BASETech BTL-10 Operating Instructions Manual

BASETech BTL-10 Operating Instructions Manual

Plug-in charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Steckerladegerät BTL-10
Best.-Nr. 1295939
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von 2 oder 4 NiMH-Akkus der Baugrößen
AA (Mignon) oder AAA (Micro). Das Produkt schaltet sich zur Sicherheit nach spätestens
8 Stunden automatisch ab. Das Produkt ist gegen Verpolung und Kurzschluss geschützt. Die
Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Steckerladegerät
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Das Produkt darf nur an einer Stelle betrieben oder gelagert werden, an der es
für Kinder nicht erreichbar ist.
• Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder
könnten versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in das Produkt
zu stecken oder die Akkus kurzzuschließen. Dies kann zu einem Brand oder zu
einer Explosion führen. Es besteht Lebensgefahr!
• Das Produkt entspricht der Schutzklasse II. Betreiben Sie es ausschließlich über
eine haushaltsübliche Netzsteckdose.
Version 02/15
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder
neben das Produkt. Wenn diese Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangen, wird
das Produkt zerstört. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
einer Explosion! Gelangen Flüssigkeiten auf oder in das Produkt, so schalten Sie
die Netzsteckdose, mit der das Produkt verbunden ist, allpolig ab. Schalten Sie
hierzu zunächst den zugehörigen Sicherungsautomaten ab bzw. drehen Sie die
Sicherung heraus. Schalten Sie anschließend den zugehörigen FI-Schutzschalter
ab. Ziehen Sie erst danach das Produkt aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie
das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt bzw.
entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Betriebs. Decken Sie
das Produkt und die Akkus niemals ab.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem Produkt und anderen
Objekten. Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien
(z.B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht
Brandgefahr!
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Wenn Sie mit dem Produkt oder mit Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen
oder leitfähigen Materialien (z.B. Ketten, Armbänder, Ringe, etc.). Durch einen
Kurzschluss am Akku oder am Produkt besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Das Verlegen metallischer Leitungen und Kontakte zwischen Akku und
Ladeschacht ist nicht zulässig. Der zum Laden vorgesehene Akku muss direkt in
den Ladeschacht des Produkts eingesetzt werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen.
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Lassen
Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern.
• Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in solch einem Fall
sofort einen Arzt auf.
• Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
Beschädigen Sie niemals die Außenhülle eines Akkus. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
• Laden Sie ausschließlich NiMH-Akkus mit dem Produkt. Legen Sie niemals
andere Akkus (z.B. Lithium, Nickel-Zink, Nickel-Cadmium, etc.) in das Produkt
ein. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Nicht wiederaufladbare Batterien sind
nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden, wenn sie leer sind.
• Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden.
• Laden Sie keine Akkus, die noch heiß sind. Lassen Sie den Akku zuerst auf
Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn in das Produkt einsetzen.
• Prüfen Sie gelegentlich die Temperatur der Akkus während des Ladevorgangs.
Eine übermäßige Erwärmung deutet auf einen defekten Akku hin. Entnehmen Sie
solche Akkus und benutzen Sie diese nicht mehr.
• Laden Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann
zu einem Brand oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche unbrauchbar
gewordenen Akkus umweltgerecht.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Beachten Sie alle Sicherheits- und Ladehinweise des Akkuherstellers.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder an andere Fachleute.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTL-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BASETech BTL-10

  • Page 1 Bedienungsanleitung • Das Produkt entspricht der Schutzklasse II. Betreiben Sie es ausschließlich über eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Version 02/15 • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Steckerladegerät BTL-10 • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Best.-Nr. 1295939 Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder Bestimmungsgemäße Verwendung neben das Produkt. Wenn diese Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangen, wird das Produkt zerstört. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion! Gelangen Flüssigkeiten auf oder in das Produkt, so schalten Sie...
  • Page 2: Technische Daten

    Inbetriebnahme Entsorgung • Setzen Sie die Akkus in das Produkt ein. Beachten Sie dabei folgende Hinweise: a) Produkt Setzen Sie die Akkus polungsrichtig ein. Beachten Sie dazu die Markierungen (Plus/+ und Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Minus/-) auf den Akkus und in den Ladeschächten des Produkts. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden Laden Sie Akkus der Baugrößen AA und AAA nur paarweise und nicht einzeln. Dabei gesetzlichen Bestimmungen. muss ein Paar aus zwei Akkus des gleichen Typs, der gleichen Baugröße und der gleichen Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Kapazität bestehen.
  • Page 3 Liquid entering the device interior will destroy the product. This also poses a great risk of fire or explosion! Should liquids come into contact with or Version 02/15 enter the product, turn off all poles of the power outlet the product is connected to. To do so, first turn off the appropriate circuit breaker or remove the fuse. Plug-in charger BTL-10 Then turn off the appropriate residual current operated circuit breaker. Now it is safe to disconnect the product from the power outlet. Cease use of the product Item no. 1295939 and take it to a specialist workshop for repair or dispose of it in accordance with environmental regulations.
  • Page 4: Operation

    Operation Disposal • Insert the rechargeable batteries into the product. Heed the following: a) Product Heed correct polarity when inserting rechargeable batteries. Align the markings (plus/+ and Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the minus/-) on the rechargeable batteries and in the product‘s charging slot. household waste. Always charge AA and AAA rechargeable batteries in pairs, never alone. Each pair must At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant consist of two rechargeable batteries of the same type, the same size and the same capacity.
  • Page 5 • Le produit correspond à la classe de protection II. Faites-le fonctionner exclusivement sur une prise de courant domestique standard. Version 02/15 • Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation du produit doit être surveillée par du personnel formé et responsable. Chargeur enfichable BTL-10 • Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour Nº de commande 1295939 les installations et équipements électriques et règlements de prévention des accidents des associations professionnelles doivent être respectées.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Elimination des déchets • Insérez les accus dans le produit. Respectez les instructions suivantes : a) Produit Insérez les accus en respectant bien la polarité. Observez bien les marquages (plus/+ et Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être moins/-) sur les accus et les compartiments de recharge du produit. éliminés avec les ordures ménagères. Rechargez les accus des tailles AA et AAA par paires et non individuellement. Ici, une paire En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. doit être constituée de deux accus du même type, de la même taille et la même capacité. Retirez les accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. Ne rechargez jamais des accus des tailles AA et AAA en même temps. b) Accumulateurs Si vous insérez seulement deux accus (une paire) des tailles AA ou AAA, ceux-ci doivent être placés directement l‘un à côté de l‘autre à gauche ou à droite à l‘extérieur. À ce sujet, veuillez Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles consulter les illustrations suivantes. usagées) de rapporter toutes les batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
  • Page 7 • Het product behoort tot beschermingsklasse II. Steek de oplader uitsluitend in een in het huishouden normaal stopcontact. Versie 02/15 • In scholen, onderwijsinstellingen, hobby- en zelfhulpwerkplaatsen moet erop worden toegezien dat het product verantwoordelijk gebruikt wordt door geschoold Stekkeroplader BTL-10 personeel. Bestelnr. 1295939 • In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële Bedrijfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Ingebruikname Verwijdering • Plaats de accu’s in het product. Volg daarbij de volgende aanwijzingen op: a) Product Plaats de accu’s met de juiste polariteit in het apparaat. Let daarbij op de markeringen (plus/+ Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. en min/-) op de accu’s en in de oplaadplaats van het product. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke Laad accu’s van de types AA en AAA alleen paarsgewijs en dus niet alleen. Daarbij moet bepalingen voor afvalverwerking inleveren. een paar uit twee accu’s van hetzelfde type, dezelfde grootte en dezelfde capaciteit bestaan. Verwijder de geplaatste accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Laad nooit tegelijkertijd accu’s van het AA- en AAA-formaat. b) Accu’s Als u slechts twee accu’s (een paar) van het type AA of AAA in de oplader plaatst, moeten deze links of rechts direct naast elkaar geplaatst worden. Raadpleeg hiervoor de volgende U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege accu’s in te afbeeldingen: leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool). U kunt verbruikte accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar accu’s worden verkocht, afgeven. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.

This manual is also suitable for:

1295939

Table of Contents