A/S Fabriqué en Malaisie Baltorpbakken 13 P-00-S/xx DK-2750 Ballerup Danemark Yancheng Tianrun Medical Instrument Factory Fabriqué en Chine Hequiao Industrial Area, West Qingnian Road YD43-6-W Yancheng City, Jiangsu Province...
7 Numéro de série et adresse de contact Appuyez sur « Informations », puis sur « À Appuyez sur l’icône menu . ( propos de CardioSecur ». V7.2...
Page 98
Les informations suivantes sont affichées sur la page Info : Version du logiciel de l’application ● smartphone Version du matériel et du logiciel du câble ● CardioSecur Numéro de série du câble CardioSecur ● Coordonnées de la société Personal ● MedSystems GmbH Marquage du produit ●...
8 Caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement Paramètres Description Modèle CardioSecur Active Procédé de dérivation Bipolaire, 3 dérivations Qualité d’enregistrement ECG 15 dérivations avec 4 électrodes Plage de pulsations 18 à 256 pulsations / minute Bande passante : 0,05 à 40 Hz, Précision...
Page 100
Avertissement : Le stockage de CardioSecur est interdit dans les conditions suivantes : Rayonnement direct du soleil ● Endroits mouillés ou humides ● Endroits poussiéreux ● A proximité du feu ou des flammes ouvertes ● Endroits soumis à de fortes vibrations ●...
9 Entretien et maintenance Nettoyage et maintenance du smartphone Veuillez suivre les instructions du fabricant pour nettoyer et entretenir votre smartphone. Nettoyage et désinfection de CardioSecur Nettoyez CardioSecur à l’aide d’un chiffon propre légèrement humidifié. Dans la plupart des cas, un nettoyage avec de l’eau et du savon est suffisant. Des liquides sur le boîtier doivent être immédiatement essuyés avec un chiffon sec.
10 Compatibilité électromagnétique (CEM) Avertissement : veuillez observer les informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Le nombre croissant des appareils électroniques tels qu’ordinateurs, écrans, téléviseurs, lave-vaisselles et téléphones mobiles peut provoquer des interférences électromagnétiques auxquels sont exposés les appareils médicaux. Elles peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil médical et créer potentiellement une situation d’incertitude.
Page 103
DIN EN 550112 Appareils industriels, scientifiques et médicaux à haute fréquence (appareils ISM) Perturbations radioélectriques – Valeurs limites et méthode de mesure. Émission de parasites Classe de valeurs limites Résultat Tension perturbatrice Intensité du champ de parasitage (contrôle non accrédité) DIN EN 60601 1-1-2 Appareils électriques médicaux Partie 1-2 : règles générales de sécurité...
être jeté dans les ordures ménagères. Veuillez éliminer CardioSecur séparément des autres déchets pour protéger l’environnement et la santé de nous tous. 12 Marquage www.cardiosecur.com/fr Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Francfort sur le Main Fabriqué en Allemagne 201x V7.2...
13 Contact Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Francfort sur le Main Allemagne Téléphone : +49-(0)69-9072013-0 Télécopie : +49-(0)69-9072013-99 Courriel : info@cardiosecur.com Site web : www.mobile-ecg.com www.cardiosecur.com/fr En cas de questions, n’hésitez pas à contacter notre service client. Téléphone : +49-(0)69-9072013-0 Courriel : info@cardiosecur.com...
Page 107
Indice 1 Informazioni aggiuntive 2 Simboli 3 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso 4 Avvertenze per la sicurezza 5 Collegare il cavo ECG di CardioSecur 6 Elettrodi adesivi usa 7 Numero di serie e indirizzo di contatto 8 Dati tecnici e condizioni di esercizio 9 Cura e manutenzione 10 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 11 Smaltimento 12 Identificazione 13 Contatto...
1 Informazioni aggiuntive Il presente manuale utente descrive l’utilizzo di CardioSecur Active su iPhone 5/5s/5C, 6/6Plus, SE, 7/7Plus, 8/8Plus, X/XS/XR/XS Max (iPhone è un marchio registrato della Apple Inc.), e per una selezione di smartphone Android. Trovate l’elenco aggiornato su www.cardiosecur.com. Per semplificare, di seguito si parlerà...
Page 109
Simbolo Significato Codice articolo Attenersi al manuale utente Attenzione Un’indicazione di pericolo è sempre importante dal punto di vista della sicurezza. Cautela Usare prudenza, fa riferimento ad avvertenze molto importanti. Avvertenza Un’avvertenza richiama l’attenzione su informazioni che è opportuno conoscere. Dati relativi al produttore Conservare a temperatura ambiente in confezione perfettamente integra.
Page 110
Spedite pertanto CardioSecur e accessori, con un’affrancatura sufficiente e possibilmente nel loro imballo originale, alla Personal MedSystems GmbH per lo smaltimento gratuito. Parte applicata del tipo BF. Parte applicata del tipo BF che, secondo gli standard definiti nella norma EN 60601-1, considerando in particolare la corrente di fuga consentita, garantisce protezione da scosse elettriche.
3 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso CardioSecur serve a registrare, valutare e archiviare elettrocardiogrammi (ECG) a riposo degli adulti. CardioSecur è un sistema elettromedicale costituito da un cavo ECG e da un’app per smartphone. Con 4 elettrodi, CardioSecur può registrare, valutare e archiviare un ECG completo a 15 canali. Confrontando un ECG di controllo con un ECG di riferimento, CardioSecur rileva eventuali disturbi del ritmo cardiaco e della circolazione sanguigna.
Page 112
Elettrodo bianco: sulla parte alta dello sterno Elettrodo giallo: sulla parte bassa dello sterno al centro del torace Elettrodo rosso: linea ascellare mediana destra, all’altezza del bordo inferiore dello sterno (in corrispondenza dell’elettrodo giallo) Elettrodo verde: linea ascellare mediana sinistra, all’altezza del bordo inferiore dello sterno (in corrispondenza dell’elettrodo giallo) V7.2...
Page 113
ECG di controllo), nell’ambito di un servizio offerto come opzione facoltativa dalla Personal MedSystems GmbH, nel suo conto utente personale sulla banca dati di CardioSecur. Inoltre l’utilizzatore può consentire la consultazione dei suoi dati ECG personali a un medico di sua scelta, per scopi informali.
4 Avvertenze per la sicurezza Rispettare le seguenti avvertenze e indicazioni. Il loro mancato rispetto comporta il pericolo di malfunzionamenti, danni e lesioni fisiche. Attenzione: utilizzare CardioSecur esclusivamente con un utilizzo conforme alla sua destinazione d’uso, come descritto al paragrafo 3, Utilizzo conforme alla destinazione d’uso. Attenzione: CardioSecur contiene dati personalizzati e deve essere utilizzato soltanto dalla persona della quale è...
Page 115
Attenzione: i risultati mostrati da CardioSecur rispecchiano il momento della misurazione. Il vostro stato di salute può tuttavia subire un cambiamento improvviso. Se riscontrate cambiamenti del vostro stato di salute, consultate un medico. Attenzione: CardioSecur serve a riconoscere l’insorgenza di disturbi cardiocircolatori e di disturbi del ritmo cardiaco.
Page 116
Attenzione: utilizzate esclusivamente elettrodi adesivi usa e getta del tipo consigliato dalla Personal MedSystems GmbH (YD43-6-W e P-00-S/xx). Attenzione: utilizzate per ogni misurazione elettrodi adesivi usa e getta non utilizzati prima, con data di scadenza ancora valida e a temperatura ambiente, perché...
Page 117
Attenzione: utilizzate esclusivamente il cavo ECG CardioSecur indicato nel presente manuale per l’utente e/o quello fornito dalla Personal MedSystems GmbH. Attenzione: non utilizzate CardioSecur insieme a un defibrillatore esterno. CardioSecur non è a prova di defibrillatore. Attenzione: durante una misurazione ECG con CardioSecur non collegate apparecchi o auricolari alla presa degli auricolari e non collegate lo smartphone tramite un adattatore o simili a un PC o a un altro apparecchio.
Page 118
Attenzione: non sterilizzate CardioSecur in uno sterilizzatore a vapore (autoclave) o in uno sterilizzatore a gas (ossido di etilene, formaldeide, ozono, ecc.). Attenzione: non utilizzate CardioSecur in presenza di anestetici e farmaci infiammabili o di ossigeno sotto pressione. Attenzione: utilizzate CardioSecur solo se non presenta danni visibili. Attenzione: seguite le avvertenze per la cura e manutenzione (vedere paragrafo...
5 Collegare il cavo ECG di CardioSecur Collegate il cavo ECG di CardioSecur al vostro smartphone. CardioSecur con connettore Lightning può essere collegato direttamente con un iPhone presa Lightning (per es. iPhone 7). CardioSecur con micro-USB può essere collegato direttamente con uno smartphone Android (per es.
6 Elettrodi adesivi usa Gli elettrodi adesivi usa e getta creano il contatto tra il vostro corpo e CardioSecur. Essi sono in questo senso di importanza decisiva per il corretto funzionamento tecnico. Personal MedSystems GmbH collabora con produttori specializzati in elettrodi adesivi usa e getta per riuscire a ottenere una qualità...
Page 121
Pe prima cosa, unire ognuno dei 4 attacchi Togliere la pellicola protettiva del primo degli elettrodi ECG a un elettrodo adesivo elettrodo adesivo usa e getta e applicatelo usa e getta non ancora utilizzato. senza toccare il lato adesivo e senza esercitare pressione al centro.
Page 122
Seguire le istruzioni riportate sul retro della confezione degli elettrodi adesivi usa e getta. Informazioni sul produttore Ambu A/S Made in Malaysia Baltorpbakken 13 P-00-S/xx DK-2750 Ballerup Danimarca Yancheng Tianrun Medical Instrument Factory Made in China Hequiao Industrial Area, West Qingnian Road YD43-6-W Yancheng City, Jiangsu Province China...
7 Numero di serie e indirizzo di contatto Cliccate su “Informazioni” e quindi su “Che Cliccate sull’icona “Menu”. ( cos’è CardioSecur”. V7.2...
Page 124
Nella pagina delle informazioni compaiono le seguenti informazioni: Versione del software dell’applicazione ● iPhone Versione dell’hardware e del software del ● cavo ECG CardioSecur Dati di contatto della Personal ● MedSystems GmbH Identificazione del prodotto ● V7.2...
8 Dati tecnici e condizioni di esercizio Parametri Descrizione Modello CardioSecur Active Metodo di derivazione Bipolare, 3 canali Qualità di registrazione ECG a 15 canali con 4 elettrodi Intervallo di pulsazione Da 18 a 256 pulsazioni/minuto Larghezza di banda: da 0,05 a 40 Hz, tasso di...
Page 126
Attenzione: non conservate CardioSecur alle seguenti condizioni: Esposizione diretta ai raggi solari ● Luoghi bagnati o umidi ● Luoghi polverosi ● In prossimità di fuoco o fiamme aperte ● Luoghi con forti vibrazioni ● Luoghi soggetti all’azione di forti campi elettromagnetici ●...
9 Cura e manutenzione Pulizia e manutenzione dello smartphone Seguire le istruzioni del produttore per la pulizia e la manutenzione dello smartphone. Pulizia e disinfezione di CardioSecur CardioSecur deve essere pulito solamente con un panno leggermente umido. Nella maggior parte dei casi è sufficiente la pulizia con acqua e sapone. I liquidi sulla scocca devono essere immediatamente asciugati con un panno asciutto.
10 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Attenzione: rispettare le importanti informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC). Il crescente numero di apparecchi elettronici come PC, monitor, televisori, lavatrici e telefoni cellulari può comportare che gli apparecchi medicali siano esposti a disturbi elettromagnetici. Questi possono provocare un malfunzionamento dell’apparecchio medicale e generare una situazione potenzialmente non sicura.
Page 129
DIN EN 550112 Apparecchi industriali, scientifici e medicali ad alta frequenza (apparecchi ISM) Disturbi radio – valori limite e metodi di misurazione. Emissione disturbi Classe di valore limite Esito Tensione di disturbi radio Intensità di campo dei disturbi radio (prova non accreditata) DIN EN 60601 1-1-2 Apparecchi elettromedicali...
Page 130
Precisione di prova Immunità all’interferenza da Esito a norma provata aria 8 kV 8 kV Scarica di elettricità statica contatto 6 (8) kV 8 kV Campi elettromagnetici ad alta frequenza scocca 3 V/m 10 V/m (80 – 2500 mHz) rete 2 kV 2 kV Grandezze perturbatrici transitorie rapide (burst)
Si prega di smaltire CardioSecur separatamente dagli altri rifiuti, per non arrecare danni all’ambiente e/o alla salute umana con uno smaltimento incontrollato dei rifiuti. 12 Identificazione www.cardiosecur.com Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Francoforte sul Meno Made in Germany 201x V7.2...
13 Contatto Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Francoforte sul Meno Germania Telefono: +49-(0)69-9072013-0 Fax: +49-(0)69-9072013-99 E-Mail: info@cardiosecur.com Sito web: www.mobile-ecg.com www.cardiosecur.com Per le domande su CardioSecur, vi invitiamo a rivolgervi alla nostra assistenza clienti. Telefono: +49-(0)69-9072013-0 E-Mail: info@cardiosecur.com V7.2...
Page 133
Inhoudsopgave 1 Extra informatie 2 Symbolen 3 Reglementair gebruik 4 Veiligheidsaanwijzingen 5 CardioSecur ecg-kabel aansluiten 6 Wegwerpkleefelektroden 7 Serienummer en contactadres 8 Technische gegevens en gebruiksomstandigheden 9 Verzorging en onderhoud 10 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 11 Afvoer 12 Kenmerk 13 Contact V7.2...
1 Extra informatie Het onderhavige gebruikershandboek beschrijft het gebruik van CardioSecur Active met de iPhone 5/5s/5C, 6/6Plus, SE, 7/7Plus, 8/8Plus, X/XS/XR/XS Max (iPhone is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.) alsook met uitgekozen Android-smartphones. De actuele lijst vindt u op www.cardiosecur.com. Ter vereenvoudiging is hierna uitsluitend sprake van „smartphone”...
Page 135
Symbool Betekenis Artikelnummer Neem het gebruikershandboek in acht. Waarschuwing Een waarschuwing is steeds veiligheidsrelevant. Attentie De aandacht gaat uit naar nota’s die van groot belang zijn. Aanwijzing Een aanwijzing maakt attent op informatie die de moeite waard is. Gegevens van de fabrikant Getempereerd opslaan in niet-geopende toestand.
Page 136
Zend daarom het apparaat en de accessoires voldoende gefrankeerd en indien mogelijk in de originele verpakking naar Personal MedSystems GmbH voor gratis afvoer. Applicatiedeel van het type BF, dat overeenkomstig de in de norm EN 60601- 1 vastgelegde eisen –...
3 Reglementair gebruik CardioSecur dient voor het registreren, evalueren en opslaan van rust-elektrocardiogrammen (ecg’s) van volwassenen. CardioSecur is een medisch, elektrisch systeem, dat uit een ecg-kabel en een app voor smartphone bestaat. Met 4 elektroden kan CardioSecur een volwaardig 15-kanaals-ecg registreren, evalueren en opslaan. Door een controle-ecg met de referentie-ecg te vergelijken, stelt CardioSecur mogelijke ritme- en doorbloedingsstoornissen van het hart vast.
Page 138
Witte elektrode: op het bovenste einde van het borstbeen Gele elektrode: op het onderste einde van het borstbeen in het midden van de borstkas Rode elektrode: rechtse middelste oksellijn ter hoogte van de onderste borstbeenrand (overeenkomstig de hoogte van de gele elektrode) Groene elektrode: linkse middelste oksellijn ter hoogte van de onderste borstbeenrand (overeenkomstig de hoogte van de gele elektrode) V7.2...
Page 139
20 minuten duren, onmiddellijk door een arts te laten onderzoeken. Dit geldt ook als het meetresultaat geen of geringe veranderingen t.o.v. van het referentie-ecg aangeeft. In het kader van een door Personal MedSystems optioneel aangeboden service kan de gebruiker de in CardioSecur geregistreerde meetgegevens (referentie- en controle-ecg) in zijn persoonlijk gebruiksaccount in de CardioSecur databank opslaan, printen en beheren.
4 Veiligheidsaanwijzingen Let op de volgende waarschuwingen en aanwijzingen. Bij niet-inachtneming bestaat gevaar voor verkeerde werking, beschadigingen en verwondingen. Waarschuwing: Gebruik CardioSecur uitsluitend op reglementaire wijze overeenkomstig hoofdstuk 3, Reglementair gebruik. Waarschuwing: CardioSecur bevat persoonlijke gegevens en mag alleen worden gebruikt door de persoon, wiens persoonlijk referentie-ecg werd opgeslagen.
Page 141
Waarschuwing: CardioSecur is bedoeld voor het vaststellen van nieuwe doorbloedingsstoornissen van het hart alsook hartritmestoornissen. Het apparaat is niet voorzien voor de permanente controle van de ecg-curve, maar observeert uw hartactiviteit slechts gedurende een korte periode. Waarschuwing: Een arts kan uw ecg-meting en de daarmee verband houdende opmerkingen alleen ontvangen, als u via de CardioSecur databank actief met hem bent verbonden.
Page 142
Gebruik CardioSecur niet bij gevoelige huid of allergieën. Dit zou tot uitslag, huidirritaties of eczemen kunnen leiden. Waarschuwing: Gebruik uitsluitend de ecg-kabel die in dit gebruikershandboek is aangegeven door Personal Medsystems GmbH. Waarschuwing: Gebruik CardioSecur niet samen met een externe defibrillator. CardioSecur is niet defibrillatorveilig.
Page 143
Waarschuwing: Sluit tijdens een ecg-meting met CardioSecur geen apparaten resp. koptelefoons op de koptelefoonaansluiting aan en sluit de smartphone niet via een adapter en dergelijke op een pc of een ander apparaat aan. Waarschuwing: Voer geen metingen door op plaatsen, waar sterke elektromagnetische velden op CardioSecur inwerken (bijv.
Page 144
Waarschuwing: Gebruik CardioSecur alleen zonder zichtbare schade. Waarschuwing: Neem de verzorgings- en onderhoudsaanwijzingen in hoofdstuk 9, Verzorging en onderhoud in acht. Waarschuwing: CardioSecur maakt gebruik van een ecg-afleidingsprocedure, die een 15-kanaals-ecg uit 3 afleidingen berekent bij gebruik van 4 elektroden. Er kunnen daarom af- wijkingen optreden vergeleken met een afleiding van een 12-kanaals-ecg met 10 elektroden.
5 CardioSecur ecg-kabel aansluiten Sluit de CardioSecur ecg-kabel op uw smartphone aan. CardioSecur met lightning-connector kan direct met een iPhone met lightning-bus (bijv. iPhone 7) worden verbonden. CardioSecur met micro-USB kan direct met een Android smartphone (bijv. Samsung Galaxy S7) worden verbonden. CardioSecur met USB-C kan direct met een Android smartphone (bijv.
6 Wegwerpkleefelektroden De wegwerpkleefelektroden zorgen voor het contact tussen uw lichaam en CardioSecur. Ze zijn daarbij van doorslaggevend belang voor het goed functioneren van de technologie. Personal MedSystems werkt samen met gespecialiseerde fabrikanten van wegwerpkleefelektroden om een optimale signaalkwaliteit te kunnen realiseren. Reglementair gebruik YD43-6-W en P-00-S/xx zijn als wegwerpkleefelektroden bestemd voor gebruik bij het maken van elektrocardiogrammen (ecg’s).
Page 147
Verbind eerst de 4 Verwijder de beschermfolie van de ecgelektrodeaansluitingen telkens met een wegwerpkleefelektroden en bevestig ongebruikte wegwerpkleefelektrode. ze zonder de kleefzijde aan te raken en zonder druk op het midden uit te oefenen. (aanbrengschema overeenkomstig hoofdstuk 3, Reglementair gebruik.) Verwijder de wegwerpkleefelektroden na de meting a.u.b.
Page 148
Neem a.u.b. de aanwijzingen in acht op de achterkant van de verpakking van de wegwerpelektrode. Informatie van de fabricant Ambu A/S Made in Malaysia Baltorpbakken 13 P-00-S/xx DK-2750 Ballerup Denemarken Yancheng Tianrun Medical Instrument Factory Made in China Hequiao Industrial Area, West Qingnian Road YD43-6-W Yancheng City, Jiangsu Province China...
7 Serienummer en contactadres Druk op “Informatie” en dan „Over Druk op de „Menu“-icon. ( CardioSecur “. V7.2...
Page 150
Op de infopagina verschijnen de volgende informaties: softwareversie van de iPhone applicatie ● hard- en softwareversie van de ● CardioSecur kabel serienummer van uw CardioSecur kabel ● contactgegevens van Personal ● MedSystems GmbH kenmerk van het product ● V7.2...
8 Technische gegevens en gebruiksomstandigheden Parameter Beschrijving Model CardioSecur Active Afleidingsprocedure bipolair, 3-kanaals Registratiekwaliteit 15-kanaals-ecg met 4 elektroden Impulsbereik 18 tot 256 slagen/minuut bandbreedte: 0,05 tot 40/250 Hz Nauwkeurigheid aftastsnelheid: 250 Hz Veiligheidsklasse IP22 Geheugen 10.000 metingen Elektrische veiligheid Apparaat van het type BF...
Page 152
Waarschuwing: CardioSecur mag niet onder de volgende omstandigheden worden bewaard en gebruikt: directe bezonning ● natte of vochtige plaatsen ● stoffige plaatsen ● in de buurt van vuur of open vlammen ● plaatsen met sterke trillingen ● plaatsen met inwerking van sterke elektromagnetische velden ●...
9 Verzorging en onderhoud Reiniging en onderhoud van de smartphone Volg de instructies van de fabrikant om uw smartphone schoon te maken en te onderhouden. Reiniging en ontsmetten van CardioSecur CardioSecur mag alleen worden gereinigd met een doek die lichtjes met water is bevochtigd. In de meeste gevallen is een reiniging met water en zeep voldoende.
10 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Waarschuwing: Neem de belangrijke informaties betreffende de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) in acht. Het groeiende aantal elektronische apparaten zoals pc‘s, monitoren, televisies, wasmachines en mobieltjes kan ertoe leiden dat medische apparaten worden blootgesteld aan elektromagnetische storingen. Dit kan ertoe leiden dat het medische apparaat verkeerd werkt en een potentieel onveilige situatie wordt teweeggebracht.
Page 155
DIN EN 550112 Industriële, wetenschappelijke en medische hoogfrequentieapparaten (ISM-apparaten) Radiostoringen – grenswaarden en meetprocedures. Storende interferentie Grenswaardeklasse Resultaat Stoorspanning n.v.t. Storingsveldsterkte (niet-geaccrediteerde controle) DIN EN 60601 1-1-2 Medische elektrische apparaten Deel 1-2: algemene veiligheidsbepalingen: aanvullende norm: elektromagnetische compatibiliteit; eisen en controles DIN EN 60601 1-2-47 Medische elektrische apparaten Deel 2-47: bijzondere veiligheidsbepalingen inclusief wezenlijke prestatiekenmerken van...
Voer CardioSecur a.u.b. gescheiden van ander afval af om het milieu resp. de menselijke gezondheid niet door ongecontroleerde vuilafvoer schade te berokkenen. 12 Kenmerk www.cardiosecur.com Personal MedSystems GmbH Wilhelm-Leuschner-Str. 41 60329 Frankfurt am Main Made in Germany 201x V7.2...