Summary of Contents for Medel MANICURE/PEDICURE EXPERT
Page 1
B E A U T Y D E V I C E MANICURE/PEDICURE EXPERT I Set per manicure/pedicure F Instruments de manucure et de pédicure Instruzioni per l´uso ....2 Mode d´emploi ....... 24 G Manicure/Pedicure set E Set para manicura/pedicura Instruction for Use ....
Page 2
• Si se daña el cable de red, la sustitución debe Cordiali saluti realizarla un distribuidor autorizado. Il Suo team MEDEL • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Fornitura - Apparecchio per manicure e pedicure 1.
Page 3
Tutti gli accessori possono essere comodamente conservati nella custodia del – L'uso previsto per l'appareccdhio è unicamente privato, e non medico o com- set MANICURE/PEDICURE EXPERT. merciale. – Il produttore non risponde di eventuali danni causati da un utilizzo non con- forme o errato.
Page 4
– Notare che gli accessori intercambiabili per la levigazione hanno un effetto D – Fresa cilindrica ridotto qualora la pelle sia ammorbidita o umida. Per tale motivo, si suggerisce Levigatura di superfici di unghie dei piedi molto di non pretrattare le superfici immergendole preventivamente in acqua. indurite nonché...
Page 5
L’apparecchio deve essere riparato solo da centri di assistenza LA GARANZIA È VALIDA SOLO ALLEGANDO LO SCONTRINO FISCALE tecnica autorizzati. • L’apparecchio deve essere inviato al CUSTOMER SERVICE Apparecchio Tipo: MEDEL per la riparazione. Modello: N.Serie: Data d’acquisto: DATI DELL’ACQUIRENTE •...
In these cases, With best regards contact Customer Services. Your MEDEL Team • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. Items included in the package - Manicure and pedicure device 1.
All the attachments can be easily integrated into the storage pouch of the – The device is only for private use and is not intended for medical or commer- MANICURE/PEDICURE EXPERT. cial purposes. The integrated LED light additionally creates ideal light conditions during appli- –...
Page 8
– Do not remove all the callus skin in order to retain the natural protection of the E – Flame milling cutter skin. For removing ingrowing nails. Carefully guide the – Always ensure that the spindle can rotate freely. It must never be permanently flame cutter up to the part to be treated and remove jammed, otherwise the instrument will become too hot and suffer damage.
Page 9
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise. Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer- den. Mit freundlicher Empfehlung • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden Ihr MEDEL-Team aufweist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Lieferumfang Kontaktieren Sie in diesen Fällen den Kunden- - Maniküre- und Pediküregerät dienst.
Page 10
es leichter zu Verletzungen kommen kann. Die Aufsätze, die mit dem Gerät – Nicht am Stromkabel oder am Gerät ziehen, um das Steckernetzteil aus der geliefert werden, sind grundsätzlich diabetikergeeignet. Beachten Sie jedoch, Steckdose zu ziehen. nicht mit hoher Drehzahl und besonders vorsichtig zu arbeiten. Fragen Sie im –...
Page 11
– Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schaltring nach links (Linkslauf) B – Filzkegel oder nach rechts (Rechtslauf) bewegen, LED leuchtet blau. Mit den beiden Ta- Glätten und Polieren des Nagelrands nach dem Feilen sten, die mit Plus (+) und Minus (-) gekennzeichnet sind, können Sie die Dreh- sowie zur Säuberung der Nageloberfläche.
Page 12
Arbeiten Sie beim Feilen immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze! Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse regelmäßig. Sobald die Anwendung unangenehm wird, beenden Sie die Behandlung. 4. Reinigung Ziehen Sie immer vor der Reinigung das Netzteil aus der Steckdose! –...
Page 13
Si l’une ou l’autre des situations se présente, Avec nos sentiments dévoués MEDEL et son équipe contactez le service client. • Seul le service client ou les opérateurs autorisés Livraison peuvent procéder à...
Page 14
Tous les embouts peuvent être contenus sans problèmes dans la pochette de d'usure ou d'endommagement. Si l'appareil présente de tels signes ou s'il a rangement du MANICURE/PEDICURE EXPERT. été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rappor- té...
Page 15
– N‘exercez pas une forte pression et amenez toujours avec prudence les em- C – Disque saphir, fin bouts sur la surface à traiter. Limage et soins des ongles, grains fins du disque saphir. – Avec l‘appareil, exercez une légère pression et faites lentement des mouve- La particularité...
Page 16
/ diagnóstico, peso, masaje y aire. Sírvase leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y observar las indicaciones dadas. Con las más cordiales recomendaciones Su equipo MEDEL Artículos suministrados - Aparato de manicura y pedicura - 6 accesorios de zafiro y fieltro de alta calidad...
Page 17
– El presente aparato debe usarse exclusivamente de acuerdo con la finalidad es- Advertencia pecificada para su diseño y de la forma descrita en el presente manual de instruc- ciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede significar peligro. • Este aparato puede ser utilizado por niños –...
Page 18
– La fuente de alimentación enchufable puede trabajar solamente con la tensión su desgaste es casi nulo. de red indicada sobre ella. – No ejercer una presión excesiva y acercar los adaptadores siempre con extre- – Si la fuente de alimentación está defectuosa, no usar más el adaptador. mo cuidado a la superficie que se desea tratar.
Page 19
dores con un paño o escobilla humedecidos en alcohol. Después de la limpie- C – Disco de zafiro, fino za secarlos cuidadosamente. Se usa para el limado y tratamiento de las uñas, granu- – No dejar caer el aparato. lación fina del disco de zafiro. La característica especial –...
Page 20
Życzymy przyjemnego użytkowania. • Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub Zespół pracowników firmy Medel autoryzowanym punktom sprzedaży. Zawartość opakowania 1. Ważne wskazówki - Urządzenie do zabiegów manicure i pedicure - 6 wysokiej jakości nakładek z szafiru i filcu...
Page 21
Należy jednak uważać, aby prędkość obrotowa nie była zbyt wysoka i 2. Uruchamianie zachować ostrożność w obsłudze urządzenia. 2.1 Ważne informacje dotyczące aparatu W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem. To urządzenie do zabiegów manicure i pedicure jest wyposażone w 10 wysokiej –...
Page 22
– Prosimy pamiętać, że końcówki szlifujące wykazują mniejszą skuteczność, C – krążek szafirowy, drobnoziarnisty gdy skóra jest nasiąknięta lub wilgotna. Z tego względu nie należy wykonywać Piłowanie i obróbka paznokci, drobne uziarnienie żadnych przygotowań do zabiegu w kąpieli. krążka szafirowego. –...
Page 23
– W razie potrzeby wynikającej ze względów higienicznych, końcówki można czyścić ściereczką lub szczotką zwilżoną alkoholem. Następnie aparat należy starannie osuszyć. – Aparat należy chronić przed upuszczeniem. – Należy uważać, aby do wnętrza aparatu nie wniknęła woda. Jeśli do tego do- jdzie, aparat można uruchomić...
Need help?
Do you have a question about the MANICURE/PEDICURE EXPERT and is the answer not in the manual?
Questions and answers