Honeywell CL152 User Manual

Honeywell CL152 User Manual

Portable evaporative air cooler
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Refroidisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Usuario
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch und
heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenośny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da utilização
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль :
CL152
www.honeywellaircomfort.com
info@honeywellaircomfort.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell CL152

  • Page 1 Прочтите и сохраните эту инструкцию перед dell'utilizzo dell'apparecchio использованием Portátil por Evaporação Ventilador do Ar Manual do Utilizador Leia e guarde estas instruções antes da utilização Model / Modèle / Modelo / Modello / Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль : CL152 www.honeywellaircomfort.com info@honeywellaircomfort.com...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION Control Panel Handle Louvers Rear Grill Power Cord & Plug Water Tank Water Fill Door Drain Plug Water Level Indicator Casters Ice Compartment Lid Honeycomb Cooling Media WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Page 3 USE & OPERATION CONTROL PANEL Model without Ionizer Model with Ionizer *^ FUNCTION BUTTONS POWER Press the or POWER button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. SWING Press the button until the...
  • Page 4 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) WIND TYPE Press the Wind button to select your desired wind type: Random or Sleep Random: This mode mimic a natural breeze. Sleep: This mode is for comfort during the night. COOL Press the COOL button until the COOL indicator light is illuminated on the control panel. This activates evaporative cooling.
  • Page 5 USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER: ON / OFF SPEED: Low / Medium / High SWING: Controls the motion of the louvers TIMER: Controls the Timer function for automatic off COOL: Controls cooling or fan option WIND TYPE: Switch between Random & Sleep Model without Model with ION:...
  • Page 6 USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank.
  • Page 7 USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM* The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the indicator light will flash continuously. The unit will automatically pause evaporative cooling.
  • Page 8 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* & MESH FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* & Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media. • The Carbon Filter* & Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.
  • Page 9 DESCRIPTION DES PIECES Panneau de Contrôle Poignée Grilles d'Aération Grille Arrière Cordon Electrique & Prise Réservoir d'Eau Porte de Remplissage d'Eau Bouchon de Vidange Indicateur de Niveau d'Eau Roulettes Couvercle du Compartiment Système de Refroidissement de Glaçon Honeycomb AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 10 UTILISATION & FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTROLE Modèle sans ioniseur Modèle avec ioniseur*^ BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR Appuyer sur pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allumera automatiquement à une vitesse moyenne. Après quelques seconds, la vitesse basculera à faible. Pour éteindre l'unité, appuyez à nouveau sur le bouton.
  • Page 11 UTILISATION & FONCTIONNEMENT (CONTINUER) BOUTONS DE FONCTION (SUITE) TYPE DE BRISE Appuyer sur le bouton pour choisir le type de brise désiré: ALEATOIRE ou SOMMEIL ALEATOIRE: Ce mode est pour afin d'imiter une brise naturelle. SOMMEIL : Ce mode est pour le confort la nuit. REFROIDISSEMENT Appuyer le bouton REFROIDISSEMENT jusqu'à...
  • Page 12 UTILISATION & FONCTIONNEMENT (CONTINUER) TÉLÉCOMMANDE INTERRUPTEUR: Allumer / Eteindre VITESSE: Faible / Moyenne / Grande OSCILLATION: Contrôle le mouvement des grilles d'aération MINUTEUR: Contrôle la fonction de Minuterie pour un arrêt automatique REFROIDIS- Contrôle les options refroidissement ou SEMENT: ventilateur Modèle sans Modèle avec TYPE DE BRISE:...
  • Page 13 UTILISATION & FONCTIONNEMENT (CONTINUER) POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR S'assurer correctement de la position du refroidisseur d'air avant l'installation et l'utilisation du produit. Se référer s'il vous plait à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR dans le guide séparé de Sécurité & Entretien. REMPLIR AVEC DE L'EAU ATTENTION: Débrancher l'unité...
  • Page 14 UTILISATION & FONCTIONNEMENT (CONTINUER) AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU* L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole clignote automatiquement. Le refroidissement par évaporation cessera alors automatiquement. Remplir le réservoir d’eau pour désactiver l’avertisseur en mode REFROIDISSEMENT.
  • Page 15 UTILISATION & FONCTIONNEMENT (CONTINUER) NETTOYAGE DU FILTRE* A POUSSIERE EN CARBONE ET FILTRE À POUSSIÈRES ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT HONEYCOMB • L'appareil est fourni avec un Filtre* à Poussière en Carbone et un Filtre à poussières un Système de Refroidissement Honeycomb. •...
  • Page 16 DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control Manija Rejillas Rejilla Trasera Cable de Alimentación Tanque de Agua y Clavija Puerta de Llenado Tapón de Desagüe de Agua Indicador de Nivel Ruedas de Agua Tapa de Compartimento Panel de Enfriamiento para Hielo Honeycomb ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Page 17 USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Modelo sin Ionizador Modelo con Ionizador*^ BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO Pulse el botón ENC/APAG para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, pulse nuevamente el botón.
  • Page 18 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) TIPO DE VIENTO Pulse el botón TIPO DE VIENTO para seleccionar el tipo de viento deseado: Aleatorio - Dormir ALEATORIO : Este modo es para imitar una brisa natural. DORMIR : Este modo es para su comodidad durante la noche. FRÍO Pulse el botón FRÍO hasta que el indicador se ilumine en el panel de control.
  • Page 19 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO ENC/APAG : Encendido / Apagado VEL.: Baja / Media / Alta OSC.: Controla el movimiento de las rejillas verticales TIEMPO: Control de función de apagado automático FRÍO: Controla la opción enfriamiento por evaporación o ventilador TIPO DE VIENTO: Cambia entre Aleatorio y Dormir Modelo sin...
  • Page 20 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección de la Guía de seguridad y de mantenimiento anexa. LLENADO DE TANQUE DE AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el tanque de...
  • Page 21 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA* La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará una alarma y un LED indicador parpadeará continuamente.
  • Page 22 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN PARA POLVO* Y FILTRO DE MALLA Y PANEL DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • El equipo cuenta con un Filtro de Carbón para Polvo* y Filtro de malla y un panel de enfriamiento Honeycomb.
  • Page 23 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Controle Paneel Handvat Ventilatie Achterkant Rooster Snoer en Stekker Water Tank Vuldeur Water Aftapplug Waterniveau Indicator Wielen Ijs Compartement Deksel Honeycomb Koeling Media L E T O P - - L E E S E N B E W A A R D E V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N , ONDERHOUDSVOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN.
  • Page 24 GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL Model zonder ionisator Model met ionisator*^ FUNCTION BUTTONS POWER Druk op de POWER-knop om het apparaat aan te zetten. De koeler zal automatisch starten bij een medium snelheid. Na een paar seconden zal de snelheid terug vallen naar laag. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop.
  • Page 25 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOETSEN (VERVOLG) WINDTYPE Druk op de knop om uw gewenste windtype te selecteren: Willekeurig - Slaap WILLEKEURIG: Deze modus is bootst een natuurlijk briesje na. SLAAP : Deze modus is voor comfort tijdens de nacht. Koelen Drukken op de MODE-knop om COOL modus te selecteren.
  • Page 26 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING UNIT: Aan / Uit SNELHEID: Laag / Medium / Hoog DRAAI: Regelt de beweging van de lamellen TIMER- Regelt de Tijdsinstellings functie voor FUNCTIE: automatische uitschakeling KOELEN: Verkoelingsinstellingen of ventilatoroptie WINDTYPE: Schakelen tussen Willekeurig & Slaap Model zonder Model met Ionisator...
  • Page 27 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLER Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk " locatie van uw luchtkoeler" deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Page 28 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LAAG WATER ALARM* Dit apparaat is uitgerust met een water sensor om water niveau te bepalen. In de koel stand als het waterniveau op een minimum is zult u een piep horen en het het indicatielampje zal blijven knipperen.
  • Page 29 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGING VAN HET KOOLSTOF FILTER* EN GAASFILTER EN HONEYCOMB COOLING MEDIA • Het apparaat wordt voorzien een koolstof filter* en van een gaasfilter en Honeycomb koelelementen. • Een koolstof filter* en Het gaasfilter en de Honeycomb koelelementen bevinden zich in het achterste rooster.
  • Page 30 PARTS DESCRIPTION CBedienfeld Griff Lüftungsschlitze Hinterer Grill Netzkabel & Stecker Wassertank Wasserfüll-Tür Ablasshahn Wasserstandanzeige Laufrollen Eisfach-Deckel Honeycomb Kühlmittel WA R N U N G - L E S E N S I E D I E S I C H E R H E I T S - & WA R T U N G S A N L E I T U N G U N D D A S BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.
  • Page 31 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD Modell ohne Ionisator Modell mit Ionisator*^ FUNKTIONSKNÖPFE POWER Drücken Sie den Knopf POWER, um die Einheit anzuschalten. Der Kühler beginnt automatisch mit mittlerer Geschwindigkeit. Nach ein paar Sekunden schaltet die Geschwindigkeit auf niedrig. Um die Einheit auszuschalten, drücken Sie erneut den Knopf POWER. Schwingen Drücken Sie den Knopf , bis die...
  • Page 32 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE (FORTFÜHREN) WINDMODUS Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Windmodus auszuwählen: Willkürlich - Schlaf WILLKÜRLICH : Dieser Modus um eine natürliche Brise zu simulieren. SCHLAF: Dieser Modus sorgt für Schlaf-Komfort in der Nacht. Kühlen Drücken Sie den MODUS-Knopf, um den Moduls KÜHLEN auszuwählen.
  • Page 33 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG POWER: Einschalten / Ausschalten GESCHW- Niedrig / Medium / Hoch INDIGKEIT: SCHWINGEN : Steuert die Bewegung der Lüftungsschlitze TIMER: Steuert die Timer-Funktion für automatisches Abschalten KÜHLEN: Steuert die Kühlungs- oder Ventilatoroption Modell ohne Modell mit WINDMODUS: Wechselt zwischen Willkürlich und Schlaf Ionisator...
  • Page 34 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS, in der Sicherheits-& Wartungsanleitung. FÜLLUNG MIT WASSER WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
  • Page 35 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) NIEDRIG-WASSERWARNUNG* Die Einheit ist mit einem Sensor ausgestattet, der vor niedrigem Wasserstand warnt. Sie hören ein akustisches Signal, wenn der Wasserstand im Kühlungsmodus unter den Mindeststand sinkt. Zusätzlich beginnt die Anzeige kontrollleuchte zu blinken. Das Einheit schaltet automatisch die Verdampfungskühlung aus.
  • Page 36 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES KARBON-STAUBFILTERS* UND DES NETZFILTERS UND DES HONEYCOMB KÜHLMITTELS • Das Gerät wird mit einem KARBON-STAUB-FILTER* & Netzfilter und mit einem HONEYCOMB KÜHLMITTEL geliefert. • Die Karbon-Filter* & Netzfilter und das Honeycomb Kühlmittel befinden sich im hinteren Grill. Siehe Abbildung 1 für Instruktionen, wie man sie aus dem Gerät zwecks Reinigung und Wartung entfernt.
  • Page 37 DESCRIZIONE COMPONENTI Pannello di Controllo Maniglia Alette Griglia Posteriore Cavo Alimentazione & Spina Serbatoio Acqua Portello per Riempimento Tappo di Scarico Acqua Indicatore Livello Acqua Rotelle per Trasporto Pannello Evaporativo a Nido Coperchio Comparto Ghiaccio d'Ape AT T E N Z I O N E - - L E G G E R E I L M A N U A L E D I S I C U R E Z Z A E M A N U T E N Z I O N E D E L RAFFRESCATORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Page 38 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO UTILIZZO & FUNZIONAMENTO Modello senza Ionizzatore Modello con Ionizzatore*^ TASTI FUNZIONE Accensione Premere il tasto POWER per accendere l'unità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente il pulsante. Il sistema di rinfrescamento si avvia automaticamente a velocità media. Dopo pochi secondi la velocità...
  • Page 39 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) TIPO DI VENTILAZIONE Premere il tasto per selezionare il tipo di ventilazione desiderato: Random - Sleep RANDOM: Questa modalità simulare una brezza naturale. SLEEP: Questa modalità garantisce comfort durante la notte. Raffrescamento Premere il tasto MODE per selezionare la modalità COOL (raffrescamento). Premere il tasto MODE fino a che COOL si illumina sul pannello di controllo, in questo modo viene attivato il raffrescamento evaporativo.
  • Page 40 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TELECOMANDO ACCENSIONE: ACCENSIONE / SPEGNIMENTO VELOCITÀ: Bassa / Media / Alta ROTAZIONE: Controlla il movimento delle alette TIMER: Controlla la funzione Timer per lo spegnimento automatico RAFFRESC- Controlla l'opzione raffreddamento o AMENTO: ventilatore Model without Model with TIPO DI VEN- Cambia tra Random e Sleep Ionizer...
  • Page 41 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) UBICAZIONE RAFFRESCATORE Assicurarsi di posizinare il raffrescatore correttamente prima dell'installazione e dell'uso dell'apparecchio. Leggere la sezione POSIZIONAMENTO RAFFRESCATORE del manuale Sicurezza & Manutenzione. RIEMPIMENTO SERBATOIO ATTENZIONE: Rimuovere la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica prima di riempire o svuotare il serbatoio. Aprire lo sportello per il Riempimento Acqua che si trova sul lato sportello per Riempimento Acqua...
  • Page 42 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) SENSORE ACQUA INSUFFICIENTE* L'apparecchio è dotato di un sensore che segnala la presenza di poca acqua. In Modalità Cool, quando l'acqua nel serbatoio è al di sotto del livello minimo, si attiva un beep e il led lampeggia continuamente.
  • Page 43 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIRE IL FILTRO* ANTIPOLVERE A CARBONE ATTIVO & FILTRO A MAGLIA E IL PANNELLO EVAPORATIVO A NIDO D'APE • Questo apparecchio è dotato di filtro* antipolvere a carbone attivo & filtro a maglia e pannello evaporativo a nido d'ape. •...
  • Page 44 BESKRIVNING DELAR Kontrollpanel Handtag Flödesriktare Filterhållare Strömkabel Vattentank Lucka för vattenpåfyllning Dräneringsplugg Vattenvivåindikator Hjul Lucka till isfacket Honeycomb kylmedia VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS & UNDERHÅLLSGUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. OM INSTRUKTIONERNA INTE FÖLJS KAN DET LEDA TILL SKADA SAMT/ELLER FÖRSÄMRA DESS FUNKTION OCH OGILTIGGÖRA GARANTIN.
  • Page 45 ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL Modell utan jonisator Modell med jonisator*^ FUNKTIONS KNAPPAR Power Tryck på POWER-knappen för att sätta på apparaten. Den startar automatiskt med medium hastigheten. Efter ett par sekunder kommer hastigheten att ändras till låg. För att stänga av apparaten, tryck på...
  • Page 46 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FUNKTIONSKNAPPAR (FORTSÄTTNING) LUFTLÄGE Tryck på -knappen för att välja önskad vindtyp: Slumpmässig eller Viloläge SLUMPMÄSSIGT LÄGE: Detta läge att efterlikna en naturlig bris. VILOLÄGE : Detta läge tillhandahåller komfort under natten. Kyla Tryck på MODE-knappen och välj COOL-funktionen (Kylläge). Håll ner MODE-knappen tills COOL lyser på...
  • Page 47 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FJÄRRKONTROLL POWER: På/Av FLÄKTHASTIGHET: Låg / Medium / Hög / Vila SWINGFUNKTION: Kontrollerar lamellernas rörelser TIMER: Kontrollerar Timerfunktionen för automatisk avstängning KYLA: Styr kyl- eller fläktalternativ LUFTLÄGE: Växla mellan Slumpmässigt läge Modell utan Modell med och Viloläge jonisator jonisator*^ JONISATOR*^:...
  • Page 48 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) KYLARPOSITION Var säker på att luftkylaren har rätt position innan du använder apparaten. Som referens, vänligen läs igenom KYLARPOSITION-delen i den separata Säkerhets & Underhållsguiden. VATTENPÅFYLLNING VARNING: Öppna luckan till vattentanken på sidan av apparaten. Lucka till Vattennivåmätaren hittar du på...
  • Page 49 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) ALARM FÖR LÅG VATTENNIVÅ* Apparaten har en nivåsensor. När Kylningsfunktionen är på och vattnet i tanken går under minimumnivån, kommer du att höra ett pipande ljud och indikationslampan kommer att blinka hela tiden. Apparaten kommer automatiskt att avbryta kylningen. Fyll vattentanken för att stänga av larmet för kylfunktionen.
  • Page 50 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV KOLFILTER* & NÄTFILTER OCH HONEYCOMB KYL MEDIA • Apparaten levereras med ett kolfilter* & nätfilter och ett Honeycomb-kylmedium. • Kolfilter* & Nätfiltret och Honeycomb-kylmediet är placerat den bakre filterhållaren. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort filtren från apparaten för rengöring och underhåll. •...
  • Page 51 BESKRIVELSE AF DELE Kontrolpanel Håndtag Lameller Bag Rist Strømledning & Prop Vandbeholder Vand Påfyldnings Dør Bundprop Vandstandsviser Hjul Is Rum Låg Honeycomb Kølemedie ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER KAN SKADE OG/ELLER FORRINGE DRIFTEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Page 52 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL Model uden Ionizer Model med Ionizer*^ FUNKTIONSKNAPPER Strøm Tryk på knappen for at tænde for apparatet. Køleren starter automatisk på medium hastigheden. Efter nogle få sekunder vil hastigheden skifte til lav. For at slukke for enheden, skal du trykke på knappen igen.
  • Page 53 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FUNKTIONSKNAPPER (FORTSAT) VINDTYPE Tryk på knappen INDSTILLING for at vælge den ønskede vindtype: Random - Sleep Random: Denne indstilling imitere en naturlige brise. Sleep: Denne indstilling er beregnet til komfort i løbet af natten. Køle Tryk på MODE knappen for at vælge COOL. Ved at trykke på MODE-knappen indtil cool lyser på betjeningspanelet bliver fordampningsafkøling aktiveret.
  • Page 54 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FJERNBETJENING STRØM: Tænd / Sluk HASTIGHED : Lav / Medium / Høj SWING: Kontrollere bevægelsen af lamellerne TIMEREN: Kontrollere Timer funktionen for at slukke aumtomatisk COOL: Kontrollerer afkølings- eller ventilatorindstilling VINDTYPE: Skift mellem Random eller Sleep Model uden Model med Ionizer...
  • Page 55 BRUG & BETJENING (FORTSAT) COOLER PLACERING Sørg for at placere luftkøleren korrekt, før du sætter op og begynder at bruge produktet. Der henvises til COOLER PLACERING del af den separate Sikkerhed & Vedligeholdelsesvejledning. VAND PÅFYLDNING ADVARSEL: Tag stikket ud fra den elektriske stikkontakt, før tømning og opfyldning af vandbeholderen.
  • Page 56 BRUG & BETJENING (FORTSAT) LAV VAND ALARM* Enheden er udstyret med et lavt vand-sensor. I afkølingstilstand, når vandet i tanken er under minimumsniveauet, vil du høre en bip-lyd, og indikatorlampen bliver ved med at blinke. Enheden vil automatisk sætte fordampningsafkøling på pause. Genopfyld vandtanken for at deaktivere alarmen ved køling.
  • Page 57 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING AF KULSTØV FILTER* & Trådnetfilteret og HONEYCOMB KØLE MEDIE • Apparatet leveres med en Kulstøv Filter* & Trådnetfilteret og Honeycomb Køle Medie. • Kulstøv Filter* & Trådnetfilteret og Honeycomb Køle Medie er placeret inde i bagristen.Se figur 1 for vejledning om, hvordan du fjerner dem fra enheden for rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 58 OSIEN KUVAUKSET Ohjauspaneeli Kädensija Säleikko Takasäleikkö Virtajohto & liitin Vesitankki Veden täyttöaukko Tyhjennystulppa Veden määrän indikaattori Pyörät Jääähdyttäjän kansi Jäähdytyskenno HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUTTIMEN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN K ÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTA A VAURIOITA JA HEIKENTÄÄ KONEEN TOIMINTOJA SEKÄ MITÄTÖIDÄ LAITTEEN TAKUUN.
  • Page 59 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI Malli ilman ionisaattoria Malli ionisaattorin kanssa*^ TOIMINTOJEN PAINIKKEET VIRTA Paina virtapainiketta kytkeäksesi laitteen päälle. Laite toimii automaattisesti keskinopeudella, jonka jälkeen se vaihtaa muutaman sekunin jälkeen hitaalle nopeudelle. Sammuta laite virtakytkintä painamalla. LAVAT Paina -painiketta kunnes sen indikaattorin valo palaa kontrollipaneelisa.
  • Page 60 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET (JATKUU) PUHALLUSTYYPPI Valitse haluamasi puhallustyyppi painamalla MODE-painiketta: satunnainen - uni SATUNNAINEN: Tämä tila jäljittelee luonnollista tuulta UNI : Tämä tila on suunniteltu mukavuutta ajatellen yön ajaksi. VIILEÄ Paina TILA -painiketta valitaksesi VIILEÄ. Painamalla TILA -painiketta kunnes VIILEÄ on valaistu aktivoi viilennyksen.
  • Page 61 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) KAUKOSÄÄDIN VIRTA: ON / OFF NOPEUS: Hidas/Medium/Nopea LAVAT: Säleikköjen asennot AJASTIN: Automaattisen virrankatkaisun ajastus VIILEÄ: Hallitsee jäähdytystä tai puhallinasetuksia PUHALLUS- Vaihtele tilojen satunnainen ja uni välillä TYYPPI: Model without Model with Ionizer Ionizer*^ ION: Switch ON/OFF the Ionizer *Soveltuu ainoastaan malleihin joissa on ionisaattori.
  • Page 62 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) JÄÄHDYTTIMEN ASENTO Varmista, että jäähdytin on paikallaan ennen laitteen käyttöä. Tarkista sen paikka Turvallisuus- ja huolto -osiosta. VEDELLÄ TÄYTTÖ HUOMIO: Varmista, että laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan ennen vesitankin täyttöä. Veden Avaa täyttöaukko laitteen sivulta. täyttöaukko Veden määrän mittari on yksikön etuosassa. Taäytä tankki, kun vettä on tankissa vähän.
  • Page 63 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VÄHÄISEN VEDEN MÄÄRÄN VAROITIN* Laite on varustettu sensorilla, joka tunnistaa veden vähäisen määrän. Jos tankissa on minimimäärä vettä, laite antaa ääni merkin ja indikaattorin valo vilkkuvat. Laite keskeyttää jäähdytyksen automaattisesti. Täytä tankki, jolloin hälytin menee pois päältä. Ensimmäisenä sammuta koneesta virta ja ota johto pois seinästä.
  • Page 64 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) SUODATTIMEN* & VERKKOSUODATTIMEN JA HONEYCOMB-JÄÄHDYTYSAINEEN PUHDISTAMINEN • Laitteen mukana toimitetaan suodatin* & verkkosuodatin ja Honeycomb-jäähdytysaine. • Suodatin* & Verkkosuodatin ja Honeycomb-jäähdytysaine sijaitsevat takaritilän sisäpuolella. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten. • Älä käytä kostutinta jos tankissa on ummehtunutta vettä. Tankki täytyy silloin tyhjentää ja täyttää uudella vedellä, etenkin jos tankkia ei ole puhdistettu aikoihin.
  • Page 65 OPIS CZESCI Panel sterowania Uchwyt Wloty Tylna Kratka Przewód zasilajacy i wtyczk Zbiornik na wodę Klapka Wlewu Wody Korek spustowy Wskaznik poziomu wody Walce Moduł chłodzący o strukturze Pokrywka do komory lodu plastra miodu UWAGA - PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJE OBSŁUGI I UZYCIA PAROWY KLIMATOR PRZED JEGO UZYCIEM.
  • Page 66 STOSOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA Model bez jonizatora Model z jonizatorem*^ PRZYCISKI FUNKCYJNE Nacisnij przycisk zasilania, aby właczyc urzadzenie. Parowy klimator włacza sie automatycznie na srednia predkosc. Po kilku sekundach predkosc przełaczy sie na niski poziom. Aby wyłaczyc urzadzenie, ponownie nacisnij przycisk. SWING Naciskaj przycisk AMPLITUDA, az...
  • Page 67 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE (KONTYNUACJA) TYP WIATRU Naciśnij przycisk , aby wybrać żądany typ wiatru: losowy - uśpiony LOSOWY: Ten tryb aby naśladować naturalny powiew wiatru. UŚPIONY: Ten tryb zapewnia komfort w nocy. CHŁODZENIE Naciskaj przycisk TRYB, aby wybrac CHŁODZENIE. Nacisniecie trybu CHŁODZENIE aktywuje chłodzenie przez parowanie.
  • Page 68 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MOC: ON / OFF PREDKOSC: Niska / Srednia / Wysoka AMPLITUDA : Kontroluje ruch wlotów TIMER: Kontroluje funkcje timera automatycznego wyłaczania CHŁODZENIE: Steruje opcją chłodzenia lub wentylatora TYP WIATRU: Przełącza między trybem , losowym i uśpienia Model bez Model z jonizatora...
  • Page 69 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Upewnij sie, aby umiescic parowy klimator prawidłowo przed instalacja i rozpoczeciem korzystania z urzadzenia. Przeczytaj informacje PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Sekcji o Bezpieczenstwie i Konserwacji. NAPEŁNIANIE WODA UWAGA: Przed opróznianiem lub napełnieniem pojemnika na wode nalezy odłaczyc urzadzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Page 70 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) ALARM NISKIEJ WODY* Urzadzenie jest wyposazone w czujniki niskiego poziomu wody. W trybie chłodzenia, gdy woda w pojemniku jest nizsza od minimalnego poziomu, usłyszysz sygnał dzwiekowy i wskaznik bedzie stale migac. Urzadzenie automatycznie zatrzyma chłodzenie przez parowanie. Napełnij zbiornik woda, aby wyłaczyc alarm w trybie chłodzenia.
  • Page 71 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE FILTR WEGLOWY PRZECIWKURZOWY* & FILTRA SIATKOWEGO I ELEMENTU HONEYCOMB COOLING MEDIA • Urządzenie jest dostarczane z Filtr Weglowy Przeciwkurzowy* & filtrem siatkowym i elementem Honeycomb Cooling Media. • Filtr Weglowy Przeciwkurzowy* & Filtr siatkowy i element Honeycomb Cooling Media znajdują się wewnątrz tylnej kratki.Zobacz Rysunek 1 do instrukcji, jak usunac je z urzadzenia do czyszczenia i konserwacji.
  • Page 72 PARÇA AÇIKLAMALARI Kontrol Paneli Tutacak Havalandırma Panjuru Arka Izgara Elektrik Kablosu ve Priz Su Tankı Su Doldurma Kapagı Tahliye Fii Su Seviyesi Göstergesi Arka Izgara Buz Bölmesi Kapagı Petek Sogutma Ortamı UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN.
  • Page 73 KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI İyonizersiz Model İyonizerli Model*^ FONKSIYON TULARI Güç Cihazı açmak için POWER tuuna basın. Sogutucu otomatik olarak orta hızda balayacaktır. Birkaç saniye sonra düük hıza geçecektir. Cihazı kapatmak için tekrar POWER tuuna basın. Dönme Ekranda ııgı yanana kadar tuuna basın.
  • Page 74 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) ESİNTİ TİPİ J4 İstediğiniz esinti tipini seçmek için MOD düğmesine basın: Seçkisiz - Uyku SEÇKİSİZ : Bu mod doğal esintiyi taklit SLEEP: Bu mod gece boyunca konforlu bir şekilde enerji tasarrufu için kullanılır. Serin COOL modu seçmek için MODE tuuna basın.
  • Page 75 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) UZAKTAN KUMANDA GÜÇ : Açık / Kapalı HIZ: Düük / Orta / Yüksek DÖNME: Havalandırma panjuru hareketlerini kontrol eder TIMER: Otomatik kapanma için zamanlayıcı fonksiyonunu kontrol eder. SERIN: Soğutma veya fan seçenek kumandaları İyonizersiz İyonizerli WIND TYPE: Seçkisiz ve Uyku modları...
  • Page 76 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SOGUTUCU KONUMU Ürünü kurup kullanmaya balamadan önce ürünü dogru konumlandırdıgınıza emin olun. Lütfen Güvenlik ve Bakım Kılavuzunun SOGUTUCU KONUMU bölümüne bavurun. SU DOLDURMA DIKKAT: Su tankını doldurmadan ya da boaltmadan önce cihazın fiini prizden çıkarın. Su Doldurma Cihazın arka kısmındaki su doldurma bölmesini açın.
  • Page 77 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) YETERSIZ SU ALARMI* Cihaz bir düük su sensörüne sahiptir. Sogutma modunda, su tankı minimum seviyenin altındaysa, bir bipleme sesi duyulr ve gösterge ııgı sürekli olarak yanıp söner. Cihaz otomatik olarak buharlı sogutma ilemini duraklatır. Sogutma modunda alarmı devre dıı bırakmak için su tankını doldurun. Önce cihazı kapatın ve fiini prizden çekin.
  • Page 78 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) KARBON TOZ FILTRESI* & GÖZENEKLİ FİLTRENİN VE HONEYCOMB COOLING MEDIA’NIN TEMİZLENMESİ • Cihaz Karbon Toz Filtresi* & Gözenekli Filtre ve Honeycomb Cooling Media ile birlikte temin edilir. • Karbon Toz Filtresi* & Gözenekli Filtre ve Honeycomb Cooling Media Arka Izgara içinde yer almaktadır.
  • Page 79 ОПИСАНИЕ Панель управления Ручка Заслонки Задняя Решетка Шнур и разъем электропитания Бак для воды Отверстие для заполнения воды 10) Сливная пробка Индикатор уровня воды Ролики Система Honeycomb Cooling Крышка от Отделения для льда Media ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ -- ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДС ТВО ПО БЕЗОПАСНОС ТИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Page 80 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Модель без ионизатора Модель с ионизатором*^ ФУНКЦИИ Мощность Нажмите кнопку питания, чтобы включить устройство.Воздухоохладитель включится автоматически на среднюю скорость. Через несколько секунд скорость переключится на низкую. Чтобы выключить устройство нажмите кнопку повторно. Амплитуда Нажимайте кнопку АМПЛИТУДА , пока...
  • Page 81 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ФУНКЦИИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ТИП ОБДУВА Для выбора желаемого типа обдува нажимайте кнопку MODE: случайный - режим сна СЛУЧАЙНЫЙ : Данный режим вентилятора для имитации естественного бриза. SLEEP: Данный режим удобно использовать по ночам. Охлаждение Нажмите кнопку РЕЖИМ, чтобы выбрать режим ОХЛАЖДЕНИЕ. Нажатие режима ОХЛАЖДЕНИЕ активизирует...
  • Page 82 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ МОЩНОСТЬ: Включить / Выключить СКОРОСТЬ: Низкая / Средняя / Высокая АМПЛИТУДА : Управляет движением заслонок ТАЙМЕР: Управление функцией таймера до автоматического выключения ОХЛАЖДЕНИЕ: Управляет охлаждением и работой вентилятора Модель без Модель с ТИП ОБДУВА: Переключение...
  • Page 83 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) БОЛЕЕ ПРОХЛАДНОЕ МЕСТО Убедитесь, что положение климатической установки правильное, прежде чем настраивать и начинать пользоваться устройством. Пожалуйста, прочитайте информацию БОЛЕЕ ПРОХЛАДНОЕ МЕСТО в разделе отдельного Руководства по Безопасности и Техническому Обслуживанию. ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от электрической розетки питания перед очисткой или...
  • Page 84 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) СИГНАЛ НИЗКОГО УРОВНЯ ВОДЫ* Устройство оборудовано датчиком низкого уровня воды. В режиме Охлаждение, когда вода в баке ниже минимального уровня, вы услышите звуковой сигнал, и индикатор будет мигать непрерывно. Устройство автоматически приостановит работу охлаждения испарительного типа. Долейте...
  • Page 85 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА УГЛЕРОДНОГО ПЫЛЕВОГО ФИЛЬТРА* & СЕТЧАТЫЙ ФИЛЬТР И СИСТЕМЫ HONEYCOMB COOLING MEDIA Устройство поставляется с Угольный фильтр* & сетчатым фильтром и элементом очистки и • увлажнения воздуха. • Угольный фильтр* & Сетчатый фильтр и элемент очистки и увлажнения воздуха находятся под задней решеткой.
  • Page 86 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Painel de Controle Alças Grelhas Grelha Traseira Cabo de Alimentação Depósito de Água Entrada de Água Tampão de Drenagem Indicador do Nível de Água Rodas Tampa do Compartimento de Filtro Honeycomb Gelo AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO CLIMATIZADOR E O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Page 87 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE Modelo sem Ionizador Modelo com Ionizador*^ BOTÕES DE FUNÇÕES Ligar/Desligar Pressione o botão POWER para ligar o aparelho. O arrefecedor começará automaticamente a uma velocidade média. Após alguns segundos a velocidade altera para baixa. Para desligar o aparelho, pressione novamente o mesmo botão.
  • Page 88 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES (CONTINUAÇÃO) TIPO DE VENTO Pressione o botão MODE para selecionar o tipo de vento desejado: Aleatório - Sono ALEATÓRIO: This mode mimic a natural breeze. SONO: This mode is for comfort during the night. Arrefecimento Pressione o botão MODE para selecionar os modo de COOL.
  • Page 89 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO LIGAR: Ligado / Desligado VELOCIDADE: Baixa / Média / Alta OSCILAÇÃO: Controla o movimento das grelhas TEMPORIZADOR: Controla o temporizador para encerramento automático ARREFECIMENTO: Controla a opção de arrefecimento ou ventilador Modelo sem Modelo com TIPO DE VENTO: Alternar entre aleatório e sono Ionizador...
  • Page 90 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. ABASTECIMENTO COM ÁGUA ATENÇÃO: Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de esvaziar ou encher o depósito de água.
  • Page 91 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) AVISO DE POUCA ÁGUA* O aparelho está equipado com um sensor de pouca água. No modo de refrigeração, quando a água no depósito está abaixo do nível mínimo, você ouvirá um sinal sonoro e o luz indicativa piscará continuamente.
  • Page 92 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPEZA DO FILTRO DE CARBONO* & FILTRO DE MALHA E DO MEIO DE REFRIGERAÇÃO HONEYCOMB • O aparelho é fornecido com um Filtro de Carbono* & filtro de malha e um meio de refrigeração Honeycomb. • Filtro de Carbono* &...
  • Page 93 Feito na china © 2021 JMATEK Limited. todos os direitos reservados. A marca comercial Honeywell é utilizada sob licença da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representação ou garantia a respeito deste produto. Este produto é fabricado pela Airtek Int'l Corp. Ltd.

Table of Contents