AEG KBK994519M User Manual

AEG KBK994519M User Manual

Blast chiller

Advertisement

Quick Links

KBK994519M
USER
MANUAL
EN
Operating instructions
Blast chiller
FR
Mode d'emploi
Cellule de refroidissement rapide
DE
Bedienungsanleitung
Schnellkühler
IT
Istruzioni per l'uso
Abbattitore di temperatura
2
16
30
44

Advertisement

loading

  Related Manuals for AEG KBK994519M

No related manuals

  Summary of Contents for AEG KBK994519M

  • Page 1 KBK994519M Operating instructions Blast chiller Mode d’emploi Cellule de refroidissement rapide Bedienungsanleitung Schnellkühler Istruzioni per l’uso Abbattitore di temperatura USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS ............15 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions provided before installing and using the appliance. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the appliance that may cause injuries and damage. Always keep the instructions available for future reference. 1.1 Safety of children and vulnerable adults •...
  • Page 4: Safety Instructions

    • Do not spray water or use steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a damp and soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive sponges, solvents or metal objects. • Do not use this appliance to store explosive substances such as aerosol cans containing flammable propellant.
  • Page 5 ENGLISH 2.3 Use 2.5 Disposal CAUTION! CAUTION! Risk of fire and electric shock. Risk of injury or choking. • Do not modify the specifications of • Remove the plug from the power this appliance. supply. • Do not introduce electrical •...
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION The blast chiller derives from the freshness. professional sector and is designed to At the end of each selected cycle, the reduce the temperature (+ 3°C) and appliance automatically switches to the freeze (-18°C) food. holding phase, keeping the product at...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel Function Comment ON/OFF Turns the appliance on/off. Display Displays the actual appliance settings. To adjust the settings and move within the menu. Press to start the appliance. Hold the rotary knob to activate the settings screen. Hold and turn the rotary knob to move within the menu.
  • Page 8 4.2 Display Cooling function Timer Program Menu Weight / time selection Options / up timer Other indicators on the display Symbol Function Food sensor The display shows the use of the food sensor. The display shows the time required for the Duration cycle.
  • Page 9: Before Using For The First Time

    ENGLISH 5. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 5.2 First connection CAUTION! Refer to the chapters on safety. After the first connection, the software version is displayed for 7 seconds. You will need to set the language, 5.1 Cleaning for the first time Display Brightness and the Time.
  • Page 10 6.1 Menu browsing Diagram of blast chilling or freezing with food sensor 1. Press the ON/OFF button and insert the food sensor. 2. Select the desired program and confirm by pressing the knob. 3. If necessary, change the desired temperature and confirm.
  • Page 11 ENGLISH 6.2 Blast chiller functions Symbol Function Application Temperature / Size weight range Gentle chilling Food sensor +5 / +10°C Whole Weight 1-2-3 Kg Slices/Broth/ Sauces Chilling Food sensor 0 / +10°C Whole Weight 0.5-3 Kg Slices/Broth/ Sauces Freezing Food sensor 0 / -20°C Whole Weight...
  • Page 12 6.3 Guidelines for the main functions Symbol Function Holding Gentle chilling Load less than 0.5kg, single-portions, all Refrigerator vegetables (even if greater than 0.5 kg) desserts, liquid foods and sauces, sous- vide cooking, dough Chilling Load greater than 0.5kg, multi-portions,...
  • Page 13: Hints And Tips

    ENGLISH 7. HINTS AND TIPS 7.1 Sensor positioning Always make sure that the tip of the food sensor is placed in the middle of the food (see picture). 7.2 Loading the machine To ensure good machine performance and not have any food alterations: •...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    8. CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 Periodic cleaning • Inspect the door gaskets regularly and remove any traces of dirt and residues The appliance must be cleaned regularly. with a damp cloth. Avoid pulling, moving or damaging • Rinse and dry thoroughly.
  • Page 15: Environmental Considerations

    ENGLISH The capacitive The display is dirty. Clean the display, turn the keypad does not machine off and on again. react to commands. The food does not Incorrect setting of the cooling Check the program and food reach the required cycle.
  • Page 16 10. CONSIDÉRATIONS SUR L'ENVIRONNEMENT ..........29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi d'acheter ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous fournir des performances impeccables pendant de nombreuses années, grâce à des technologies innovantes qui vont vous simplifier la vie et à des fonctions que vous ne trouverez pas sur les appareils ordinaires.
  • Page 17 FRANÇAIS INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions fournies avant d'installer et d’utiliser l'appareil. Le Fabricant n'est pas responsable si une installation et une utilisation incorrectes de l'appareil provoquent des blessures et des dommages. Il faut toujours garder les instructions à portée de main qui servent de référence pour le futur.
  • Page 18 • Ne pas endommager le circuit réfrigérant. • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des composants de conservation des aliments. • Ne pas pulvériser d’eau ni utiliser de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide et doux.
  • Page 19 FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage • S’assurer de ne pas endommager les composants électriques (fiche d'alimentation, câble d'alimentation, ATTENTION ! compresseur). Contacter le Centre Risque de blessures ou de d'assistance ou un électricien pour dommages à l'appareil. remplacer les composants électriques. •...
  • Page 20 3. DESCRIPTION DU PRODUIT La cellule de refroidissement rapide, organoleptiques inaltérées en préservant issue du secteur professionnel, est le goût et la fraîcheur. destinée au refroidissement rapide À la fin de chaque cycle sélectionné, (+3 °C) et à la surgélation (-18 °C) des l'appareil passe automatiquement à...
  • Page 21 FRANÇAIS 4. TABLEAU DE COMMANDE 4.1 Tableau de commande Fonction Commentaire ON/OFF Allumage et arrêt de l'appareil. Écran Affiche les configurations réelles de l'appareil. Pour régler les configurations et se déplacer dans le menu. Appuyer sur pour allumer l'appareil. Tenir le bouton rotatif pour activer la page-écran des configurations.
  • Page 22 4.2 Écran Fonction de refroidissement Minuteur Programme Menu Sélection du poids/temps Options/up minuteur Autres indicateurs sur l’écran Symbole Fonction Sonde de L'écran illustre l'utilisation de la sonde de température température. L'écran montre le temps nécessaire pour le Durée cycle.
  • Page 23 FRANÇAIS 5. PRÉPARATION À LA PREMIÈRE UTILISATION 5.2 Premier branchement ATTENTION ! Se référer aux chapitres sur la Après le premier branchement, la version sécurité. du logiciel s’affiche pendant 7 secondes. Il est nécessaire de configurer la langue, la luminosité de l’écran et l’heure. 5.1 Premier nettoyage Enlever les accessoires et les supports de plateau amovibles de l'appareil.
  • Page 24 6.1 Navigation dans le menu Schéma de refroidissement rapide ou de surgélation avec la sonde de température 1. Appuyer sur la touche ON/OFF et insérer la sonde de température. 2. Sélectionner le programme souhaité et confirmer en appuyant sur le bouton rotatif.
  • Page 25 FRANÇAIS 6.2 Fonctions de la cellule de refroidissement rapide Symbole Fonction Application Intervalle tempé- Taille rature/poids Refroidissement Sonde de +5 / +10 °C Entière doux température Tranches/ Poids 1-2-3 kg Bouillon/ Sauces Refroidissement Sonde de 0 / +10 °C Entière température Tranches/ Poids...
  • Page 26 6.3 Lignes directrices pour les fonctions principales Symbole Fonction Utilisation Conservation Refroidissement Chargement inférieur à 0,5 kg, une Réfrigérateur doux portion de tous les légumes (même si le poids dépasse 0,5 kg) desserts, aliments liquides et sauces, cuissons sous vide, pâtes...
  • Page 27 FRANÇAIS 7. CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES 7.1 Mise en place de la sonde Il faut toujours veiller à ce que la pointe de la sonde de température soit placée au centre des aliments (voir la figure). 7.2 Chargement de la machine Pour obtenir un bon rendement de la machine et éviter toute altération des aliments :...
  • Page 28 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 8.1 Nettoyage périodique • Laver l'intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre. L'appareil doit être nettoyé • Inspecter régulièrement les joints de régulièrement. la porte et éliminer les traces de saleté...
  • Page 29 FRANÇAIS Le clavier capacitif L’écran est sale. Nettoyer l'écran, éteindre et ne réagit pas aux rallumer la machine. commandes. L'aliment n'atteint Configuration erronée du cycle Vérifier le programme et la pas la température de refroidissement. répartition des aliments à demandée. l'intérieur de la cavité.
  • Page 30 10. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ..............43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben dieses Geräts entwickelt, damit es Ihnen dank innovativer Technologien, die Ihnen das Leben leichter machen, und Eigenschaften, die Sie bei herkömmlichen Geräten nicht finden werden, über viele Jahre hinweg eine einwandfreie Leistung bietet.
  • Page 31: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Vor der Installation und der Verwendung des Geräts sind die beigefügten Anleitungen genau durchzulesen. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen und Schäden durch unsachgemäße Installation und Verwendung. Die Anleitungen für jederzeitiges Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 32: Sicherheitsanweisungen

    Abtauen verwenden. • Den Kältekreislauf nicht beschädigen. • Keine elektrischen Geräte innerhalb der Lebensmittelkonservierungskomponenten verwenden. • Zum Reinigen des Geräts nie Wassernebel oder Dampf verwenden. • Das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen reinigen. Nur milde Reinigungsmittel verwenden. Nie scheuernde Produkte, Scheuerschwämme, Lösungsmittel oder...
  • Page 33 DEUTSCH • Darauf achten, dass die ACHTUNG! elektrischen Komponenten nicht Risiko von Verletzungen oder beschädigt werden (z.B. Stecker, Schäden am Gerät. Versorgungskabel, Verdichter). Zum Austausch der elektrischen • Vor der Ausführung sämtlicher Komponenten die Kundendienststelle Wartungseingriffe ist das Gerät oder einen Elektriker heranziehen. abzuschalten und der Stecker aus der •...
  • Page 34: Beschreibung Des Produkts

    3. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Der Schnellkühler kommt aus dem und wie z.B Aussehen und Geschmack professionellen Sektor und ist zum bleiben schmackhaft und frisch. schnellen Absenken der Temperatur Nach Abschluss jedes gewählten (+3 °C) und zum Einfrieren (-18 °C) der Programms schaltet das Gerät...
  • Page 35: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Elektronischer Programmspeicher Funktion Kommentar ON/OFF Ein- und Ausschalten des Geräts. Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellung Zum Ändern der Einstellungen und Durchblättern des Menüs. Zum Einschalten des Geräts drücken. Drehwähler gedrückt halten, um den Bildschirm der Einstellungen zu aktivieren. Drehwähler gedrückt halten und drehen, um das Menü...
  • Page 36 4.2 Display Kühlfunktion Kurzzeit-Wecker Programm Menü Auswahl Gewicht / Zeit Optionen / Timer Andere Anzeigen auf dem Display Symbol Funktion Auf dem Display wird die Benutzung des Kerntemperatursensor Kerntemperatursensors angezeigt. Auf dem Display wird die für das Programm Dauer benötigte Zeit angezeigt.
  • Page 37: Vor Der Ersten Inbetriebsnahme

    DEUTSCH 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBSNAHME 5.2 Erster Anschluss ACHTUNG! Es wird auf die Kapitel bezüglich Nach dem ersten Anschluss wird für 7 der Sicherheit verwiesen. Sekunden die installierte Softwareversion. Es müssen die Sprache, die Helligkeit des Displays und die Uhrzeit eingestellt 5.1 Erste Reinigung werden.
  • Page 38 6.1 Navigation im Menü Kühlen oder schnelles Einfrieren mit Hilfe des Kerntemperatursensors 1. Die Taste ON/OFF drücken und den Kerntemperatursensor einführen. 2. Das gewünschte Programm wählen und durch Drücken des Drehwähler bestätigen. 3. Sofern erforderlich die gewünschte Temperatur einstellen und bestätigen.
  • Page 39 DEUTSCH 6.2 Funktionen des Schnellkühlers Symbol Funktion Anwendung Temperaturbe- Stücke reich / Gewicht Schonendes Kerntemperatursensor +5 bis +10 °C Ganz Kühlen Gewicht 1 bis 3 kg Scheiben/ Suppen/ Saucen Kühlen Kerntemperatursensor +0 bis +10 °C Ganz Gewicht 0,5 bis 3 kg Scheiben/ Suppen/ Saucen...
  • Page 40 6.3 Leitlinien für die wichtigsten Funktionen Symbol Funktion Verwendung Konservierung Schonendes Kühlgut unter 0,5 kg, Einzelportion alle Kühlschrank Kühlen Gemüse (auch über 0,5 kg), Desserts, flüssige Lebensmittel und Saucen, im Vakuum gegartes Essen, Teig Kühlen Kühlgut über 0,5 kg, Mehrfachportion Kühlschrank...
  • Page 41: Nützliche Empfehlungen

    DEUTSCH 7. NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN 7.1 Positionierung der Sonde Immer sicherstellen, dass die Spitze des Kerntemperatursensors in der Mitte des Gerichts positioniert wird (siehe Abbildung). 7.2 Beladen des Geräts Für ein zufriedenstellendes Ergebnis ohne Beeinträchtigung der Qualität der Speisen: • Die Produkte so anordnen, dass die Luft überall im Schnellkühler zirkulieren kann;...
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.1 Regelmäßige Reinigung mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel waschen. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt • Die Türdichtungen regelmäßig prüfen, werden. Schmutzspuren und Rückstände mit Aufpassen, dass die Rohre, Schläuche einem feuchten Tuch beseitigen.
  • Page 43: Hinweise Zum Umweltschutz

    DEUTSCH Das Bedienfeld reagiert Display verschmutzt. Display säubern und die nicht auf die Befehle. Maschine aus- und wieder einschalten. Das Gericht erreicht Falsche Einstellung des Das Programm und die nicht die eingestellte Kühlprogramms. Anordnung des Gerichts im Temperatur. Innenraum überprüfen. Falsche Anordnung des Überprüfen, ob die Luft Gerichts auf den Rosten.
  • Page 44 10. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE ..............57 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 45: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un’installazione ed un uso non corretto dell’apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 46: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei componenti di conservazione degli alimenti. • Non nebulizzare acqua ne utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
  • Page 47 ITALIANO 2.4 Manutenzione e pulizia • Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di ATTENZIONE! alimentazione, il compressore). Rischio di lesioni o danni Contattare il Centro di assistenza o un all’apparecchiatura. elettricista per sostituire i componenti •...
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’abbattitore di temperatura deriva dal qualità organolettiche preservandone il settore professionale ed è destinato gusto e la freschezza. all’abbattimento della temperatura Alla fine di ogni ciclo selezionato (+3°C) e alla surgelazione (–18°C) degli l’apparecchiatura passa automaticamente alimenti.
  • Page 49: Pannello Comandi

    ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI 4.1 Pannello comandi Funzione Commento ON/OFF Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura. Display Visualizza le impostazioni reali dell’apparecchiatura. Per regolare le impostazioni e spostarsi all’interno del menu. Premere per accendere l’apparecchiatura. Tenere la manopola girevole per attivare la schermata delle impostazioni.
  • Page 50 4.2 Display Funzione di raffreddamento Contaminuti Programma Menù Selezione peso / tempo Opzioni / up timer Altri indicatori sul display Simbolo Funzione Sensore alimenti Il display mostra l’utilizzo dell sensore alimenti. Durata Il display mostra il tempo necessario per il ciclo.
  • Page 51: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO 5. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 5.2 Primo collegamento ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla Dopo il primo collegamento viene sicurezza. visualizzata per 7 secondi la versione del software. Sarà necessario impostare la lingua, 5.1 Prima pulizia Luminosità Display e Imposta ora. Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dall’apparecchiatura.
  • Page 52 6.1 Navigazione menù Schema abbattimento o surgelazione con sensore alimenti 1. Premere il tasto ON/OFF e inserire il sensore alimenti. 2. Selezionare il programma desiderato e confermare premendo la manopola. 3. Se necessario modificare la temperatura desiderata e confermare.
  • Page 53 ITALIANO 6.2 Funzioni abbattitore Simbolo Funzione Applicazione Intervallo Pezzatura temperatura / peso Abbattimento Sensore alimenti +5 / +10°C Intera delicato Peso 1-2-3 Kg Fette/Brodo/ Salse Abbattimento Sensore alimenti 0 / +10°C Intera rapido Peso 0,5-3 Kg Fette/Brodo/ Salse Surgelazione Sensore alimenti 0 / -20°C Intera Peso...
  • Page 54 6.3 Linee guida per le funzioni principali Simbolo Funzione Utilizzo Conservazione Abbattimento Carico inferiore a 0.5kg, monoporzione Frigorifero delicato tutte le verdure (anche se superiore a 0.5 kg) dessert, alimenti liquidi e salse cotture sottovuoto, impasti Abbattimento Carico superiore a 0.5kg, multiporzione...
  • Page 55: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 7.1 Posizionamento sonda Assicurarsi sempre di posizionare la punta del sensore alimenti al centro degli alimenti (vedi figura). 7.2 Carico della macchina Per ottenere una buona resa della macchina e non avere alterazione degli alimenti: •...
  • Page 56: Pulizia E Cura

    8. PULIZIA E CURA 8.1 Pulizia periodica • Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare L’apparecchiatura deve essere pulita con un panno umido tracce di sporco regolarmente. e residui. Evitare di tirare, spostare o • Risciacquare e asciugare danneggiare tubi e/o cavi all’interno...
  • Page 57: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO La tastiera capacitiva Il display è sporco. Pulire il display, spegnere e non reagisce ai riaccendere la macchina. comandi. L’alimento non Errata impostazione del ciclo di Verificare programma e raggiunge la raffreddamento. distribuzione cibo all’interno temperatura della cavità. richiesta. Non rispetto della suddivisione Verificare se presente ostruzioni dell’alimento sulle teglie.
  • Page 60 DEMO CODE 2.4.6.8...