Download Print this page

Clarion Full Digital Sound Z25W Instruction Manual page 2

Full digital subwoofer

Advertisement

English
SPECIFICATIONS /
CARACTÉRISTIQUES
/ SPEZIFIKATIONEN /
● Subwoofer : 10" (25 cm) GAC-Composite Cone
● Subwoofer : Cône Composite GAC 10" (25 cm)
● Impedance : 4Ω × 6ch
● Impédance : 4Ω × 6ch
● Frequency Response : 20 ~ 200 Hz
● Réponse en fréquence : 20 ~ 200 Hz
● Fs : 38Hz
● Fs : 38Hz
● Vas : 50.3 Liters
● Vas : 50,3 litres
● Mms : 74.4 g
● Mms : 74,4 g
● Qes : 0.74
● Qes : 0,74
● Qms : 4.75
● Qms : 4,75
● Qts : 0.64
● Qts : 0,64
● Xmax.Lin. : 11.4mm
● Xmax.Lin. : 11,4 mm
● Weight (one speker) : 3,820 g/8.42 lbs
● Poids (un haut-parleur) : 3 820 g
● Gross Weight : 4,750 g/10.47 lbs
● Poids brut : 4 750 g
● Subwoofer : 10" (25 cm) Cono GAC-Compuesto
● Сабвуфер : 10 " (25 см) GAC-Композитный диффузор
● Impedancia: 4 Ω × 6 canales
● Импеданс : 4 Ом × 6 кан.
● Respuesta en frecuencia: 20~200 Hz
● Частотная характеристика : 20 – 200 Гц
● Fs: 38 Hz
● Резонансная частота динамика : 38 Гц
● Vas: 50,3 litros
● Эквивалентный объем : 50,3 литра
● Mms: 74,4 g
● Масса подвижной системы : 74,4 г
● Qes: 0,74
● Электрическая добротность : 0,74
● Qms: 4,75
● Механическая добротность : 4,75
● Qts: 0,64
● Полная добротность : 0,64
● Xmax. lin.: 11,4 mm
● Xмакс.лин. : 11,4 мм
● Peso (un altavoz): 3820 g
● Вес (один динамик) : 3820 г
● Peso bruto: 4750 g
● Полный вес : 4750 г
HOW TO INSTALL /
INSTALLATION
/ EINBAU /
INSTALLAZIONE
1.
1.
Use the template to drill holes for
Utilisez le modèle pour percer des
the full digital subwoofer 1 and
trous pour le subwoofer entièrement
the attachment hole beneath the
numérique 1 et l' o rifice de fixation
full digital subwoofer 1.
sous le subwoofer entièrement
2.
numérique 1.
Attach the full digital subwoofer 1
2.
to the baffle board, etc., with the
Fixez le subwoofer entièrement
tapping screw 3.
numérique 1 sur l' é cran acoustique,
etc., avec la vis de taraudage 3.
1.
1.
Utilizzare la sagoma per praticare
Utilice la plantilla para taladrar
dei fori col trapano per il subwoofer
agujeros para el subwoofer digital
completamente digitale 1 e il
completo 1 y el orificio de fijación
foro di fissaggio sotto il subwoofer
debajo del subwoofer digital
completamente digitale 1.
completo 1.
2.
2.
Collegare il subwoofer completamente
Fije el subwoofer digital completo
digitale 1 alla piastra del deflettore,
1 en la placa de los bafles, etc. con
ecc., con la vite filettante 3.
el tornillo autorroscante 3.
CONNECTION EXAMPLE /
EXEMPLE DE RACCORDEMENT
WARNING /
ATTENTION DANGER /
WARNUNG /
AVVERTIMENTO /
ADVERTENCIA /
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Disconnect the e terminal on the battery before
connecting the wires. Failure to observe this may result in
short-circuits leading to electric shocks, the outbreak of
fire, accidents or malfunctions.
● Débranchez la borne e sur la batterie avant de raccorder les
câbles. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un court-circuit, susceptible d'entraîner un incendie, une
électrocution, un accident ou un dysfonctionnement.
● Klemmen Sie vor dem Anschließen der Kabel das
Minuskabel ( - ) von der Batterie ab. Nichtbeachtung
kann einen Kurzschluss verursachen, der wiederum
einen elektrischen Schlag, einen Brand, Unfälle oder
Funktionsstörungen zur Folge hat.
Z3 output cord (16.4 ft / 5 m) /
● Scollegare il polo e sulla batteria prima di collegare i fili. Il
Z3-Ausgangskabel (5 m) /
mancato rispetto di questa misura potrebbe comportare
salida de señal Z3 (5 m) /
cortocircuiti con conseguenti scosse elettriche, sviluppo di
Connext to either the main Z3 unit's full digital subwoofer output
fiamme, incidenti o malfunzionamenti.
terminal 1 or terminal 2.
● Desconecte el terminal e de la batería antes de conectar los
Procédez au raccordement sur la borne 1 ou la borne 2 de sortie
cables. Si no lo hace, puede producirse un cortocircuito y
du caisson de graves entièrement numérique de l'unité principale
causar descargas eléctricas, incendios, accidentes o un mal
Z3.
funcionamiento.
Mit entweder Ausgang 1 oder Ausgang 2 für volldigitalen
● Перед подключением шнуров отключите клемму e на
Tieftöner an der Z3-Haupteinheit verbinden.
аккумуляторе. При невыполнении этого требования
Collegare al polo 1 o al polo 2 di uscita del subwoofer
может произойти короткое замыкание, что может
completamente digitale dell'unità principale Z3.
привести к поражению электрическим током,
Realice la conexión con el terminal de salida 1 o 2 del subwoofer
возникновению пожара, аварии или неисправности.
digital completo de la unidad Z3 principal.
Подключите к выходному разъему 1 или разъему 2 полного
цифрового сабвуфера основного блока Z3.
● If there is no terminal capable of supplying a constant
current of 10A or more when connecting the main power
cord, connect it directly to the battery with the use of an
over-the-counter main power extension cord.
● En l'absence de borne capable de fournir un courant
constant de 10A ou plus lors du raccordement du cordon
d'alimentation principale, raccordez-le directement
à la batterie au moyen d'un cordon prolongateur
d'alimentation principale en vente dans le commerce.
● Wenn es für das Haupt-Stromversorgungskabel keine
Anschlussstelle gibt, die einen Konstantstrom von 10 A
oder mehr liefert, schließen Sie das Kabel mithilfe eines
handelsüblichen Stromversorgungs-Verlängerungskabels
direkt an die Batterie an.
● Se non vi è alcun polo in grado di fornire una corrente
costante di 10 A o più quando si collega il cavo di
alimentazione principale, collegarlo direttamente alla
batteria con l'uso di una prolunga di alimentazione di rete
da banco.
● Si no existe un terminal capaz de suministrar una corriente
constante de 10 A como mínimo al conectar el cable de
alimentación, realice la conexión directamente con la
batería utilizando un alargador eléctrico genérico.
● При отсутствии клеммы, через которую при
подключении основного источника питания подается
постоянный ток 10 А или выше, подключите его
непосредственно к аккумулятору с помощью
имеющегося в продаже удлинительного шнура
основного источника питания.
■ Fuse replacement /
Remplacement des fusibles
/ Austauschen der Sicherung /
If the fuse is blown, replace it with a fuse of the
Si le fusible saute, remplacez-le par un fusible
same capacity in accordance with the following
de même capacité conformément à la procédure
procedure to prevent short circuits.
suivante afi n d'éviter un
1.
1.
Disconnect the main unit's power
Débranchez le cordon
cord from the + terminal on the
d'alimentation de l'unité principale
battery.
de la borne + sur la batterie.
2.
2.
Check to make sure the wiring has
Vérifiez que les câbles sont
been connected correctly.
correctement branchés.
3.
3.
Replace the fuse with a fuse of the
Remplacez le fusible par un
same capacity after checking.
fusible de même capacité après
4.
inspection.
Connect the main unit's power cord
4.
to the + terminal on the battery.
Branchez le cordon d'alimentation
de l'unité principale sur la borne +
sur la batterie.
Français
Deutsch
CARATTERISTICHE TECNICHE
/ ESPECIFICACIONES /
● Subwoofer: 10 Zoll ( 25 cm) GAC-Verbundfaserkonus
● Impedanz: 4Ω × 6 Kanäle
● Frequenzgang: 20 - 200 Hz
● Fs: 38 Hz
● Vas: 50,3 Liter
● Mms: 74,4 g
● Qes: 0,74
● Qms: 4,75
● Qts: 0,64
● Xmax Lin.: 11,4 mm
● Gewicht (ein Lautsprecher): 3820 g
● Bruttogewicht: 4750 g
/ MÉTODO DE INSTALACIÓN /
КАК УСТАНОВИТЬ
1.
Verwenden Sie die Schablone, um die
Einbauöffnung auszuschneiden und
die Löcher für die Befestigung des
volldigitalen Subwoofer 1 zu bohren.
2.
Befestigen Sie den volldigitalen
Subwoofer 1 mit der mitgelieferten
Schneidschraube 3 an der
Schallwand o. dgl.
1.
Используйте шаблон для сверления
отверстий для полного цифрового
сабвуфера 1 и крепежного отверстия
под полным цифровым сабвуфером
1.
2.
Прикрепите полный цифровой
сабвуфер 1 к дефлектору и т.п. с
помощью самонарезающего винта 3.
/ ANSCHLUSSBEISPIEL /
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
/ EJEMPLO DE CONEXIÓN /
Full digital subwoofer output terminal 1
Borne de sortie du caisson de graves entièrement numérique 1
Ausgang 1 für volldigitalen subwoofer
Polo 1 di uscita subwoofer completamente digitale
Terminal de salida del subwoofer digital completo 1
Выходной разъем полного цифрового сабвуфера 1
DIGITAL OUT
SW1 (MONO)
Cordon de sortie Z3 (5 m)
/
Cavo di uscita Z3 (5 m)
/ Cable de
Шнур выходного сигнала Z3 (5 м)
Earth cord (11.5 ft / 3.5 m) /
Cordon de mise à la terre (3,5
Cavo di messa a terra (3,5
m) / Cable de tierra (3,5 m) /
Connect to a metal part of the vehicle that is earthed.
À raccorder à une partie métallique du véhicule mise à la terre.
An einem Metallteil des Fahrzeugs an Masse legen.
Collegare a una parte metallica del veicolo che è messo a terra.
Realice la conexión con una parte metálica del vehículo conectada a tierra.
Подключите к заземленной металлической детали автомобиля.
Main power cord (16.4 ft / 5 m) /
Cordon d'alimentation principale
(5
m) / Haupt-Stromversorgungskabel (5 m) /
Cavo di alimentazi-
one principale (5
m) / Cable de alimentación (5 m) /
Шнур основног
о источника питания (5 м)
Connect to a power terminal that supplies electricity at all times
regardless of whether the engine is switched on or not.
À raccorder à une prise d'alimentation fournissant continuellement de
l' é lectricité que le moteur soit coupé ou non.
Mit einem Stromversorgungsanschluss verbinden, der vom
Zündschloss unabhängig immer Strom liefert.
Collegare a un polo di alimentazione che fornisce elettricità in ogni
momento, indipendentemente dal fatto che il motore sia attivato o
meno.
Realice la conexión a un terminal de alimentación que suministre
electricidad en todo momento, tanto si el motor está encendido como
si no.
Подключите к разъему питания, через который постоянно
подается электрический ток независимо от того, включен
двигатель или нет.
Sostituzione del fusibile
/ Sustitución del fusible /
Wenn die Sicherung durchbrennt, ersetzen
Sie sie durch eine Sicherung mit identischen
court-circuit.
Kennwerten und wie nachstehend beschrieben,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
1.
Klemmen Sie das
Stromversorgungskabel der
Haupteinheit von der Plusklemme
(+) der Batterie ab.
2.
Prüfen Sie, dass die einwandfrei
ist.
3.
Ersetzen Sie nach der Prüfung die
Sicherung durch eine Sicherung
mit identischen Kennwerten.
4.
Schließen Sie das
Stromversorgungskabel der
Haupteinheit an die Plusklemme
(+) der Batterie an.
Italiano
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
● Subwoofer: cono Composito GAC da 10" (25 cm)
● Impedenza: 4 Ω × 6 ch
● Risposta in frequenza: 20 ~ 200 Hz
● Fs: 38 Hz
● Vas: 50,3 litri
● Mms: 74,4 g
● Qes: 0,74
● Qms: 4,75
● Qts: 0,64
● Xmax.Lin.: 11,4 mm
● Peso (di un altoparlante): 3820 g
● Peso lordo: 4750 g
1 Caisson de graves entièrement numérique
1 Subwoofer completamente digitale
1 Subwoofer digital completo
1 Полный цифровой сабвуфер
3 Tapping Screw
3 vis de taraudage
3 Schneidschraube
3 Vite autofi lettante
3 tornillos autorroscantes
3 Самонарезающий винт
ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Full digital subwoofer output terminal 2
Borne de sortie du caisson de graves entièrement numérique 2
Ausgang 2 für volldigitalen subwoofer
Polo 2 di uscita subwoofer completamente digitale
Terminal de salida del subwoofer digital completo 2
Выходной разъем полного цифрового сабвуфера 2
DIGITAL OUT
SW2 (MONO)
Connect to the full digital subwoofer 1 input terminal.
Procédez au raccordement sur la borne d' e ntrée du subwoofer
entièrement numérique 1 .
Mit dem eingang des volldigitalen subwoofer 1 verbinden.
Collegare al terminale di ingresso del subwoofer completamente
digitale 1 .
Conectar al terminal de entrada del subwoofer digital completo 1 .
Подсоедините к входному разъему полного цифрового
сабвуфера 1 .
m) / Massekabel (3,5 m) /
Шнур заземления (3,5 м)
10A
Fuse (10A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusible (10 A)
Плавкий предохранитель (10А)
Замена плавкого предохранителя
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile
della stessa capacità in conformità alla seguente
procedura per prevenire cortocircuiti.
1.
Scollegare il cavo di alimentazione
dell'unità principale dal polo +
sulla batteria.
2.
Accertarsi che il cablaggio sia stato
collegato correttamente.
3.
Sostituire il fusibile con un fusibile
della stessa capacità dopo il
controllo.
4.
Collegare il cavo di alimentazione
dell'unità principale al polo + sulla
batteria.
Español
‡ 296 mm
(‡ 11-5/8 ˝ )
1 Full Digital Subwoofer
1 Volldigitaler Subwoofer
Main Z3 unit
Unité principale Z3
Z3-Haupteinheit
Unità principale Z3
Unidad Z3 principal
Основной блок Z3
2 Z3 output/power supply cord
2 Cordon d'alimentation/de sortie Z3
2 Z3-Ausgangs-/Stromversorgungskabel
2 Cavo di uscita/di alimentazione Z3
2 Cable de suministro eléctrico/salida del Z3
2 Шнур выходного сигнала/питания Z3
Input terminal
Borne d' e ntrée
Eingang
Polo di ingresso
Terminal de entrada
Входной разъем
Power indicator /
Témoin d'alimentation
/ Betriebsanzeige /
mentación /
Индикатор питания
The indicator will be illuminated when the main Z3 unit is switched on if the power cord is connected.
Le témoin s'allume lorsque l'unité principale Z3 est mise sous tension au branchement du cordon d'alimentation.
Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter Z3-Haupteinheit, wenn das Stromversorgungskabel angeschlossen ist.
L'indicatore è illuminato quando l'unità principale Z3 è attivata se il cavo di alimentazione è collegato.
Si el cable de alimentación está conectado, el indicador se iluminará cuando se encienda la unidad Z3 principal.
Данный индикатор загорится при включении основного блока Z3 при подключенном шнуре питания.
Si se funde el fusible, sustitúyalo por otro de la
misma capacidad siguiendo el procedimiento
descrito a continuación para evitar cortocircuitos.
1.
Desconecte el cable de
alimentación de la unidad principal
del terminal + de la batería.
2.
Compruebe que los cables estén
correctamente conectados.
3.
Una vez realizada la comprobación,
sustituya el fusible por otro de la
misma capacidad.
4.
Conecte el cable de alimentación
de la unidad principal al terminal +
de la batería.
Русский
16.5 mm
82 mm
(11/16 ˝ )
(3-1/4 ˝ )
8-‡ 4.5mm
(‡ 3/16 ˝ )
Baffl e board
Écran acoustique
Schallwand
Schema a diaframma
Placa de los bafl es
Дефлектор
1 Full Digital Subwoofer
1 Caisson de graves entièrement numérique
1 Volldigitaler Subwoofer
1 Subwoofer completamente digitale
1 Subwoofer digital completo
1 Полный цифровой сабвуфер
Indicatore di
alimentazione / Indicador de ali-
В случае перегорания плавкого
предохранителя замените его
предохранителем с такой же емкостью в
соответствии со следующей процедурой во
избежание короткого замыкания.
1.
Отключите шнур питания
основного блока от клеммы + на
аккумуляторе.
2.
Выполните проверку, чтобы
убедиться в правильности
подключения проводки.
3.
После проверки замените
плавкий предохранитель
предохранителем с такой же
емкостью.
4.
Подключите шнур питания
основного блока к клемме + на
аккумуляторе.

Advertisement

loading