Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Tanken
    • Inbetriebnahme
    • Elektrisches Starten (Option)
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Reparatur
    • Entsorgung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
    • Riguardo Questo Manuale
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Rifornimento DI Carburante
    • Messa in Funzione
    • Avvio Elettrico (Opzione)
    • Manutenzione
    • Conservazione
    • Riparazione
    • Smaltimento
    • Aiuto Per la Risoluzione Dei Malfunzionamenti Più Comuni
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Français

    • Description du Produit
    • Dispositifs de Sécurité Et de Protection
    • Informations Sur Ce Manuel
    • Consignes de Sécurité
    • Montage
    • Ravitaillement D'essence
    • Mise en Service
    • Démarrage Électrique (en Option)
    • Maintenance Et Entretien
    • Réparation
    • Stockage
    • Élimination
    • Aide en Cas de Mauvais Fonctionnement
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Español

    • Descripción del Producto
    • Dispositivos de Seguridad y de Protección
    • Respecto a Este Manual
    • Indicaciones de Seguridad
    • Montaje
    • Repostar
    • Puesta en Marcha
    • Arranque Eléctrico (Opción)
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Eliminación
    • Reparaciones
    • Solución en Caso de Anomalías
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
  • Türkçe

    • El Kitabı Hakkında
    • Emniyet Ve Güvenlik Donanımları
    • Ürün TanıMı
    • Emniyet Uyarıları
    • Montaj
    • Yakıt Ikmali
    • Çalıştırma
    • Elektrik Ile Çalıştırma (Opsiyonel)
    • OnarıM Ve BakıM
    • Atıkların Yokedilmesi
    • Depolama
    • OnarıM
    • Arızada YardıM
    • EG Uygunluk Açıklaması
    • Garanti
  • Русский

    • Описание Продукта
    • Предисловие К Руководству
    • Предохранительные И Защитные Приспособления
    • Указания По Безопасности
    • Заправка
    • Монтаж
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Электрический Пуск (Опция)
    • Техобслуживание И Уход
    • Ремонт
    • Утилизация
    • Хранение
    • Устранение Неполадок
    • Гарантия
    • Декларация О Соответствии Стандартам ЕС

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

INFORMATION I MANUALS I SERVICE
BENZINRASENMÄHER
Betriebsanleitung
466 406_b I 01/2011
D
GB
I
F
E
TR
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 548 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solo 548

  • Page 1 INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZINRASENMÄHER Betriebsanleitung 466 406_b I 01/2011...
  • Page 2 Benzin-Rasenmäher Betriebsanleitung ........8 GB: Operating Instructions ......22 Libretto di istruzioni .......36 Mode d’emploi ........50 Instrucciones de uso ......64 TR: Kullanım kılavuzu .........78 RUS: Руководство по эксплуатации ....92 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 3 Notice 466 406_b...
  • Page 4 Benzin-Rasenmäher Original-Betriebsanleitung...
  • Page 5 466 406_b...
  • Page 6 Benzin-Rasenmäher Original-Betriebsanleitung...
  • Page 7 Tecumseh, Honda, AL-KO Briggs & Stratton 466 406_b...
  • Page 8: Table Of Contents

    Benzin-Rasenmäher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden verschiedene Modelle nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres von Benzin-Rasenmähern beschrieben. Einige Modelle Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Machen sind mit Grasfangbox ausgerüstet und/oder sind zusätz- Sie sich vor der Benutzung mit den Bedienele- lich zum Mulchen geeignet.
  • Page 9 Prallklappe Die Prallklappe schützt vor herausschleudernden Teilen. Starterseil Schnitthöhenverstellung* Start, Stop* Messerkupplung* Radantrieb* Variogetriebe* Sicherheitsbügel Betriebsanleitung Ergonomische Höhenverstellung* Auswurfeinsatz* Füllstandsanzeige* Verschlußklappe* Prallklappe* Mulchkit* Grasfangbox* * je nach Ausführung Symbole am Gerät Achtung! Vor Arbeiten am Schneidwerk Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Zündkerzenstecker ziehen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Benzin-Rasenmäher Zusatzsymbole bei Geräten mit Elektro- nicht an Hängen mit einer Steigung von mehr start als 20° mähen Besondere Vorsicht beim Wenden Achtung! Gefahr durch Stromschlag. Nur bei ausreichendem Tageslicht oder künstlicher Anschlussleitung von Schneidmessern fern- Beleuchtung arbeiten halten. Körper, Gliedmaßen und Kleidung vo m Schneid- Gerät vor Wartungsarbeiten oder bei be- werk fernhalten schädigtem Kabel immer vom Netz trennen.
  • Page 11: Montage

    (z. B. Zweige, Baumwurzeln) Benzin und Öl nur in dafür vorgesehene Behälter aufbewahren Schnittgut nur bei stehendem Motor entfernen Benzin und Öl nur bei kaltem Moter im Freien ein- Motor / Schneidmesser abschalten, wenn eine an- füllen oder entleeren dere als die zu mähende Fläche überquert wird Nicht bei laufendem Motor Benzin oder Öl einfüllen Gerät niemals mit laufendem Motor heben oder tragen...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Benzin-Rasenmäher Inbetriebnahme Einzelrad-Schnellverstellung oder Achsverstellung ( Achtung! Hebel zum Entriegeln zur Seite drücken und halten Mit losem, beschädigtem oder abgenutztem Hebel nach links oder rechts in die gewünschte Schneidwerk oder Befestigungsteilen darf das Schnitthöhe schieben. Gerät nicht benutzt werden! Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme eine Sicht- Hebel einrasten lassen.
  • Page 13 Mähen mit Grasfangbox Mulchen mit Mulchkit (Option) Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufgesammelt, Achtung - Verletzungsgefahr! sondern verbleibt auf dem Rasen. Der Mulch schützt den Grasfangbox nur bei ausgeschaltetem Motor und Boden vor dem Austrocknen und versorgt ihn mit Nähr- stillstehendem Schneidmesser abnehmen oder stoffen.
  • Page 14 Benzin-Rasenmäher Mähen mit Seitenauswurf (Option) Motor starten Achtung - Vergiftungsgefahr! Achtung - Verletzungsgefahr! Motor nie in geschlossenen Räumen laufen Seitenauswurf nur bei ausgeschaltetem Motor und lassen. stillstehendem Schneidmesser abnehmen oder anbringen. Achtung - Verletzungsgefahr! Gerät bei Startvorgang nicht kippen. Seitenauswurf einsetzen ▪...
  • Page 15 Manuelles Starten ohne Gasfernbedienung, mit Choke mit Gasfernbedienung, mit Choke Gasfernbedienung Choke mit Choke Gashebel auf Position stellen ( 14/1). Choke auf Position 1 stellen 13/1). Sicherheitsbügel zum Oberholm herziehen und fest- Sicherheitsbügel zum Oberholm herziehen und fest- halten ( 17) –...
  • Page 16: Elektrisches Starten (Option)

    Benzin-Rasenmäher mit Gasfernbedienung, mit Primer ( Elektro-Start ohne Primer/Choke ( Gashebel auf Position „START“ stellen ( 15/1). Gasfernbedienung Start Stop Sicherheitsbügel zum Oberholm herziehen und fest- halten ( 17) – Sicherheitsbügel rastet nicht ein. Gashebel auf Position stellen ( 20/1). Zündschlüssel im Zündschloss ganz nach rechts Primerknopf 3x drücken, im Zeitabstand von ca.
  • Page 17 Motor ausschalten Radantrieb (Option) Gerät ohne Messerkupplung Achtung! Getriebe nur bei laufendem Motor zuschalten. Gashebel auf Position stellen 20/2) Radantrieb einschalten Sicherheitsbügel loslassen ( 25). Getriebeschaltbügel gegen den Oberholm drücken - Motor schaltet aus. und festhalten ( 22) – Getriebeschaltbügel rastet Achtung schwere Schnittverletzung! nicht ein.
  • Page 18: Wartung Und Pflege

    Benzin-Rasenmäher Wartung und Pflege Starterbatterie laden (Option) Achtung - Verletzungsgefahr! Starterbatterie wartungsfrei wird Normalfall Mäher geladen. ▪ Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten immer In Sonderfällen muss die Batterie durch den Benutzer Motor abschalten und den Zündkerzenstecker geladen werden: ziehen. ▪ Motor kann nachlaufen.
  • Page 19: Lagerung

    Motorpflege Antriebsritzel ölen Antriebsritzel auf Getriebewelle von Zeit zu Zeit mit Motoröl wechseln Sprühöl einölen Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter bereitstellen. Das Getriebe des Radantriebs ist wartungsfrei. Öl über die Öleinfüllöffnung vollständig ablaufen lassen oder absaugen. Gebrauchtes Motoröl umweltfreundlich entsor- gen! Wir empfehlen, Altöl in einem geschlossenen Behälter beim Recycling-Center oder einer...
  • Page 20: Hilfe Bei Störungen

    Benzin-Rasenmäher Hilfe bei Störungen Achtung! Messer und Motorwelle dürfen nicht ausgerichtet werden. Störung Lösung Motor springt nicht an ▪ Benzin einfüllen ▪ Gashebel auf „Start“ stellen ▪ Choke einschalten ▪ Motorschalterbügel zum Oberholm drücken ▪ Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern ▪ Luftfilter reinigen ▪...
  • Page 21: Garantie

    Fachmännische Überprüfung ist immer erforderlich: EG-Konformitätserklärung nach Auffahren auf ein Hindernis siehe Montageanleitung bei plötzlichem Stillstand des Motors bei Getriebeschaden bei defektem Keilriemen bei verbogenem Messer bei verbogener Motorwelle Garantie Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Män- gelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
  • Page 22: About This Handbook

    Petrol lawnmower About this handbook Product description Read through these operating instructions before This document describes various models of petrol starting up the machine. This is a prerequisite lawnmowers. Some models are equipped with a grass for safe and trouble-free working. Before use, catcher and/or are suitable for mulching.
  • Page 23 Deflector plate The deflector plate provides protection against any projectiles thrown up. Starter cable Cutting height adjustment* Start, stop* Blade coupling* Wheel drive* Vario transmission* Safety brake handle Operating instructions Ergonomic height adjustment* Outlet shaft insert* Fill level indicator* Cover flap* Deflector plate* Mulch kit* Grass catcher*...
  • Page 24: Safety Instructions

    Petrol lawnmower Additional symbols on lawnmowers with do not work on slopes where the gradient is Electrostart greater than 20° Take particular care when turning Caution! Risk of electric shock. Only use the lawnmower if there is sufficient Keep the connection line away from the mower daylight or artificial lighting blades.
  • Page 25: Assembly

    (such as branches, tree roots) Store petrol and oil only in containers intended for this purpose Remove cuttings only when the motor has stopped Only add or drain oil in the open air, and when the Switch off the motor / mower blade when passing motor has cooled down over areas other than those that have to be mowed Do not add petrol or oil while the motor is running...
  • Page 26: Initial Startup

    Petrol lawnmower Initial startup Quick adjustment of individual wheels or axle adjustment ( Caution! To release the lever, press to the side and hold The equipment should not be used if the cutting Push the lever to the left or right to select the gear and/or fastenings are loose, damaged or desired cutting height.
  • Page 27 Mowing with the grass catcher Mulching with the mulch kit (optional) When mulching, the grass cuttings are not collected, but Caution - Risk of injury! are left on the lawn. The grass mulch prevents the soil Attach/detach the grass catcher only when the from drying out, and supplies it with nutrients.
  • Page 28 Petrol lawnmower Mowing with the side outlet duct Starting the motor (optional) Caution - risk of poisoning! Caution - risk of injury! Never leave a motor running in an enclosed space. Attach/detach the side outlet only when the motor is switched off and the mower blade has come to Caution - Risk of injury! a standstill.
  • Page 29 Starting manually without remote throttle control, with choke with remote throttle control, with choke Remote throttle Choke control with choke Set the throttle lever to position 14/1). Set the choke at position 1 13/1). Pull in the safety brake handle on the handlebar and Pull in the safety brake handle on the handlebar and hold it ( 17) –...
  • Page 30: Starting Electrically (Optional)

    Petrol lawnmower with remote throttle control, with primer ( Electrostart without primer/choke ( Set the throttle lever to the "START" position 15/1). Remote throttle control Pull in the safety brake handle on the handlebar and Start Stop hold it ( 17) –...
  • Page 31 Turn the motor off Wheel drive (optional) Lawnmower without blade coupling Caution! Engage the transmission only when the motor is Set the throttle lever to position 20/2). running. Release the safety brake handle ( 25). - The motor is switched off. Switching on the wheel drive Caution - danger of serious cut injuries! Press the transmission control handle against the...
  • Page 32: Maintenance And Care

    Petrol lawnmower Maintenance and care Charging the starter battery (optional) Caution - Risk of injury! The starter battery is maintenance-free and is normally charged by the lawnmower. ▪ Before carrying our any care or maintenance In certain cases, however, the battery will need to be work, always switch off the motor and pull out charged by the user: the spark plug connector.
  • Page 33: Storage

    Care of the motor Lubricating the drive pinion From time to time, lubricate the drive pinion on the Changing the motor oil transmission shaft Have a suitable container ready to collect the used oil. The wheel drive gearing is maintenance free. Drain or suction off all the oil through the oil filler opening.
  • Page 34: Faults And Remedies

    Petrol lawnmower Faults and remedies Caution! The motor shaft and mower blade should not be aligned. Fault Solution The motor does not start ▪ Add petrol ▪ Set throttle lever to "Start" ▪ Switch on the choke ▪ Press the motor switch at the handlebar ▪...
  • Page 35: Warranty

    Always have the equipment checked out by a pro- EC declaration of conformity fessional in the following cases: see assembly instructions after bumping against an obstacle if the motor stops suddenly if there is damage to the transmission if the V-belt is faulty if the blade is bent if there is warping of the motor shaft Warranty...
  • Page 36: Riguardo Questo Manuale

    Tosaerba a benzina Riguardo questo manuale Descrizione del prodotto Leggere attentamente queste istruzioni prima Questa documentazione descrive vari modelli di di mettere in funzione la macchina. Questo è il tagliaerba a benzina. Alcuni modelli sono dotati di box presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo raccoglierba e/o sono anche indicati per il mulching.
  • Page 37 Sportello di protezione Questo sportello protegge dall'eventuale proiezione di materiale fuori dal tagliaerba. Fune di avviamento Regolazione in altezza progressiva* Avvio, stop* Frizione lame* Trazione ruote* Trasmissione Vario* Archetto di sicurezza Istruzioni per l'uso Regolazione in altezza ergonomica* Inserto per scarico* Indicatore di riempimento* Sportello di chiusura* Sportello di protezione*...
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza durata d'esercizio. Non lasciare incustodita la macchina pronta al Attenzione! funzionamento. Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche perfette! Lavorare soltanto con lame adeguatamente affilate. Non azionare mai la macchina con dispositivi/griglia Attenzione - Pericolo di infortuni! di sicurezza difettosi.
  • Page 39: Montaggio

    Disattivare il motore / le lame qualora si attraversi una superficie che non si intende tosare. Rabboccare o scaricare la benzina o l'olio solo a motore freddo e all'aperto. Non sollevare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione.
  • Page 40: Messa In Funzione

    Impostazione dell'altezza di taglio Assicurarsi che tutte le ruote siano regolate nella stessa posizione. Attenzione - Pericolo di infortuni! Regolare l'altezza di taglio solo a motore spento Regolazione delle singole ruote e con le lame perfettamente ferme. Allentare la vite della ruota.
  • Page 41 I migliori risultati si ottengono eseguendo dei tagli regolari Sollevare lo sportello di protezione e agganciare il di ca. 2 cm. Solo l'erba giovane con foglioline tenere box raccoglierba agli appositi sostegni ( marcisce velocemente. Indicatore di riempimento...
  • Page 42 Attenzione - Pericolo di infortuni! Non lasciare mai il motore acceso in luoghi chiusi. Rimuovere o montare l'inserto per lo scarico laterale solo a motore spento e con le lame Attenzione - Pericolo di infortuni! perfettamente ferme. Durante l'avvio non ribaltare la macchina.
  • Page 43 Avviamento manuale La regolazione di accelerazione del motore è fissa. senza comando a distanza acceleratore, Non è possibile regolare il numero di giri. con choke Choke con comando a distanza acceleratore, con choke Portare la leva choke in posizione 1 13/1).
  • Page 44: Avvio Elettrico (Opzione)

    Tosaerba a benzina con comando a distanza acceleratore, con Avviamento elettrico senza primer/choke ( primer Portare la leva dell'acceleratore in posizione "START" ( 15/1). Comando a distan- Portare l'archetto di sicurezza verso la parte za acceleratore superiore del manico e mantenercelo ( 17) - Avvio Stop...
  • Page 45 Spegnimento del motore Trazione ruote (opzione) Macchina senza frizione lame Attenzione! Inserire la trazione solo a motore acceso. Portare la leva dell'acceleratore in posizione 20/2). Inserimento della trazione ruote Rilasciare l'archetto di sicurezza ( 25). Premere l'archetto di innesto della trasmissione - Il motore si spegne.
  • Page 46: Manutenzione

    Inclinazione del tagliaerba dotazione. Attenzione! A seconda del tipo di fabbricazione del motore: ▪ Caricare la batteria dello starter solo in ambienti il carburatore / filtro dell'aria devono essere rivolti asciutti e ben aerati. verso l'alto ( ▪ Durante il processo di carica non mettere in la candela di accensione deve essere rivolta verso funzione il tagliaerba.
  • Page 47: Conservazione

    Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti Attenzione! esclusivamente da centri di assistenza o ditte specializzate autorizzate. Regolare il cavo trazione solo a motore spento. Ruotare in direzione della freccia l'elemento di Smaltimento regolazione del cavo trazione ( 30).
  • Page 48: Aiuto Per La Risoluzione Dei Malfunzionamenti Più Comuni

    Tosaerba a benzina Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni Attenzione! Non intervenire sulla regolazione delle lame e dell'albero motore. Malfunzionamento Soluzione Il motore non si avvia ▪ Rabboccare la benzina ▪ Posizionare la leva dell'acceleratore su "Start" ▪ Inserire la leva choke ▪...
  • Page 49: Garanzia

    Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi: utilizzo corretto della macchina...
  • Page 50: Informations Sur Ce Manuel

    Tondeuse à gazon à essence Informations sur ce manuel Description du produit Lire ce mode d'emploi avant la mise en service. Cette document décrit différents modèles de tondeuses C'est une condition préalable pour une sécurité à gazon à essence. Certains modèles sont équipés d'un d'utilisation et une manipulation sans problèmes.
  • Page 51 Le moteur continue à tourner Volet déflecteur Le déflecteur sert de protection en cas d'éjection de pièces. Câble de démarrage Réglage de la hauteur de coupe* Départ, Arrêt* Embrayage de lame* Transmission roues* Transmission Vario Barre de sécurité Notice d'instruction Réglage de la hauteur ergonomique* Insert d'éjection* Indicateur de niveau*...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    Tondeuse à gazon à essence Pictogrammes supplémentaires sur les Toujours veiller à la stabilité appareils avec démarreur électrique Toujours tondre en travers de la pente, jamais dans le sens ascendant ou descendant Attention ! Danger d'électrocution. Ne pas tondre sur un pente inclinée à plus de 20° Tenir le câble de raccordement éloigné...
  • Page 53: Montage

    tous les corps étrangers Sécurité Faire particulièrement attention en cas de demi-tour Avertissement ! avec la tondeuse ou en cas de traction vers vous Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local de la tondeuse fermé. Risque d'intoxication ! Ne pas passer sur des obstacles (p.
  • Page 54: Mise En Service

    Tondeuse à gazon à essence Mise en service Réglage rapide roue individuelle ou réglage par essieu ( Attention ! Pousser le levier de déverrouillage sur le côté et Si l'outil de coupe ou les éléments de fixation le tenir. sont lâches, endommagés ou usés, il ne faut en Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la aucun utiliser la machine ! hauteur de coupe souhaitée.
  • Page 55 Tondre avec le bac à herbe Débroussailler avec le kit de hachage (en option) Attention - Risque de blessure ! Lors du hachage, l'herbe coupée n'est pas ramassée Ne retirer ou n'installer le bac à herbe qu'une fois mais reste sur la pelouse. L'herbe hachée protège le sol le moteur coupé...
  • Page 56 Tondeuse à gazon à essence Tondre avec éjection latérale (en Démarrage du moteur option) Attention - Risque d'intoxication ! Attention - Risque de blessure ! Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé. Ne retirer ou n'installer le canal d'éjection latérale qu'une fois le moteur coupé...
  • Page 57 Démarrage manuel Le réglage des gaz du moteur est fixe. Un réglage du régime n'est pas possible. sans télécommande des gaz, avec starter Starter Marche Arrêt avec télécommande des gaz, avec starter Télécommande Placer le démarrer sur la position 1 13/1).
  • Page 58: Démarrage Électrique (En Option)

    Tondeuse à gazon à essence avec télécommande des gaz, avec Démarrage électrique sans amorçage/ amorçage ( starter ( Placer la manette des gaz sur la position Télécommande « START » ( 15/1). des gaz Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du Marche Arrêt guidon et la maintenir (...
  • Page 59 Coupure du moteur Transmission roues (en option) Appareil sans embrayage de lame Attention ! Ne commuter le réducteur que lorsque le moteur Placer la manette des gaz sur la position tourne. 20/2) Relâcher l'étrier de sécurité ( 25). Activer la transmission roues. - Le moteur s'éteint.
  • Page 60: Maintenance Et Entretien

    Tondeuse à gazon à essence Maintenance et entretien Chargement de la batterie de démarrage (en option) Attention - Risque de blessure ! La batterie de démarrage est sans entretien et ▪ Avant tous les travaux de maintenance et normalement est rechargée par la tondeuse. d'entretien, toujours couper le moteur et retirer Dans des cas particuliers, c'est l'utilisateur qui doit l'embout de la bougie d'allumage.
  • Page 61: Stockage

    Entretien du moteur Huiler le pignon d'entraînement Pulvériser de temps à autre de l'huile sur le pignon Remplacement de l'huile moteur d'entraînement de l'arbre d'engrenage Afin de recueillir l'huile, préparer un bac approprié. Les engrenages de la transmission roues sont Laisser entièrement s'écouler l'huile par l'orifice de sans entretien.
  • Page 62: Aide En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Tondeuse à gazon à essence Aide en cas de mauvais fonctionnement Attention ! Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur. Problème Solution Le moteur ne démarre pas ▪ Faire le plein d'essence ▪ Placer la manette des gaz sur « Start » ▪...
  • Page 63: Garantie

    Une vérification par un spécialiste est toujours Déclaration de conformité CE nécessaire : voir les instructions de montage après avoir heurté un obstacle en cas d'arrêt soudain du moteur en cas de détérioration de la transmission en cas de courroie défectueuse en cas de déformation du couteau en cas de déformation de l'arbre moteur Garantie...
  • Page 64: Respecto A Este Manual

    Cortacésped de gasolina Respecto a este manual Descripción del producto Lea detenidamente estas instrucciones de En la presente documentación están descritos diferentes uso antes de proceder a la puesta en marcha. modelos de cortacésped de gasolina. Algunos modelos La lectura de las instrucciones es requisito están equipados con un recogedor de hierba y además imprescindible para el trabajo seguro y el manejo tienen la función de mantillo.
  • Page 65 Trampilla de desvío La trampilla de desvío protege de partículas que puedan salir despedidas. Cuerda de arranque Ajuste de la altura de corte* Arranque, parada* Acoplamiento de las cuchillas* Transmisión de las ruedas* Transmisión vario* Estribo de seguridad Manual de instrucciones Ajuste de altura ergonómico* Función de proyección* Indicador del nivel de llenado*...
  • Page 66: Indicaciones De Seguridad

    Cortacésped de gasolina Símbolos adicionales en aparatos con Al realizar trabajos en pendientes arranque eléctrico asegúrese de estar en una posición segura ¡Atención! Peligro de descarga eléctrica. corte el césped siempre en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo Mantenga alejado el cable de conexión de las no corte césped en pendientes con una cuchillas de corte.
  • Page 67: Montaje

    retire todos los cuerpos extraños Seguridad Tenga especial cuidado al darle la vuelta al Advertencia cortacésped o al acercarlo hacia usted No deje nunca el motor en marcha en estancias No corte el césped donde haya obstáculos cerradas. ¡Peligro de intoxicación! (p.
  • Page 68: Puesta En Marcha

    Cortacésped de gasolina Rellenar de aceite de motor Ajuste de ejes o central ( 2, 3) Presione hacia un lado la palanca para Desatornille la tapa de llenado de aceite, coloque el cierre en desbloquear y sujétela. un lugar limpio. Rellene de aceite con ayuda de un embudo.
  • Page 69 Cortar el césped con recogedor de Cubrir con mantillo con su kit hierba correspondiente (opción) Al cubrir con mantillo, el material cortado no se recoge, ¡Atención! - Peligro de lesiones sino que se queda sobre la hierba. El mantillo protege Retire o coloque el recogedor de hierba el suelo haciendo que no se reseque y le proporciona únicamente con el motor y la cuchilla de corte...
  • Page 70 Cortacésped de gasolina Cortar el césped con proyección lateral Arranque del motor (opción) ¡Atención! - Peligro de intoxicación ¡Atención! - Peligro de lesiones No deje nunca el motor en marcha en estancias cerradas. Retire o coloque el sistema de proyección lateral únicamente con el motor y la cuchilla de corte ¡Atención! - Peligro de lesiones apagados.
  • Page 71 Arranque manual superior y sujétela ( 17) – la palanca de seguridad no se enclava. sin aceleración con mando a distancia, Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera con Choke para dejar después que se enrolle de nuevo lentamente ( 18).
  • Page 72: Arranque Eléctrico (Opción)

    Cortacésped de gasolina con aceleración con mando a distancia, Arranque eléctrico sin Primer/Choke ( con Primer ( Sitúe la palanca de aceleración en la posición "START" ( 15/1). Aceleración con Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero mando a distancia exterior y sujétela ( 17) –...
  • Page 73 Desconectar el motor. Transmisión de las ruedas (opción) Aparato sin acoplamiento de cuchillas ¡Atención! Sitúe la palanca de aceleración en la posición Conecte adicionalmente el mecanismo de 20/2) transmisión únicamente con el motor en marcha. Suelte la palanca de seguridad ( 25).
  • Page 74: Cuidado Y Mantenimiento

    Cortacésped de gasolina Cuidado y mantenimiento Cargar la batería del estárter (opción) ¡Atención! - Peligro de lesiones La batería del estárter no precisa mantenimien- to y normalmente se carga con el cortacésped. ▪ Antes de ejecutar cualquier trabajo de En casos excepcionales el usuario deberá cargar la ba- mantenimiento o conservación, desconecte el tería: motor y retire el enchufe de las bujías.
  • Page 75: Almacenamiento

    Mantenimiento del motor Engrasar el piñón de accionamiento Engrase de vez en cuando el piñón de Cambiar el aceite del motor accionamiento del árbol de engranajes con aceite Prepare un recipiente adecuado para recoger el en spray aceite. El mecanismo de la transmisión de las ruedas no Dejar escurrir o aspirar el aceite completamente a precisa mantenimiento.
  • Page 76: Solución En Caso De Anomalías

    Cortacésped de gasolina Solución en caso de anomalías ¡Atención! No manipule la cuchilla ni el eje del motor. Anomalía Solución El motor no arranca ▪ Repostar gasolina ▪ Situar la palanca de aceleración en "Start" ▪ Conectar el Choke ▪ Presionar el estribo de conmutación hacia el larguero superior ▪...
  • Page 77: Garantía

    Siempre será necesaria la comprobación por parte Declaración de conformidad CE de un experto: Véanse las instrucciones de montaje tras haber chocado contra un obstáculo al pararse de forma repentina el motor en caso de daños en la transmisión en caso de correa trapezoidal defectuosa en caso de cuchillas dobladas en caso de eje del motor doblado Garantía...
  • Page 78: El Kitabı Hakkında

    Benzinli çim biçme makinesi El Kitabı hakkında Ürün tanımı Çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun. Bu dokümantasyonda benzinli çim biçme makinelerinin Bu, emniyetli çalışma ve arızasız kullanım için ön değişik modelleri tanımlanacaktır. Bazı modeller çim şarttır. Kullanmaya başlamadan önce makinenin toplama torbasıyla donatılmıştır ve/veya ek olarak kullanım öğeleri ve kullanımı...
  • Page 79 Engelleyici kapak Engelleyici kapak dışarı fırlayan parçalardan korur. Çalıştırma ipi Kesme yüksekliği ayarı* Start, Stop* Bıçak kavraması* Tekerlek tahriki* Vario tahriki* Emniyet çubuğu Kullanım kılavuzu Ergonomik yükseklik ayarı* Dışarı atma parçası* Dolum seviyesi göstergesi* Kapak* Engelleyici kapak* Serpme kiti* Çim toplama torbası* * Modele göre Cihazdaki semboller Dikkat!
  • Page 80: Emniyet Uyarıları

    Benzinli çim biçme makinesi Elektronik starta sahip cihazlarda bulunan 20° daha eğimli yüzeylerde çim biçmeyin ek somboller özellikle dönerken çok dikkat edin Dikkat! Elektrik çarpma tehlikesi. Sadece yeteri kadar gün ışığında veya yapay aydınlatmada çalışın Bağlantı hattını kesici bıçaklardan uzak tutun. Vücudunuzu, uzuvlarınızı...
  • Page 81: Montaj

    Biçilen atıkları sadece motor durmuşken temizleyin Benzini ve yağı sadece bunlar için öngörülmüş kaplarda saklayın Biçilecek bir alandan diğerine geçerken motoru / kesici bıçakları kapatın Benzini ve yağı sadece motor soğukken ve açık alanda doldurun veya boşaltın Cihazı kesinlikle çalışan motor ile kaldırmayın veya taşımayın Motor çalışırken benzin veya yağ...
  • Page 82: Çalıştırma

    Benzinli çim biçme makinesi Çalıştırma Tek tekerlek veya aks hızlı ayarlaması ( Kilitli pozisyondan çıkarmak için kolu yana doğru Dikkat! bastırın ve o şekilde tutun. Cihazın gevşemiş, hasar görmüş veya aşınmış Kolu sola veya sağa doğru gerekli kesme kesme ünitesi veya tespitleme parçaları ile yüksekliğine itin.
  • Page 83 Çim toplama torbası ile çim biçme Çim serpme kiti ile çimleri serpme (Opsiyonel) Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Çimleri serpmede kesilen ürün toplanmaz, ortalığa Çim toplama torbasını sadece motor kapalıyken serpilir. Çimleri serpme, toprağın kurumasını engeller ve ve kesici bıçaklar durduktan sonra çıkarın veya toprak tarafından emilerek besin olarak kullanılır.
  • Page 84 Benzinli çim biçme makinesi Yandan dışarı atma ile çim biçme Motoru çalıştırın (Opsiyonel) Dikkat - Zehirlenme tehlikesi! Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Motoru hiçbir zaman kapalı alanlarda çalıştırmayın. Yandan dışarı atmayı sadece motor kapalıyken ve kesici bıçaklar durduktan sonra çıkarın veya yerine Dikkat - Yaralanma tehlikesi! takın.
  • Page 85 Manüel çalıştırma Motorun sabit bir gaz ayarı vardır. Devir sayısını ayarlamak mümkün değildir. Uzaktan gaz verme kumandası olmadan, Choke ile Choke Uzaktan gaz verme kumandası ile, Choke Açık Kapalı Choke'lu uzaktan Choke'u pozisyon 1'e getirin 13/1). gaz verme Emniyet çubuğunu üst kirişe doğru çekin ve sıkıca kumandası...
  • Page 86: Elektrik Ile Çalıştırma (Opsiyonel)

    Benzinli çim biçme makinesi Uzaktan gaz verme kumandası ile, birincil Birincil/Choke olmadan elektro start ( ile ( Gaz kolunu "START" pozisyonuna getirin ( 15/1). Uzaktan gaz verme Emniyet çubuğunu üst kirişe doğru çekin ve sıkıca kumandası tutun ( 17) – Emniyet çubuğu kilidine girmez. Start Stop Gaz kolunu...
  • Page 87 Motorun durdurulması Tekerlek tahriki (Opsiyonel) Cihaz bıçak kavraması olmadan Dikkat! Dişli kutusunu sadece motor çalışırken Gaz kolunu pozisyonuna getirin etkinleştirin. 20/2) Emniyet çubuğunu bırakın ( 25). Tekerlek tahrikini çalıştırma - Motorun kendini kapatacaktır. Dışlı kutusu anahtarlama çubuğunu üst kirişe doğru Dikkat - Ağır kesme yaralanmaları! bastırın ve o şekilde tutun ( 22) –...
  • Page 88: Onarım Ve Bakım

    Benzinli çim biçme makinesi Onarım ve bakım Starter aküsünü şarj edin (Opsiyonel) Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Starter aküsü bakım gerektirmez ve normal durumlarda cihaz tarafından şarj edilir. ▪ Yapılacak tüm bakım ve onarım Akü özel durumlarda kullanıcı tarafından şarj edilmeli: çalışmalarından önce motoru kapatın ve buji soketini çıkarın.
  • Page 89: Depolama

    Motorun bakımı Hareket pinyonunu yağlama Şaftın üzerindeki hareket pinyonunu zaman zaman Motor yağının değiştirilmesi yağlayın Yağın toplanması için motorun altına uygun bir kap Tekerlek tahrikinin dişli kutusu bakım koyun. gerektirmez. Yağı, yağ doldurma ağzından tamamen akıtın veya vakumlayın. Kullanılmış motor yağını çevreye duyarlı kalarak tasfiye edin! Kullanılmış...
  • Page 90: Arızada Yardım

    Benzinli çim biçme makinesi Arızada yardım Dikkat! Bıçak ve motor mili hizalanmamalı. Arıza Çözüm Motor çalışmıyor ▪ Benzin doldurulması ▪ Gaz kolunu "Start"a getirin ▪ Choke'u çalıştırın ▪ Motor kumanda kolunu üst kirişe doğru bastırın ▪ Bujileri kontrol edin, gerekirse yenileyin ▪...
  • Page 91: Garanti

    Uzman kontrolü her zaman gereklidir EG uygunluk açıklaması bir engelin üzerine çıkıldıktan sonra bkz. montaj talimatı motor aniden durduğunda dişli kutusu arızalarında arızalı V kayışında bıçak eğildiğinde eğilmiş motor milinde Garanti Cihazda herhangi bir malzeme veya üretici hatasında veya arıza durumlarında yasal garanti süresi içinde gerekli değişimler tarafımızdan yapılacak seçime bağlı...
  • Page 92: Предисловие К Руководству

    Бензиновая газонокосилка Предисловие к руководству Описание продукта Прочитайте данное руководство по В данной документации описываются различные эксплуатации перед началом работы с модели бензиновых газонокосилок. Некоторые инструментом. Это обеспечит его безопасную модели оснащены приемниками для травы и/или и бесперебойную работу. Перед эксплуатацией дополнительно...
  • Page 93 Отражательная заслонка Отражательная заслонка обеспечивает защиту от выбрасываемых деталей. Стартерный трос Регулировка высоты стрижки* Пуск, стоп* Ножевая муфта* Колесный привод* Регулируемый редуктор* Предохранительная рукоятка Руководство по эксплуатации Эргономичная регулировка по высоте* Блок выброса* Индикатор заполнения* Клапанный затвор* Отражательная заслонка* Комплект для мульчирования* Приемник...
  • Page 94: Указания По Безопасности

    Бензиновая газонокосилка Дополнительные знаки на устройствах с устойчивое положение электрическим пуском Всегда стригите траву поперек склона, никогда Внимание! Опасность поражения не ведите газонокосилку вверх или вниз электрическим током. Не стригите траву на склонах под углом Не допускайте приближения больше 20° соединительного...
  • Page 95: Монтаж

    Полностью и тщательно проверяйте Производственные материалы подстригаемый участок, удаляйте все Бензин Моторное посторонние предметы масло Особое внимание проявляйте при развороте Сорт нормальный см. указания газонокосилки или при подтягивании ее к себе бензин / изготовителя Не стригите траву над препятствиями неэтилированный двигателя...
  • Page 96: Ввод В Эксплуатацию

    Бензиновая газонокосилка Осевая или центральная регулировка ( Заливка бензина 2, 3) Открутите крышку бака и положите ее в чистом месте. Для разблокировки нажмите рычаг в сторону и Залейте бензин через воронку. удерживайте. Прочно закройте и очистите заливное отверстие бака. Переместите рычаг влево или вправо на желаемую высоту стрижки.
  • Page 97 Стрижка с использованием Мульчирование с помощью приемника для травы комплекта для мульчирования (опция) Внимание! Опасность получения травм! Во время мульчирования срезанная трава не Снимайте или устанавливайте приемник для собирается, а остается на газоне. Мульча защищает травы только после выключения двигателя и грунт...
  • Page 98 Бензиновая газонокосилка Стрижка с боковым выбросом Запуск двигателя (опция) Внимание - опасность отравления! Внимание! Никогда не запускайте двигатель в закрытых Опасность получения травм! помещениях. Снимайте или устанавливайте боковой выброс только после выключения двигателя и Внимание! Опасность получения травм! остановки режущего ножа. Не...
  • Page 99 Ручной пуск Настройка двигателя фиксированная. Регулирование числа оборотов невозможно. без дистанционного управления газом, с дросселем с дистанционным управлением газом, с Дроссель дросселем Вкл. Выкл. Дистанционное управление газом Установите дроссель в позицию 1 13/1). с дросселем Подтяните предохранительную рукоятку к Установите рычаг газа в положение верхней...
  • Page 100: Электрический Пуск (Опция)

    Бензиновая газонокосилка с дистанционным управлением газом, с Электрический пуск без праймера/ праймером ( дросселя Дистанционное Установите рычаг газа в положение "ПУСК" управление газом 15/1). Пуск Стоп Подтяните предохранительную рукоятку к Установите рычаг газа в положение верхней перекладине и удерживайте ее в 20/1).
  • Page 101 Выключение двигателя Колесный привод (опция) Устройство без ножевой муфты Внимание! Подключайте редуктор только при Установите рычаг газа в положение работающем двигателе. 20/2) Отпустите предохранительную рукоятку ( 25). Включение колесного привода - Двигатель выключится. Придавите вилку переключения передач Внимание - опасность тяжелых резаных ран! редуктора...
  • Page 102: Техобслуживание И Уход

    Бензиновая газонокосилка Техобслуживание и уход Зарядка стартерной батареи (опция) Внимание! Опасность получения травм! Стартерная батарея не нуждается в техническом обслуживании и обычно заряжается косилкой. ▪ Перед проведением любых работ В особых случаях батарею должен заряжать по техобслуживанию и уходу всегда пользователь: выключайте...
  • Page 103: Хранение

    Уход за двигателем Смазка ведущей шестерни Время от времени смазывайте ведущую шестерню Замена моторного масла на валу редуктора маслом в виде аэрозоля Для сбора масла подготовьте подходящую Редуктор колесного привода не нуждается в емкость. техническом обслуживании. Полностью слейте масло через маслоналивное отверстие...
  • Page 104: Устранение Неполадок

    Бензиновая газонокосилка Устранение неполадок Внимание! Нож и вал двигателя выравнивать нельзя. Неполадка Решение Двигатель не заводится ▪ Залейте бензин ▪ Установите рычаг газа в положение "Пуск" ▪ Включите дроссель ▪ Подведите скобу моторного выключателя к верхней поперечине ▪ Проверьте свечи зажигания, при необходимости выполните замену ▪...
  • Page 105: Гарантия

    Специалист всегда должен выполнять Декларация о соответствии следующие проверки при следующих стандартам ЕС обстоятельствах: см. руководство по монтажу после наезда на препятствие при внезапной остановке двигателя при повреждении редуктора при повреждении клиновидного ремня при искривлении ножа при искривлении вала двигателя Гарантия...
  • Page 106 Benzin-Rasenmäher Notice Original-Betriebsanleitung...
  • Page 107 Notice 466 406_b...

Table of Contents