Costrut- tore per danni derivanti dall’intervento eseguito. I box doccia Jacuzzi® devono essere impiegati sempre e solo in ambienti interni. Se l’apparecchiatura viene utilizzata da persone diverse Accertatevi inoltre che l’installazione venga eseguita da per- dall’Acquirente, questo deve istruire opportunamente gli...
Indice Avvertenze ..................... 4 - Programma “sequenziale” (mod. TOP) ..........21 Pannelli di controllo e rubinetteria ..........8 - Tutti i modelli Funzioni “a getto d’acqua” - Bagno turco ..................22 regolazione della temperatura ........... 10 Nota sul funzionamento del bagno turco mod.
Page 6
Jacuzzi® original spare parts must be used; otherwise The Jacuzzi® shower units must only be used in indoor envi- the warranty shall no longer be valid and the Manufacturer ronments.
Page 7
Index Warnings - "Sequential" program (TOP model) ....................6 .......... 54 Control panels and brassware - All models ............41 “Water jet” functions - Turkish bath ..................55 temperature adjustment .............. 43 Note regarding operation of the Turkish bath TB model and the scale-removal cycle.
En cas d'opérations d'entretien et/ou de répara- d’entretien, nettoyage, etc.). tion, nécessitant le remplacement de composants, utiliser des pièces détachées originales Jacuzzi® ; en cas contraire, le L'utilisation ou l'accessibilité d'appareils/dispositifs alimen- fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage tés par l'installation électrique à l'intérieur de l'appareil est dérivant de l'intervention effectuée.
Sommaire Recommandations - Programme “séquentiel” (mod. TOP) ................8 ........88 Panneaux de contrôle et robinetterie - Tous les modèles ........75 Fonctions “à jet d'eau” - Bain turc ....................89 réglage de la température ............77 Note sur le fonctionnement du bain turc mod.
Nei mod. TT e TOP l’acqua esce dall’ugello posto sotto il se- ituato sul tetto della cabina, questo getto forte ed energico aiuta dile, mentre nei mod. TB (Frame 100-120 e TOP Frame in2) dalla a cancellare le fatiche di una giornata grazie al suo massaggio doccetta che state impugnando: provate la temperatura con un vigoroso.
Getti nebulizzati (mod. TT e TOP) ituati ai lati del soffione doccia, questi getti sottili, quasi vellutati, donano al corpo una piacevole sensazione di tonicità e vitalità. Regolate la temperatura dell’acqua come indicato nel capi- tolo “Funzioni a getto d’acqua - regolazione della temperatura”. Ruotate quindi il deviatore (D) in corrispondenza del simbolo indicato.
Funzioni elettroniche - Impostazione/regolazione dell’ora operazioni preliminari Queste operazioni possono essere effettuate solamente se non è attivo il ciclo anticalcare e/o dopo la fase di accensione del Accensione box doccia (fate riferimento al relativo paragrafo). Verificate che l’erogazione idraulica ed elettrica siano funzionan- Se non viene effettuata l’impostazione dell’ora, questa verrà...
Prima di procedere ad utilizzare il box doccia, verifica- te sempre il tipo di anomalia (vedere cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) ed eventualmente contat- tate un Centro Assistenza Jacuzzi®. mod. TOP mod. TT Il display visualizza una o più sigle:...
Page 16
mod. TOP Il pannello di controllo presenta solo il tasto “on/off” illuminato di bianco. Premete nuovamente il tasto “on/off” per riattivare il pannello di controllo (stato di “attesa comando”) e attivare quindi le funzioni elettroniche. mod. TT Il pannello di controllo presenta tutti i tasti illuminati con luce bian- ca, ad intensità...
Allarme Cascata (mod.TOP/TT) Quando viene premuto, il tasto inizia a lampeggiare e viene a cascata, vero e proprio massaggio che agisce sulla zona delle attivato immediatamente il segnalatore d’allarme. spalle, è situata sul tetto, sopra il pannello che ospita la rubinet- teria.
Getti idromassaggio (mod.TOP/TT) Programma “Shiatsu” mod. TOP getti agiscono secondo schemi ben definiti, ognuno dei quali fa capo ad un programma personalizzabile tramite il pannello di Premete il tasto “getti”; il display assume la seguente configura- controllo: zione: - Shiatsu consente di gestire varie sequenze di getti, partendo dai getti infe- riori o da quelli superiori;...
mod. TT Il simbolo a sinistra corrisponde al massaggio “rilassante” Premete il tasto “getti”: questo s’illumina e si accende anche il (RELAX, sequenza dei getti dall’alto verso il basso) mentre quello led posto accanto, in alto (A), a significare che è selezionato il sulla destra corrisponde al massaggio “tonificante”...
Programma “cervicale/lombare” Personalizzazione del programma (solo mod. TOP) mod. TOP Premete il tasto “getti”; il display assume la configurazione indi- A programma avviato, è possibile variare la velocità secondo cui cata. Agite sui tasti “<” o “>” per selezionare il simbolo indicato e vengono attivate le coppie di getti (questo valore viene eviden- premete quindi il tasto “on/off”.
Programma “sequenziale” (mod. TOP) Disattivazione dei getti Agendo sui tasti “<” o “>”, compare una freccia in corrispondenza Premete il tasto “getti”; il display assume la configurazione indi- della coppia di getti superiori; sempre con i tasti “<” o “>” posi- cata.
Le confezioni monodose di stick profumati sono disponibili l bagno turco risulta piacevole e benefico in qualsiasi periodo presso i Centri Assistenza Jacuzzi®. Si consiglia di tagliare lo stick in dell’anno, sia d’inverno per prevenire disagi legati al raffredda- due pezzi, posizionandone uno in ogni dispenser.
Page 25
È ancora possibile utilizzare il bagno turco, ma solo alla mas- sima temperatura di vapore! Si consiglia di contattare un Centro assistenza Jacuzzi®. Dopo aver regolato la temperatura e quindi premuto il tasto “on/off” lampeggia il numero posto sotto le gocce, ad indicare che è...
Il vapore inizia a fuoriuscire dopo qualche minuto dalle bocchet- Premendo questo tasto entro alcuni secondi è possibile atti- te (dispenser) poste alla base del sedile e quindi inizia il conto vare un getto (o cascata) d’acqua fredda di breve durata, prove- alla rovescia della durata del bagno turco.
mod. TOP - Non spegnete l’interruttore posto a monte del box doccia fino a che non termina il ciclo finale di lavaggio del genera- Premete il tasto “bagno turco” ; il display assume la seguente tore di vapore. configurazione: - Se viene a mancare la corrente elettrica durante il bagno turco, questo s’interrompe e non viene eseguito il lavaggio della caldaia.
mod. TT mod. TT Premete il tasto “caraffa”: questo inizia a lampeggiare: Allo scadere delle 10 ore, inizia il ciclo di scarico e lavaggio del generatore di vapore ed il tasto “bagno turco” (mod. TOP) o “caraffa” (mod. TT) riprende a lampeggiare; quando quest’ulti- mo si spegne ed il pannello di controllo ritorna nello stato “atte- sa comando”, il ciclo può...
“attesa comando”, il ciclo può considerarsi terminato. condizioni di pericolo. Jacuzzi consiglia vivamente di effettuare il ciclo anti- calcare ogniqualvolta ne viene segnalata la necessità. Posticipare l'attivazione del ciclo anticalcare (funzione "sblocco manuale") In via eccezionale, è...
Page 30
Jacuzzi consiglia vivamente di effettuare il ciclo anti- calcare ogniqualvolta ne viene segnalata la necessità. 30/30 Il primo numero sotto il simbolo "caraffa" (corrispondente ai ba- gni turco già...
Cromodream® (mod. TOP) Dream. Questo ciclo l sistema d’illuminazione Cromodream®, integrato nel tetto del dona un’esperienza completa di tutta la gamma cromatica; i co- box doccia, agisce sfruttando le proprietà stimolanti dei colori. lori, composti secondo complementarietà, cambiano gradevol- Cromodream® consente di immergersi in una doccia colorata (con mente, regalando una sensazione di totale appagamento.
Sistema audio (mod. TOP) L’ordine secondo il quale si susseguono le sequenze è quello indicato a lato. MP3/BLUETOOTH® Per attivare la sequenza cromatica desiderata, premete il tasto l Bluetooth può essere attivato durante qualsiasi funzione “on/off”: il simbolo corrispondente viene visualizzato su sfondo (ma non contemporaneamente alla radio, aux) oppure da bianco, come nel’esempio indicato.
BLUETOOTH BLUETOOTH PAIRING PASSWORD: PAIRING PASSWORD 0000 Agite quindi sui tasti “<” o “>” per attivare “ON” oppure disattivare “OFF” il Bluetooth®. Premete “on/off” per confermare la scelta. Agite sui tasti “<” o “>” per modificare la numerazione da 0 a 9.
Non può però essere attivata quando il box doccia è in allarme. Premete il tasto “nota”: il display assume la seguente configu- BT JACUZZI razione. RADIO Il livello di regolazione del volume va da un minimo di 1 ad un massimo di 30.
102.5 102.5 Se per qualche secondo non premete alcun tasto, il display torna a visualizzare il menu precedente ; per riattivare la modalità Scelta di una stazione memorizzata “frequenza”, premete nuovamente il tasto “on/off”). Premete il tasto “on/off” fino a raggiungere il menu relativo Premete i tasti “<”...
l menu AUX viene utilizzato per la filodiffusione. Da questo menu è possibile solamente regolare il livello del volume. Tutte le altre regolazioni dovranno essere effettuate tramite il sistema esterno. Non può però essere attivato quando il box doccia è in allarme. Premete il tasto “nota”: il display assume la seguente configurazione.
AL1_3 posta all’avvio oppure quando si tenta di avviare la funzione interessata (contattate un Centro Assistenza Jacuzzi®). Prima di procedere ad utilizzare il box doccia, verifica- Se le anomalie rappresentate dai codici “AL1_X” si protrag- te sempre il tipo di anomalia ed eventualmente con- gono per più...
Page 38
Se dovesse verificarsi anche l’anomalia AL3, il tasto “ca- raffa” lampeggia passando da bianco a blu. (AL4_1) Guasto della memoria della cassetta elettrica. mod. TT: i tasti “allarme” e “caraffa” rimangono accesi (luce bian- ca) e viene impedito l’inizio della funzione; se invece l’allarme Non è...
Page 39
(AL7) Mancato raggiungimento della temperatura all’interno del box doccia. Può verificarsi durante il bagno turco, a causa di un guasto della resistenza. Oppure, se la temperatura di partenza è inferiore a 25 °C e la funzione è in corso da 5 minuti, la sonda non rileva un incremento della temperatura di almeno 5 °C (es.
Idromassaggio con pressione insufficiente. AL17 Pulite gli ugelli (fate riferimento al cap. “Manutenzione ordi- naria”). Se non basta, contattate un Centro Assistenza Tecni- ca Jacuzzi® (pulizia filtro elettrovalvole e/o verifica pressione/ portata rete idrica). Difficoltà di regolazione della temperatura (miscelazione) dell’acqua.
Per questo tipo di manutenzione, rivolgersi comunque ai Centri Assistenza Jacuzzi®. Ugelli (getti idro), soffione doccia, getti nebulizzati, doccetta. Questi componenti sono dotati di una membrana anticalca- re, che può...
Page 42
siano incrostazioni di calcare, rimuovetele con prodotti specifici. Rimontate i vari componenti seguendo lo stesso procedimento in senso inverso. - (8) Montate la valvola termostatica in modo che la vite s/testa (Q) sia rivolta verso il basso, così da inserirsi nella scanalatura del corpo in ottone.
Page 45
TB models (Frame 100-120 and ocated on the roof of the unit, this strong and energetic jet helps TOP Frame in2), it exits from the hand-held shower: test the tem- to wash away the day's fatigue thanks to its vigorous massage.
Page 46
Spray jets (TT and TOP models) ocated on the sides of the showerhead, these thin, almost velvety jets give your body a pleasant sensation of tonicity and vitality. Adjust the water temperature as indicated in the “Water jet functions - temperature adjustment” chapter. Then turn the diverter (D) to the indicated symbol.
Page 47
Electronic functions - Setting/adjusting the time preliminary operations These operations may only be carried out if the scale removal cycle is not activated and/or after the shower unit activation phase Turning on is complete (refer to the relative paragraph). Check that the hydraulic and electrical output are function- If the time is not set, it will be reset each time the shower unit ing and connect the power to the shower enclosure: an equip- is turned on.
Page 48
(white light). TOP model Errors Before using the shower unit, always check the type of error (see the“Error conditions” chapter) and contact the Jacuzzi® Service Centre if necessary. TOP model TT model The display shows one or more codes: AL1_1 AL1_2 ..
Page 49
“Stand-by” mode If no key is pressed for a few seconds, the system switches from the “awaiting instructions” mode to “stand-by” mode. TOP model The control panel only shows the “on/off” key illuminated white. Press the “on/off” key again to reactivate the control panel (“awaiting instructions”...
Page 50
Alarms Waterfall (TOP/TT model) When pressed, the key starts to flash and the alarm indicator he waterfall, which is a true massage for the shoulder area, is is immediately activated. located on the roof, above the panel that houses the brassware. The symbol shown below appears on the display.
Page 51
Whirlpool jets (TOP/TT model) “Shiatsu” program TOP model he jets operate according to well defined diagrams, each of which has a program that can be customised using the control Press the "jet" key, the following configuration will appear on the panel: display: - Shiatsu...
Page 52
TT model The symbol on the left corresponds to the "relaxing" massage Press the "jet" key: it will light up and also the upper LED located (RELAX, sequence of jets from the top to the bottom) and the one on next to it, (A), will turn on, meaning that the "relaxing"...
Page 54
"Cervical/lumbar" program Customising the program (TOP models only) TOP model Press the "jet" key, the indicated configuration will appear on the Once the program is started, the speed with which the pairs display. Press the “<” or “>” key to select the indicated symbol of jets are activated can be varied (this value is shown by the and then press the “on/off”...
Page 56
"Sequential" program (TOP model) Jet deactivation Pressing the keys “<” or “>”, an arrow appears in correspond- Press the “jet” key, the indicated configuration will appear on ence of the upper pair of jets; use the keys “<” or “>” to position the display.
Page 57
..Press the “on/off” key again to return to the previous point; then refer to the “Error condition" chapter and contact a Jacuzzi® service centre if necessary. The single-dose packages of scented sticks are available from Jacuzzi®...
Page 58
Is it still possible to use the Turkish bath, but only at the maximum steam temperature! Contact a Jacuzzi® service centre. If a few seconds pass without pressing any key, the number under the drops will start to flash, which indicates that the regula- After adjusting the temperature and pressing the “on/off”...
Page 59
All models After the filling phase, the water is heated. When this time has passed, the function stops automatically, an acoustic signal sounds and the "waterfall" key will start to flash: The steam starts to exit almost immediately from the nozzles (dispensers) located at the base of the seat and then the count- down of the duration of the Turkish bath begins.
Page 60
TOP model - Do not turn off the switch located upstream of the shower enclosure until the final washing cycle for the steam genera- Press the "Turkish bath" key, the following configuration will ap- tor has stopped. pear on the display: - During the Turkish bath, it is possible to use the manual hydraulic functions (shower, showerhead and/or spray jets);...
Page 61
TT model TT model Press the “water-pitcher” key: it will start to flash: After the 10 hour period has passed, start the steam genera- tor draining and washing cycle and the “Turkish bath” (TOP mod- el) or the “water-pitcher” (TT model) key will start to flash; when it has turned off and the control panel returns to the “awaiting instructions”...
Page 62
Jacuzzi strongly recommends running the scale-removal cycle every time it is indicated. Delaying activation of the scale-removal cycle (“manual release”...
Page 63
Jacuzzi strongly recommends running the scale-removal cycle every time it is indicated. 30/30 The first number below the “water-pitcher” symbol (correspond- ing to the number of Turkish baths already performed) increases as the “extra”...
Page 64
Cromodream® (TOP model) Dream. This cycle allows romodream® lighting system, integrated in the shower unit, you to experience the entire colour range - colours appear in uses the stimulating properties of colours. Cromodream® make complimentary fashion, merging from one colour to the next, it possible to emerge yourself into a coloured shower (with fixed or providing complete satisfaction.
Page 65
Audio system (TOP model) The order in which the sequences follow each other is indi- cated to the side. MP3/BLUETOOTH® To activate the desired colour sequence, press the “on/off” luetooth® can be activated during any function (but not to- key: the corresponding symbol will appear on a white back- gether with the radio, aux) or on its own (in this case, the ground, as shown in the example.
Page 66
BLUETOOTH BLUETOOTH PAIRING PASSWORD: PAIRING PASSWORD 0000 Press the keys “<” or “>” to activate “ON” or disable “OFF” Blue- tooth®. Press “on/off” to confirm the selection. Press keys “<” or “>” to modify the number from 0 to 9. Press the “on/off”...
Page 67
“Activating the electronic functions” chapter). It may not be activated when the shower unit has an alarm condition. Press the “note” key: the display will show the following con- BT JACUZZI figuration. RADIO The volume adjustment level ranges from 1 at a minimum to 30 at a maximum.
Page 68
102.5 102.5 Selecting a stored station If no key is pressed for a few seconds, the display will show the previous menu; to reactivate the "frequency" mode, press the “on/ Press the “on/off” key until reaching the station menu (the off”...
Page 69
he AUX menus are used for the cable radio system. When using this menu, it is only possible to adjust the volume level. All other adjustments must be made using the external system. It may not be activated when the shower unit has an alarm condition.
Page 70
(AL2) Temperature probe faulty or disconnected. Before using the shower unit, always check the type This may occur during the “Turkish bath” function. of error and contact a Jacuzzi® Service Centre if neces- TOP model only: sary. the display shows AL2 for a few seconds.
Page 71
TT model: TOP model: the "alarm" and "water-pitcher" keys will remain on the display will show AL4_1 for a few seconds and (white light) and it will not be possible to start the function; if it will not be possible to start the function; if instead the alarm instead the alarm appears when the function is in progress, it appears when the function is in progress, it will be interrupted will be interrupted and its start will be inhibited (the number of...
Page 72
total number of Turkish baths already performed is not reset/ reduced (see scale-removal cycle). (AL13) Activation of the safety thermostat. This may occur during the Turkish bath. TOP model: the display will show AL13 for a few seconds and it will not be possible to start the function; if instead the alarm (AL6) Filling solenoid valve and/or level sensor fault.
Page 73
Clean the nozzles (refer to the "Routine maintenance" chap- shower clean and shiny over time (this depends however on the de- ter). If this is not sufficient, contact a Jacuzzi® Service Centre gree of water hardness and the frequency of shower unit use).
Page 74
After a certain period of time, if you notice that the glass is becoming less water resistant, you can apply particular products that are suitable for restoring this characteristic. For this type of maintenance, contact the Jacuzzi® Service Centre. Special maintenance The present operations must be carried out by qualified, specialist personnel.
Sur les mod. TT et TOP l’eau sort du gicleur situé sous le siège, les fatigues d'une journée grâce à son massage vigoureux. tandis que sur les mod. TB (Frame 100-120 et TOP Frame in2) de la douchette : essayer la température avec un pied et si néces- Régler la température de l'eau comme indiqué...
Jets nébulisés (mod. TT et TOP) itués sur les côtés de la pomme de douche, ces jets fins, presque veloutés, donnent au corps une agréable sensation de tonicité et vitalité. Régler la température de l'eau comme indiqué au chapitre “Fonctions à jet d'eau - réglage de la température”. Tourner le déviateur (D) à...
Fonctions électroniques - Configuration/réglage de l'heure opérations préliminaires Ces opérations ne peuvent être effectuées que si le cycle anti- calcaire n'est pas actif et/ou après la phase d'allumage de la cabine Allumage de douche (se référer au paragraphe correspondant). Vérifier que la distribution hydraulique et électrique fonc- Si la configuration de l'heure n'est pas effectuée, celle-ci sera tionnent et brancher la cabine de douche : une procédure de remise à...
Maintenir enfoncée la touche “note” jusqu'à ce que sur l'afficheur nement anormal”) et si nécessaire contacter un Centre apparaissent les messages suivants (la valeur “23” est à titre indicatif) : d'Assistance Jacuzzi®. mod. TOP L'afficheur visualise un ou plusieurs sigles :...
mod. TT Activation des fonctions électroniques État d'“attente de commande” Après avoir vérifié la présence d'éventuelles anomalies, ou après avoir appuyé sur la touche “on/off” (mod. TOP) ou toute autre touche (mod. TT) après la phase initiale, lors de l'allu- mage de la cabine de douche on passe à...
Alarme Cascade (mod.TOP/TT) Lorsque celle-ci est enfoncée, la touche commence à cligno- a cascade, véritable massage qui agit sur la zone des épaules, ter et le signalisateur d'alarme est immédiatement activé. est située sur le toit, au-dessus du panneau accueillant la robi- netterie.
Jets hydromassage (mod.TOP/TT) Programme “Shiatsu” mod. TOP es jets agissent selon des schémas bien définis, chacun d'eux gérant un programme personnalisable moyennant le panneau Appuyer sur la touche “jets” ; l'afficheur présente la configuration de contrôle : suivante : - Shiatsu il permet de gérer différentes séquences de jets, en partant des jets inférieurs ou de ceux supérieurs ;...
Page 84
mod. TT Le symbole à gauche correspond au massage “relaxant” (RE- Appuyer sur la touche “jets” : celle-ci s'allume et la led située à LAX, séquence des jets du haut vers le bas) , tandis que celui sur la coté, en haut (A), aussi. Cela signifie que le massage “relaxant” droite correspond au massage “tonifiant”...
Programme "cervical/lombaire" Personnalisation du programme (uniquement mod. TOP) mod. TOP Appuyer sur la touche “jets”, l'afficheur présente la configuration Une fois le programme mis en marche, il est possible de indiquée. Agir sur les touches “<” ou “>” pour sélectionner le changer la vitesse avec laquelle activer les paires de jets (cette symbole indiqué...
Programme “séquentiel” (mod. TOP) Désactivation des jets En agissant sur les touches “<” ou “>”, apparaît une flèche à Appuyer sur la touche « jets », l’afficheur présente la configura- hauteur de la paire de jets supérieurs ; toujours avec les touches tion indiquée.
Les boîtes monodose de sticks parfumés sont disponibles auprès e bain turc est agréable et bénéfique à tout moment de l'année, des Centres d'Assistance Jacuzzi® . Il est conseillé de couper le stick en aussi bien en hiver pour prévenir les mal-être liés au refroidis- deux morceaux, en en positionnant un dans chaque diffuseur.
Page 90
Il est encore impossible d'utiliser le bain turc, mais unique- ment à la température maximale de la vapeur ! Il est conseillé de contacter un Centre d'assistance Jacuzzi®. Après avoir réglé la température et avoir appuyé sur la touche “on/off”, le nombre présent sous les gouttes clignote, pour indi- quer que le réglage de la durée du bain turc a été...
Tous les modèles Après la phase de remplissage, le chauffage de l'eau commence. À la fin du temps programmé, la fonction s'arrête automati- quement ; un signal sonore est émis et la touche correspondant à la “cascade” clignote : Presque tout de suite, la vapeur commence à sortir des buses (diffuseurs) situées à...
mod. TOP - Ne pas éteindre l’interrupteur situé en amont de la cabine de douche tant que le cycle final de lavage du générateur de Appuyer sur la touche “bain turc” ; l'afficheur présente la confi- vapeur n’est pas terminé. guration suivante : - Durant le bain turc, il est dans tous les cas possible d'utiliser les fonctions hydrauliques manuelles (douchette, pomme de douche...
mod. TT mod. TT Appuyer sur la touche “carafe” : celle-ci commence à clignoter : À la fin des 10 heures, le cycle d’évacuation et de lavage du générateur de vapeur commence et la touche « bain turc » (mod. TOP) ou «...
à de potentielles retourne à l'état d' «attente de commande », le cycle est terminé. conditions de danger. Jacuzzi conseille vivement d'ef- fectuer le cycle anti-calcaire toutes les fois que cette nécessité est signalée.
Page 95
ATTENTION ! Retarder l'activation du cycle anti-cal- caire peut sérieusement compromettre l'efficacité du générateur de vapeur et donner lieu à de potentielles conditions de danger. Jacuzzi conseille vivement d'ef- fectuer le cycle anti-calcaire toutes les fois que cette nécessité est signalée.
Cromodream® (mod. TOP) Dream. Ce cycle offre e système d'éclairage Cromodream®, intégré dans le toit de une expérience complète de toute la gamme chromatique ; les la cabine de douche, agit en exploitant les propriétés stimu- couleurs, composées selon leur complémentarité, changent lantes des couleurs.
Système audio (mod. TOP) L’ordre selon lequel les séquences se succèdent est celui indi- qué ci-contre. MP3/BLUETOOTH® Pour activer la séquence chromatique souhaitée, appuyer e Bluetooth® peut être activé pendant toute fonction (mais sur la touche “on/off” : le symbole correspondant est visualisé pas en même temps que la radio) ou bien seul (dans ce der- sur fond blanc, comme sur l'exemple indiqué.
BLUETOOTH BLUETOOTH PAIRING PASSWORD: PAIRING PASSWORD 0000 Agir sur les touches “<” ou “>” pour activer “ON” ou désactiver Agir sur les touches “<” ou “>” pour modifier la numérotation “OFF” le Bluetooth®. Appuyer sur “on/off” pour confirmer le de 0 à 9. Appuyer sur la touche “on/off” pour confirmer et passer choix.
“Activation des fonctions électroniques”). Elle ne peut cependant pas être ac- tivée lorsque la cabine de douce est en alarme. BT JACUZZI Appuyer sur la touche “note” : l'afficheur présente la configu- ration suivante.
102.5 102.5 Choix d'une station mémorisée Si pendant quelques secondes aucune touche n'est enfoncée, l'afficheur visualise de nouveau le menu précédent ; pour réactiver la Appuyer sur la touche “on/off” jusqu'à atteindre le menu modalité “fréquence”, appuyer de nouveau sur la touche “on/off”). correspondant aux stations (les numéros sont mis en évidence sur fond blanc) : Appuyer sur les touches “<”...
(contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi®). Agir sur la touche “>” pour sélectionner le menu correspon- dant AUX (le symbole doit être visualisé sur fond blanc).
Page 102
AL1_2 mod. TT : les touches "alarme" et "carafe" restent allumées (AL1_3) Absence de communication entre le panneau de (lumière blanche) et le début de la fonction est bloqué ; si par contrôle et le module éclairage. contre l'alarme apparaît lorsque la fonction est en cours, celle- Cela peut se vérifier durant la fonction “Cromodream®”.
Page 103
Au cas où se vérifierait également l'anomalie AL3, la touche “carafe” clignote en passant de blanc à bleu. (AL4_1) Panne de la mémoire du boîtier électrique. Il est impossible de mémoriser le nombre de “bain turc” et/ mod. TT : ou “cycle anti-calcaire”...
Nettoyer les gicleurs (se référer au chap. “Entretien ordi- AL14 naire”). Si cela ne suffit pas, contacter un Centre d'Assistance Technique Jacuzzi® (nettoyage du filtre des électrovannes et/ ou contrôle de la pression/débit du réseau hydraulique). (AL15) Dysfonctionnement de la radio.
Ne pas utiliser de serviettes abrasives, ni de détergents en rétablir cette caractéristique. Pour ce type d'entretien, s'adresser poudre, ni d'acétone ou autres solvants. dans tous les cas aux Centre d'Assistance Jacuzzi®. Gicleurs (jets hydro), pomme de douche, jets nébulisés, douchette.
Page 106
- (8) Monter la vanne thermostatique de manière à ce que la vis s/tête (Q) soit tournée vers le bas et s'insère dans la rainure du corps en laiton.
Page 108
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...
Need help?
Do you have a question about the Frame in2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers