Candy CDI 1010 User Instructions
Hide thumbs Also See for CDI 1010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

DA
Brugsanvisning
Bruksanvisning
SV
Käyttöohje
FI
NO
Bruksanvisning
User instructions
EN
CDI 1010
OPVASKEMASKINE
DISKMASKIN
ASTIANPESUKONE
OPPVASKMASKIN
DISHWASHER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDI 1010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CDI 1010

  • Page 1 Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning User instructions CDI 1010 OPVASKEMASKINE DISKMASKIN ASTIANPESUKONE OPPVASKMASKIN DISHWASHER...
  • Page 2 Gem købskvitteringen. Opbevar den et udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. sikkert sted, og vis den til teknikeren, Med en Candy har De valgt kvaliteten hvis det er nødvendigt at tilkalde og fordelene ved en maskine der service.
  • Page 3 INDHOLD SIKKERHEDSREGLER Luk altid lågen for at undgå potentielle farer (f.eks. at falde over den). Der er visse sikkerheds regler der bør Sikkerhedsregler side Undlad at hvile på eller sætte Dem på iagttages. Opstilling, installation side den åbne låge, da maskinen i så fald kan Blødgøringsanlæg side tippe.
  • Page 4 Før maskinen tilkobles strømforsyning, er OPSÆTNING OG Tilslutning af vand det vigtigt at kontrollere følgende: FORBINDELSE AF MASKINEN 1. At strømkilden er forsvarligt jordforbundet, (Tekniske data) VIGTIGT og at fejlstrømsrelæ virker. Brug nye slangesæt ved tilslutning af maskinen til hovedvandledningen. De 2.
  • Page 5 Slangen kan hængtes fast over vaskens BLØDGØRINGSANLÆGGET * Blødgøringsanlægget er fra fabrikken Tilslutning af afløb side, men den må ikke nedsænkes i indstillet til ”3”, da dette niveau vand. Dette er for at forhindre, at der dækker langt de fleste behov. Indholdet af mineraler og kalk i vandet Afløbsslangen kan kobles til under ledes vand tilbage til maskinen, når...
  • Page 6 PÅFYLDNING AF SALT og for effektiv brug af maskinen bør den fra HØJDE REGULERING AF tid til anden påfyldes i henhold til instruktio- OVERKURV nerne for blødgøringsanlægget. Såfremt der normalt bruges 27-31 cm Nederst i maskinen findes en beholder tallerkener, isættes disse i underkurven til salt til regenerering af blødgøring- efter at overkurven er placeret i øverste sanlægget.
  • Page 7 FORBEREDELSE OG Fade og skåle kan også placeres i den En normal daglig fyldning er vist i fig. 1, 2 og 3. øverste kurv, husk at anbringe skåle PLACERING AF SERVICE med bunden opad. Øverste kurv (fig. 1) A = Dybe tallerkener Den øverste kurv er designet til at give Fyldning af øverste kurv B = Flade tallerkener...
  • Page 8 INFORMATIONER TIL TESTLABORATORIER PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL Sammenligning af almindelige programmer (Ref. EN 50242-standarder) (se program oversigt) Opvaskemidlet 1. Øverste kurv i nederste position 4. Mængde af sæbe: 2. Normal fyldning - 8 g Forvask; VIGTIGT 3. Afspændingsmiddel indstilling: 6 - 22 g Klarvask. Det er vigtigt kun at anvende sæbe der er beregnet til maskinopvask, International fyldning af maskine, 12 personer (Ref.
  • Page 9 TYPER AF OPVASKEMIDDEL effektiviteten af opvaskemidler med PÅFYLDNING AF indbygget afspændingsmiddel og salt AFSPÆNDINGSMIDDEL afhænger af vandets hårdhed. Opvasketabletter Kontroller, vandets hårdhed dit lokalområde ligger indenfor det Opvasketabletter fra forskellige producenter Afspændingsmiddel effektivitetsområde, som er angivet på opløses med forskellige hastigheder. pakken.
  • Page 10 RENSNING AF FILTER GODE RÅD Sådan opnås besparelser Placer tallerkenerne i opvaskemaskinen Sådan opnås et perfekt opvaske efter hvert måltid, hvis opvaskemaskinen Filterenheden (fig. A ”4”) består af: resultat skal køre en komplet vask, og vælg eventuelt cyklussen KOLD AFSKYLNING for at blødgøre madrester og fjerne en filterkop, som opsamler de største Fjern madrester (ben, skaller, kød- og...
  • Page 11 RENGØRING OG VEDLI BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANEL GEHOLDELSE Undlad bruge opløsningsmidler (affedtning) og slibemidler ved udvendig rengøring af opvaskemaskinen, men kun en klud vredet op med vand. Opvaskemaskinen kræver ingen speciel vedligeholdelse, da tanken er selvrensende. Tør regelmæssigt lågetætningen af med en fugtig klud for at fjerne eventuelle madrester eller afspændingsmiddel.
  • Page 12 VALG AF PROGRAMMER OG Ændring af et kørende program Deaktivering af alarm for Fejlsignaler SPECIELLE FUNKTIONER PROGRAMSLUTNING Hvis der opstår fejl under kørsel af et Gør følgende for at ændre eller annullere et program, blinker den valgte cyklusindikator (Bruges sammen med Den alarm, der lyder, når programmet er program, der kører: hurtigt (2 indikatorer for programmet...
  • Page 13 PROGRAM OVERSIGT Gennemsnitlig Program forløb Aktivitet opvasketid i minutter Program Beskrivelse ("ANBEFALET PROGRAM") • • • • • • • • • • UNIVERSAL Velegnet til vask af normalt snavsede 65°C tallerkener og kasseroller. • • • • • • • •...
  • Page 14 AFHJÆLPNING AF MINDRE FEJL FEJL ÅRSAG UDBEDRING Kontroller punkt 5 Kontroller Tjek følgende, hvis opvaskemaskinen ikke fungerer, inden du kontakter vort service- Kasserollers bunde er ikke Fastbrændte madrester skal vasket tilstrækkeligt stilles i blød, inden kasserollerne center: kommes i opvaskemaskinen Kasserollernes sider er ikke Placer kasserollerne et andet vasket tilstrækkeligt...
  • Page 15 Gratulerar till ett bra köp! GARANTI Genom att välja en diskmaskin från Med denna maskin följer ett garantibevis Candy har Du visat att Du är en som ger rätt till kostnadsfri teknisk rådgivning. kvalitetsmedveten konsument. Behåll inköpskvittot. Förvara det på ett Din nyinköpta maskin är resultatet av...
  • Page 16 INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR Sitt inte på diskmaskinens öppnade luckan eftersom maskinen då kan tippa över. Vissa grundläggande säkerhetsregler Säkerhetsanvisningar sidan 31 måste iakttagas vid allt bruk av Uppställning, installation sidan 32 hushållsmaskiner. Dessa beskrivs nedan. Vattenavhärdare sidan 35 VARNING! Påfyllning av salt sidan 36 Knivar och andra skarpa föremål Justering av ovankorgen...
  • Page 17 2. Att ert elnät har möjligheter att uppfylla INSTALLATION Vattenanslutning de konsumtionskrav som anges i (Tekniska uppgifter) apparatens specifikationer. VIKTIGT Använd en ny slang när du ansluter maskinen till vattenledningen. Gamla VIKTIGT slangar får inte användas. När apparaten placeras bör man kontrollera att den naturliga ventilationen VARNING! under apparaten inte blockeras t.
  • Page 18 Slangen kan hängas över kanten på VATTENAVHÄRDARE * Avhärdaren är vid leveransen ställd i Anslutning av avloppsslang diskhon, men den får inte vara nedsänkt läge 3, eftersom detta passar i de i vattnet -– i så fall finns det risk att allra flesta fall.
  • Page 19 PÅFYLLNING AV SALT på mellan 1,5 och 1,8 kg och bör fyllas JUSTERING AV DEN ÖVRE på jämna mellanrum enligt KORGEN vattenavhärdarens anvisningar. På diskmaskinens botten finns en behållare för avhärdningssalt. Vid diskning av stora tallrikar med en diameter på 27 - 31 cm i den nedre korgen, VIKTIGT måste den övre korgen placeras i sitt övre Det är viktigt att man endast använder...
  • Page 20 PACKNING AV KORGARNA Skålar av plast kan också placeras i Figurerna 1, 2 och 3 visar hur diskgodset kan överkorgen. Det är skäl att klämma fast placeras i korgarna. dem med tyngre kärl, så att de inte svänger runt av vattentrycket. Överkorgen Överkorg (fig.
  • Page 21 INFORMATION FÖR TESTANSTALTER PÅFYLLNING AV DISKMEDEL Programjämförelse (Standarddiskprogram EN 50242) Diskmedlet (se programlistan) 1. Överkorgen: i nedre läge 4. Dosering av diskmedel: 2. Normalt packad maskin - 8 g fördisk; VIKTIGT 3. Dosering av sköljmedel: 6 - 22 g huvuddisk. Det är nödvändigt att använda speciellt maskindiskmedel för att diska.
  • Page 22 DISKMEDELSSORTER effektiviteten av diskmedel som innehåller PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDEL sköljmedel och salt beror på vattnets hårdhet. Diskmedelstabletter Kontrollera vattnets hårdhet Sköljmedlet överensstämmer med det som angivits på diskmedelsförpackningen. Sköljmedlet, som släpps ut automatiskt En del diskmedelstabletter löses upp olika snabbt och kan därför vara mindre effektiva under den sista sköljcykeln, hjälper disken vid kortare diskprogram.
  • Page 23 RENGÖRING AV FILTREN ALLMÄNNA RÅD Sparsamhet Om du vill utnyttja diskmaskinen så effektivt som möjligt ställer du in disken Filtersystemet (fig. A ”4”) består av: För optimalt RESULTAT direkt efter varje måltid och kör vid behov en kallsköljning för att mjuka upp eventuella matrester och avlägsna dem en central behållare som samlar upp från varje ny omgång diskgods.
  • Page 24 RENGÖRING OCH BESKRIVNING AV PANEL UNDERHÅLL Rengör diskmaskinens utsida med en fuktig trasa. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel. Diskmaskinen behöver inget speciellt underhåll, eftersom behållaren är självrengörande. Luckans insida bör regelbundet rengöras med en fuktig trasa för att ta bort matrester och sköljmedel.
  • Page 25 PROGRAMVAL OCH Ändra ett program som körs Signal för PROGRAMSLUT Felsignaler SPECIALFUNKTIONER Så här ändrar du eller avbryter ett program: Du kan återställa signalen på följande sätt: Om ett fel uppstår när ett program körs (Används tillsammans med blinkar det valda programmets lampa (två programguide) lampor för "KALLSKÖLJNING") snabbt VIKTIGT...
  • Page 26 LISTA ÖVER PROGRAM Genomsnittlig Komplett program Att göra disktid i minuter Program Beskrivning ("REKOMMENDERAT PROGRAM") • • • • • • • • • • UNIVERSAL Passar normalsmutsad disk av tallrikar 65°C och grytor. • • • • • • • •...
  • Page 27 LOKALISERING AV MINDRE FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Kontrollera Se möjliga orsaker till fel 5. Om diskmaskinen inte fungerar som den skall bör du kontrollera följande innan du Låt kastrullerna stå ett tag med Kastrullerna blir inte vatten i först, så att matresterna kontaktar service: rena i botten löser upp sig...
  • Page 28 Pyydä kauppiaaltasi täydellinen Candy-laitteiden luettelo. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Saat tärkeitä tietoja astianpesukoneesi turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta, sekä hyödyllisiä neuvoja astianpesukoneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla. Säilytä käyttöohje huolellisesti, jotta...
  • Page 29 Sisältö TURVAOHJEET Älä kolhi astianpesukoneen luukkua vuotojen välttämiseksi. Seuraavat turvaohjeet ovat perusohjeita, Turvalaitteet sivu 57 jotka koskevat kaikkia kodinkoneita. Asentaminen sivu 58 VAROITUS! Vedenpehmennin sivu 61 Veitset muut teräväkärkiset Suolasäiliön täyttö sivu 62 ruokailuvälineet asetettava Asennus Yläkorin säätö sivu 63 koriin terä...
  • Page 30 ASENNUS 2. virtalähde täyttää laitteen arvokilvessä Vesiliitäntä luetellut virrankulutusvaatimukset. (Tekniset tiedot) TÄRKEÄÄ Laite kytkettävä vesijohto- TÄRKEÄÄ verkkoon uusilla letkuilla. Vanhoja Astianpesukonetta sijoitettaessa on VAROITUS! letkuja ei pidä käyttää. pidettävä huoli, että koneen pohjassa Varmista, että tuotteesi olevia ilmankiertoaukkoja ei tukita asianmukaisesti maadoitettu.
  • Page 31 Poistovesiletku voidaan kiinnittää VEDENPEHMENNIN * Vedenpehmennin tehtaalla Poistoletkun asentaminen vesialtaaseen, mutta se ei saa jäädä asennettu tasolle 3. veden alle, ettei vesi pääse virtaamaan Eri maissa ja eri paikkakunnilla vesijohtovesi takaisin koneeseen ollessa Säädä vedenpehmennin veden kovuuden sisältää erilaisen määrän mineraaleja ja Poistoletku tulee yhdistää...
  • Page 32 SUOLASÄILIÖN TÄYTTÖ suolaa, ja jotta laite toimisi tehokkaasti, YLÄKORIN SÄÄTÖ se on täytettävä ajoittain pehmentimen ohjeiden mukaisesti. Koneen alaosassa on säiliö pehmentimen Kun pestään isoja, halkaisijaltaan 27 - 31 tarvitsemaa suolaa varten. cm lautasia alakorissa täytyy yläkori siirtää ylempään asentoonsa seuraavasti: TÄRKEÄÄ...
  • Page 33 KONEEN TÄYTTÖ Yläkoriin voi laittaa myös salaattikulhoja Kuvissa 1, 2 ja 3 on esimerkit korien täytöstä. tai muovikulhoja. Ne kannattaa asettaa tukevasti paikoilleen, ettei vesisuihkun Yläkori (kuva 1) paine kaada niitä. Yläkorin täyttö A = Syvät lautaset Yläkori on suunniteltu mahdollisimman B = Matalat lautaset monipuolista käyttöä...
  • Page 34 LABORATORION TESTITULOKSET PESUAINEEN LISÄÄMINEN Pesuohjelmien vertailu (Standardipesuohjelma EN 50242) Pesuaine (katso pesuohjelmaluetteloa) 4. Pesuaineen annostus: 1. Yläkori: ala-asento 2. Normaali täyttö - 8 g esipesu; TÄRKEÄÄ - 22 g pesu. 3. Huuhteluaineen annostus: 6 On tärkeää, että koneessa käytetään nimenomaan astianpesukoneita varten tarkoitettua pesuainetta, joko 12 Kansainvälinen sijoitteluohje (Standardipesuohjelma EN 50242)
  • Page 35 PESUAINETYYPIT vedenpehmennysainetta/suolaa valmiiksi HUUHTELUAINEEN LISÄÄMINEN sisältävien pesuaineiden tehokkuus vaihtelee veden kovuuden mukaan. Tarkista, että veden kovuus Pesuainetabletit Huuhteluaine pakkauksessa ilmoitetun tehokkuusalueen mukainen. Näitä tuotteita käytettäessä on suositeltavaa Huuhteluaine, joka vapautuu veteen valita pitempi pesuohjelma, mikä takaa, automaattisesti viimeisen huuhteluvaiheen että pesuaine tulee käytettyä kokonaan. aikana, edistää...
  • Page 36 SUODATTIMEN PUHDISTUS YLEISOHJEITA Säästövinkkejä Näin saat parhaimman Jos haluat astianpesukoneen pesevän täyden pesuohjelman, aseta astiat pesutuloksen Koneen suodatinjärjestelmä ( kuva A ”4” ) koneeseen kunkin aterian päätteeksi, ja on 3 – osainen: tarvittaessa käynnistä kylmähuuhteluohjelma Ennen astioiden asettamista astianpe- ruoantähteiden pehmentämiseksi ja sukoneeseen poista kaikki ruoantähteet isojen ruokajäämien...
  • Page 37 KONEEN SÄÄTIMET KONEEN PUHDISTUS HOITO Puhdistaessasi astianpesukonetta ulkopuolelta älä käytä liuottavia (rasvaa poistavia aineita) tai hankaavia aineita vaan ainoastaan veteen kastettua liinaa. Astianpesukoneesi ei vaadi mitään erityishoitoa, koska pesutila puhdistuu itsestään. Pyyhi säännöllisesti oven tiiviste kostealla kankaalla poistaaksesi mahdolliset ruoanjätteet ja huuhteluainejäämät. Vedestä...
  • Page 38 Vikasignaalit OHJELMANVALINTA JA Käynnissä olevan ohjelman OHJELMAN PÄÄTTYMISEN merkkiäänen vaiennus muuttaminen ERIKOISTOIMINNOT Jos ohjelman ollessa käynnissä ilmenee Käynnissä olevaa ohjelmaa voidaan (Käytetään yhdessä ohjelmaoppaan häiriö tai vika, käynnissä olevan ohjelman Ohjelma päättymisen merkkiääni voidaan kanssa) muuttaa voidaan peruuttaa merkkivalo (kylmähuuhteluohjelman vaientaa näin: seuraavasti: kohdalla 2 merkkivaloa) vilkkuu nopeasti ja...
  • Page 39 PESUOHJELMAT Keskimääräinen Ohjelman sisältö Toimenpiteet kestoaika Ohjelma Kuvaus • • • • • • • • • • (SUOSITUSOHJELMA) YLEISPESU 65°C Normaalilikaisille astioille. • • • • • • • • • • • • • Kattiloille ja muille hyvin likaisille 75°C HYGIENIC astioille.
  • Page 40 TARKISTUSLISTA VIKA KORJAUS Koneesta kuuluu Astioita el ole ladottu huolellisesti Tarkista astioiden sijoittelu Jos astianpesukone ei toimi, tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä epämääräistä ääntä paikoilleen huoltoliikkeeseen: Syyt kohdassa 5 Tarkista Astiat on sijoitettu väärin Tarkista astioiden sijoittelu VIKA KORJAUS Pesuaine on annosteltu väärin Tarkista pesuaineen annostus...
  • Page 41 Ta vare på kvitteringen. Den bør Candy er glad for å kunne tilby deg oppbevares på et sikkert sted og som forbruker dette nye, utmerkede fremvises til reparatøren hvis du må ha produktet som er et resultat av flere service.
  • Page 42 INSTRUKSJON FOR EN Du må ikke hvile deg mot eller sette deg INNHOLD på den åpne døren, da maskinen i så fall SIKKERHETSMESSIG BRUK kan tippe. Sikkerhetsregler side Bruken av alla slags elektriske apparater Oppstilling og installasjon side innebærer at man må overholde noen ADVARSEL! Kalkfilter side...
  • Page 43 2. Sjekk at kursen maskinen koples til har INSTALLASJON Tilkopling av vann stor nok sikring. (Tekniske data) VIKTIG Maskinen må koples til vanntilførselen VIKTIG med nye slanger. De gamle slangene Hvis maskinen plasseres på teppegulv, ADVARSEL! og koplingene bør ikke brukes om må...
  • Page 44 Den bøyde enden av utslagsrøret kan KALKFILTERET Kalkfilteret er innstilt på ”3” fra Tilkobling til vannavløb tilpasses kanten av en vask (enden må fabrikken, da denne innstillingen ikke bli liggende under vannkanten, for å dekker de aller fleste behov. Innholdet av mineraler og kalk i vannet unngå...
  • Page 45 Saltbeholderen kan rumme mellem 1,5 TILSETTING AV SALT INNSTILLING AV DEN og 1,8 kg. For at maskinen kan fungere ØVERSTE KURVEN effektivt, bør påfyldning ske med jævne mellemrum alt efter blødgøringsanlæggets I bunnen av maskinen er det en indstilling. beholder til salt som regenererer avkalkingssystemet.
  • Page 46 PLASSERING AV SERVISE Salatboller og andre plastboller kan En vanlig vaskemengde for en dag er vist på også plasseres i overkurven. Disse bør fig. 1, 2 og 3. sikres slik at vannstrålene ikke får dem til å velte. Bruk av overkruv Overkurv (fig.
  • Page 47 INFORMASJON TIL TESTLABORATORIER FYLLE I VASKEMIDDEL Sammenligning av programmer (Ref. EN 50242 - normer) Vaske middelet (se programmliste) 1. Overkurvplassering: nedre 4. Vaskemiddelmengde: 2. Normal mengde - 8 g for forvask; VIKTIG 3. Glansemiddelinnstilling: 6 - 22 g for vask. Det er nødvendig å...
  • Page 48 TYPER VASKEMIDDEL hvor effektivt vaskemidler som inneholder FYLLE GLANSEMIDDEL bløtgjøringsmiddel/salt er, avhenger av hardheten på vannet. Vaskepulvertabletter Kontroller at hardheten på vannet er Glansemiddel innenfor effektivitetsområdet som er Oppløsningstiden for vaskepulvertabletter angitt på pakken med vaskemiddel. fra forskjellige produsenter varierer. Derfor Glansmiddelet doseres automatisk til kan det hende at ikke alle vaskepulvertabletter oppvasken i siste skyllevann.
  • Page 49 RENSING AV FILTER PRATISKE RÅD Slik sparer du energi Hvis du vil at maskinen skal kjøre et Hva man bør gjøre for å få Filterenheten (fig. A ”4”) består av: komplett program, kan du plassere ypperlige resultater ved oppvask oppvasken i maskinen etter hvert en filterkopp, som samler opp de største måltid.
  • Page 50 RENGJØRING OG BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET VEDLIKEHOLD Når maskinen skal rengjøres på utsiden skal du ikke bruke løsemidler (som virker avfettende) og heller ikke slipende rengjøringsmidler. Det er nok med en klut som er dyppet i lunkent vann. Oppvaskmaskinen trenger ikke noe spesielt renhold innvendig da oppvask-kammeret renser seg selv under oppvask generelt.
  • Page 51 PROGRAMVALG OG Slå av alarmen for Endring av et program som er Feilsignaler SPESIALFUNKSJONER i gang PROGRAMSLUTT Hvis det oppstår funksjonssvikt eller feil når (Brukes sammen med programguiden) et program er i gang, vil lampen som Alarmen for programslutt kan slås av på Gå...
  • Page 52 PROGRAM OVERSIKT Gjennomsnittlig Att göra Komplett program oppvasktid i minuter Program Beskrivelse ("ANBEFALT PROGRAM") • • • • • • • • • • Passer til vasking av servise og kjeler UNIVERSAL VASK 65°C som er normalt skitne. • • • • • •...
  • Page 53 AVHJELPING AV MINDRE FEIL FEIL ÅRSAK BOTEMIDDEL Se årsaker under pkt. 5 Sjekk dette Sjekk følgende punkter før det ringes etter serviceman hvis maskinen ikke fungerer Bunnen i gryter og panner er Brente matrester må bløtlegges som den skal: ikke ordentlig rent før de settes i oppvaskmasksin Kantene på...
  • Page 54 Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
  • Page 55: Table Of Contents

    The door should not be left in the open SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS position since this could present a potential hazard ( es. tripping ). There are certain basic safety rules Safety advice pag. 109 which are valid for any domestic Setting up, installation pag.
  • Page 56 INSTALLATION Electrical connection (for U.K. only) Water connection (Technical notes) Plug your dishwasher into the power IMPORTANT socket. The appliance must be connected to IMPORTANT the water mains using new hose-sets. When the appliance is located on a If the plug we supply does not fit : The old hose-sets should not be reused.
  • Page 57: Water Softener Unit Pag

    The hose can be hooked over the side of WATER SOFTENER UNIT According to the degree of hardness of Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in your water, regulate the softener unit in the water, in order to prevent water from following way: Depending on the source of the supply,...
  • Page 58: Loading The Salt Pag

    LOADING THE SALT use of the appliance, it should be refilled ADJUSTMENT OF THE from time to time according to the UPPER BASKET regulation of the water softener unit. On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating IMPORTANT the softener.
  • Page 59: Loading The Dishes

    LOADING DISHES Salad bowls and plastic bowls may also A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3. be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that Upper basket (fig. 1) the jets of water do not make them Using the upper basket A = soup plates...
  • Page 60: Information For Test Laboratories

    INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES LOADING THE DETERGENT General programme comparison (Ref. EN 50242 Standards) The detergent (see programmes selection) 1. Upper basket position: low 4. Amount of detergent: 2. Normal load - 8 g for pre-wash; IMPORTANT 3. Shine setting: 6 - 22 g for wash.
  • Page 61: Types Of Detergent Pag

    TYPES OF DETERGENT the effectiveness of detergents containing LOADING THE RINSE AID the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets The rinse aid Check that the hardness of your water supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
  • Page 62: Cleaning The Filters

    CLEANING THE FILTERS PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results The filter system (fig.A “4”) consists of: dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and...
  • Page 63: Description Of The Control Panel

    CLEANING AND DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
  • Page 64: Programme Selection And Special Functions Pag

    PROGRAMME SELECTION Alarm mute for the PROGRAMME Fault signals Changing a running programme AND SPECIAL FUNCTIONS If malfunctions or faults occur when a Proceed as follows to change or cancel a programme is running the indicator light The alarm for the programme end may (Use in conjunction with programme guide) running program: be muted as follows:...
  • Page 65: Programme Guide Pag

    PROGRAMME GUIDE Avarage Programme contents Check list duration in minutes Programme Description • • • • Once a day - for normal soiled pans and any • • • • • • UNIVERSAL other items that have been left all day for 65°C washing.
  • Page 66: Identifying Minor Faults Pag

    IDENTIFYING MINOR FAULTS FAULT CAUSE REMEDY Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make See causes for no. 5 Check the following checks: Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not...
  • Page 68 Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog. Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också...
  • Page 69 Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på...

Table of Contents