Nur geschultes und fachkundiges Personal darf das Beschreibung Produkt überprüfen, reparieren und instand halten. Dräger Dräger CPS 6900 sind gasdichte Schutzanzüge nach EN 943- empfiehlt, einen Service-Vertrag mit Dräger abzuschließen 1:2015 (Typ 1a). Sie sind wiederverwendbar. alle Instandhaltungsarbeiten durch Dräger...
Verbindung zum Pressluftatmer überprüfen. Verschlusssystems aufrecht stehen. 4. Sichtscheibe der Vollmaske von außen mit Klarsichtmittel "klar-pilot" behandeln. Für beschichtete Maskenscheiben das Spray “klar-pilot“ Comfort benutzen. Wenn der Anzug keine Antibeschlag-Sichtscheibe hat, auch die Innenseite der Sichtscheibe behandeln. Dräger CPS 6900...
Gummiring sichern. in den Anzug eindringen. 2. Chemikalienschutzanzug gründlich und nicht zu kurz reinigen. Verschleppung von Chemikalien vermeiden. 3. Bei Verschmutzung mit gefährlichen Stoffen das Abwasser entsprechend jeweils geltenden Abfallbeseitigungsvorschriften entsorgen. nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Dräger CPS 6900...
Klettband nachkle- geklebt. Reinigung ben. Erneut dicht- HINWEIS und Dekontamina- prüfen. tion kann zur Ablö- Dräger empfiehlt, den Einsatz zu protokollieren (siehe sung führen. Kap. 10 auf Seite 18). nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung nicht Bestandteil der Baumusterprüfung Dräger CPS 6900...
Lappen und der Reinigungslösung reinigen. Anzugmaterial darf keine Verschleißspuren 8. Alle Teile unter fließendem Wasser gründlich spülen. aufweisen. Die Beschichtung darf sich nicht vom Gewebe 9. Ein Desinfektionsbad aus Wasser und einem Desinfekti- ablösen. onsmittel vorbereiten. Dräger CPS 6900...
Page 10
Handschuhkombinationen demontieren und entsorgen. Falls Tricotril-Überhandschuhe vorhanden sind, diese abnehmen, aber nicht waschen. Verschmutzte Tricotril- Überhandschuhe müssen ausgetauscht werden. Falls K-MEX-Gigant-Überhandschuhe vorhanden sind, diese abnehmen und separat reinigen. FKM-, FKM/Butyl- Butyl-Handschuhe demontieren. Dräger CPS 6900...
Die Prüfung gemäß ISO 17491-1 Methode A.2 bei konstanter Raumtemperatur (20 °C ±5 °C) durchführen. Die verwendete Druckluft muss den Anforderungen der EN 12021 entsprechen. Das benötigte Prüfzubehör ist in der Bestellliste aufgeführt (siehe Kapitel 11 auf Seite 19). Dräger CPS 6900...
7. Überhandschuhe (falls gewünscht) montieren: K-MEX-Gigant-Überhandschuh über den Armring zie- hen und mit dem zugehörigen Gummiring sichern. Tricotril-Überhandschuh über den Armring ziehen und mit dem zugehörigen Gummiring sichern. 8. Dichtheit des Chemikalienschutzanzugs prüfen (siehe Kapitel 6.5 auf Seite 11). Dräger CPS 6900...
Die Antibeschlag-Sichtscheibe mit Hilfe der Mittenmar- kierungen ausrichten und nach und nach in das Gum- mi-Profil einsetzen. HINWEIS Dräger empfiehlt, den Chemikalienschutzanzug in der CSA-Lager- und Transporttasche zu verpacken, um ihn vor Umwelteinflüssen zu schützen und die War- tungsintervalle zu verlängern. Dräger CPS 6900...
Stiefel und direkt unter dem Visier bzw. am Hals zur Mit- te schlagen. Darauf achten, dass die Sichtscheibe zwi- schen den Handschuhen liegt. 8. Die CSA-Lager- und Transporttasche in der Mitte umschla- gen und die Gurtschnallen schließen. Dräger CPS 6900...
Tiefere Temperaturen bis -80 °C sind bei kurzzeitiger Exposition möglich und für das Material Umex von Dräger getestet, jedoch nicht im Rahmen der Baumuster- prüfung. Einsatztemperaturen der Atemschutz- ausrüstung beachten! bei Lagerung -5 °C bis +25 °C von Dräger getestet Dräger CPS 6900...
Bestell- Überhandschuhe: Benennung und Beschreibung nummer Laminat + Tricotril auf Stützring, Gr. 10 R 63 003 Dräger CPS 6900 R 29 410 Laminat + Tricotril auf Stützring, Gr. 11 R 63 004 Überhandschuh Tricotril, Gr. 10 R 55 968 Schutzstiefel zum Überziehen: Überhandschuh Tricotril, Gr.
Page 20
Dichtmasse für Stiefelanschluss R 55 272 Rucksackpolster R 57 860 Anzugventil, komplett R 58 625 Ventilscheibe R 58 239 Antikratz-Sichtscheibe (10 Stück) R 57 859 Antibeschlag-Sichtscheibe (1 Stück) R 57 858 Technisches Handbuch auf Anfrage Einsatz-Handbuch auf Anfrage Dräger CPS 6900...
Page 21
Test protocol ......35 Order list ....... .36 Dräger CPS 6900...
Intended use section of this document. Dräger CPS 6900 are gastight chemical protective suits Do not dispose of the Instructions for Use. Ensure that they according to EN 943-1:2015 (Type 1a). They are re-usable.
To prevent the cotton gloves slipping down, they more difficult to operate. This can result in damage to should be fixed on the wrist using insulation tape. the fastener system. Lubricate the fastener system using the grease stick supplied by Dräger. Dräger CPS 6900...
The cleaning cloth can be stored in the inside pocket. 9. Climb out of the safety boots and trouser legs. not part of the EU prototype tests not part of the prototype test Dräger CPS 6900...
Visor e. Visor seal f. Fastener system The suit valves must be clear and undamaged. The suit material must not have any signs of wear. The coating must not come apart from the fabric. Dräger CPS 6900...
5. Open the fastener system on the chemical protective suit 11. Rinse all parts thoroughly under running water. completely. 12. Dry all parts (see Chap. 6.3.3 on Page 28). 6. Spread out the chemical protective suit on a clean working surface and smooth out wrinkles. Dräger CPS 6900...
If required, top up the air. 6. Refit the ventilation unit and D-connect (if fitted). 3. Open the relief valve. Lower the pressure to 16.5 mbar. Close the relief valve. 4. Set a test time of 6 minutes and start the stopwatch. Dräger CPS 6900...
1. Remove the valve disc and conduct a visual inspection. The valve disc and valve seat must be clean and undamaged. 2. If necessary, replace the valve disc (see Chap. 6.7.3 on Page 30). 3. Repeat the test. Dräger CPS 6900...
Keep out of UV light and direct sunlight; avoid ozone. on the rolled up safety Observe the storage temperature (see Chap. 9 on boots. Smooth out any Page 31). creases. Make sure that the visor does not get 17021963.eps deformed. Dräger CPS 6900...
Observe operating temperatures of the respiratory protective equipment! The chemical protective suits can be disposed of thermally or on waste dumps. The type of disposal During storage -5 °C to +25 °C depends on the contamination. tested by Dräger Dräger CPS 6900...
643 kPa Puncture resistance >50 N Resistance to flame self-extinguishing fulfilled penetration Seam strength >500 N Tensile strength >1000 N according to EN 943-1:2015 according to EN 14126:2003+AC:2005 according to EN 1073-1:2016+A1:2018 and EN 1073-2:2002: Class 2 Dräger CPS 6900...
The suit is not suitable for continuous exposure to this chemical Butyl glove FKM glove FKM/butyl Foil glove glove combination Class Class Class Class Test chemicals Ammonia Chlorine Hydrogen chloride n-Heptane Caustic soda 40 % Sulphuric acid 96 % Laminate/Tricotril glove (Barrier and Tricotril glove) Dräger CPS 6900...
This suit is not suitable for continuous contact with this chemical Butyl glove FKM glove FKM/butyl Foil glove glove combination Class Class Class Class Test chemicals Ammonia Chlorine Hydrogen chloride n-Heptane Caustic soda 40 % Sulphuric acid 96 % Laminate/Tricotril glove (Barrier and Tricotril glove) Dräger CPS 6900...
Overgloves: Name and description number Laminate + Tricotril on support ring, size 10 R 63 003 Dräger CPS 6900 R 29 410 Laminate + Tricotril on support ring, size 11 R 63 004 Overglove Tricotril, size 10 R 55 968...
Page 37
R 57 860 Suit valve, complete R 58 625 Valve disc R 58 239 Scratch proof visor (10 units) R 57 859 Antifog visor (1 unit) R 57 v858 Technical Manual On request Operational Manual On request Dräger CPS 6900...
Page 38
Procès-verbal d'essai ..... . 53 Liste de commande ..... . . 54 Dräger CPS 6900...
Dräger recommande de conclure un contrat de Description service qui pourra se charger de tous les travaux de Dräger CPS 6900 sont des combinaisons de protection maintenance. conformes à EN 943-1:2015 (type 1a). Ils sont utilisables Pour les travaux d'entretien, n'utiliser que des pièces et ...
à la demande de la série PSS EN 1073-1:2016+A1:2018:IL: classe 4, facteur protection nominal 20000 (uniquement Dräger CPS 6900 avec unité de ventilation) EN 1073-2:2002:IL : classe facteur protection nominal 500 (uniquement Dräger CPS 6900 sans unité de ventilation) EN 14593-1:2018 ...
être adaptée à l'utilisation prévue. L'utilisateur doit tenir compte des exigences nationales et autres exigences en vigueur s'appliquant pour l'utilisation d'un équipement de protection individuel. La non-observation de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. Dräger CPS 6900...
étanche aux gaz : a. Sans chaussures, enfiler d'abord la jambe de pantalon de droite, puis celle de gauche. b. Enfiler les bottes de sécurité. ne fait pas partie des épreuves de test UE Dräger CPS 6900...
Le matériau de la combinaison ne doit pas présenter de 11. Rincer soigneusement toutes les pièces à l'eau du robinet. traces d'usure. Le revêtement ne doit pas se décoller du tissu. 12. Sécher toutes les pièces (voir le chap. 6.3.3 à la page 45). Dräger CPS 6900...
Page 45
! Il n'est pas garanti que le matériau puisse résister à un nouveau contact avec des produits chimiques. 4. Nettoyer les disques de soupape séparément à l'eau claire et tiède, puis les désinfecter. Dräger CPS 6900...
8. S'assurer que les deux valves sont raccordées sur le tuyau noir de l'appareil de contrôle. 9. Relier le bouchon de contrôle à l'alimentation en air comprimé ((6 bar) via le tuyau noir. 10. Effectuer le contrôle (voir le chap. 6.5.2 à la page 46). Dräger CPS 6900...
Les résidus de colle peuvent g énéralement s'éliminer avec le pouce. 3. Retirer le film de protection d'un côté du patin adhésif et placer le patin sur l'ancien emplacement de collage. 4. Retirer le film de protection de l'autre côté du patin adhésif. Dräger CPS 6900...
Veiller à ce que 17021963.eps 3. Si la combinaison de protection chimique est repliée, l'oculaire ne se déforme mettre le sac plat fourni sur les bottes pour éviter de pas. décolorer la combinaison de protection chimique. Dräger CPS 6900...
REMARQUE respiratoire ! Les combinaisons de protection chimique peuvent être stockage -5 °C jusqu'à +25 °C incinérées ou déposées à la déchetterie. La méthode d’élimination dépend du type de contamination. testé par Dräger Dräger CPS 6900...
Résistance à la perforation >50 N Résistance aux flammes auto-extinguible satisfaite >500 N Résistance des coutures >1000 N Résistance à la traction conformément à EN 943-1:2015 conformément à EN 14126:2003+AC:2005 conformément à EN 1073-1:2016+A1:2018 et EN 1073-2:2002: Classe 2 Dräger CPS 6900...
Gant butyle Gant FKM Gant FKM/ Combinaison butyle de gants laminés Classe Classe Classe Classe Produits chimiques d'essai Ammoniaque Chlore Chlorure d'hydrogène n-heptane Hydroxyde de sodium 40 % Acide sulfurique 96 % Gants laminés/Tricotril (gants Barrier et Tricotril) Dräger CPS 6900...
Gant butyle Gant FKM Gant FKM/ Combinaison butyle de gants laminés Classe Classe Classe Classe Produits chimiques d'essai Ammoniaque Chlore Chlorure d'hydrogène n-heptane Hydroxyde de sodium 40 % Acide sulfurique 96 % Gants laminés/Tricotril (gants Barrier et Tricotril) Dräger CPS 6900...
Procès-verbal d'essai Procès-verbal d'essai Voir la plaque signalétique figurant sur la poche intérieure de la combinaison de protection chimique. Dräger CPS 6900...
Sur-gants : Désignation et description commande Laminés + Tricotril sur bague d'appui, taille 10 R 63 003 Dräger CPS 6900 R 29 410 Laminés + Tricotril sur bague d'appui, taille 11 R 63 004 Surgant Tricotril, taille 10 R 55 968 Bottes de sécurité...
Page 55
Rembourrage de sac à dos R 57 860 Soupape de combinaison, complète R 58 625 Disque de soupape R 58 239 Oculaire antirayure (10 pièces) R 57 859 Oculaire anti-buée (1 pièce) R 57 858 Manuel technique demande Manuel d'utilisation demande Dräger CPS 6900...
Page 56
Protocolo de comprobación ....71 Lista de referencias ..... . . 72 Dräger CPS 6900...
Utilizar únicamente piezas y accesorios originales de Descripción Dräger para los trabajos de mantenimiento. De lo Los trajes de protección Dräger CPS 6900 estancos a gases contrario, el funcionamiento correcto del producto podría cumplen con la norma EN 943-1:2015 (Tipo 1a). Son verse mermado.
Todos los pulmoautomáticos de la serie PSS EN 1073-1:2016+A1:2018:IL:Clase 4, factor de protección nominal 20000 (solo Dräger CPS 6900 con unidad de ventilación) EN 1073-2:2002:IL:Clase 3, factor de protección nominal (solo Dräger CPS 6900 sin unidad de ventilación) EN 14593-1:2018 ...
El usuario debe cumplir los requisitos nacionales y adicionales al utilizar el equipo de protección personal. El incumplimiento de las normas puede ocasionar lesiones corporales graves o incluso la muerte. Dräger CPS 6900...
Sin zapatos, introducir primero la pierna derecha en la contaminada. No abrir el sistema de cierre hasta pernera y luego la pierna izquierda. encontrarse en una zona limpia. b. Calzarse las botas de protección. No es parte del examen CE de tipo Dräger CPS 6900...
7. Para poder quitarse la capucha con facilidad, ponerse descontaminación ligeramente en cuclillas. pueden hacer que se despegue. No es parte del examen CE de tipo No es parte de las pruebas de homologación Dräger CPS 6900...
Las válvulas del traje deben estar libres y en perfecto agua corriente. estado. 9. Preparar un baño de desinfección con agua y un El material del traje no puede contener signos de desinfectante. desgaste. El revestimiento no debe desprenderse del tejido. Dräger CPS 6900...
Page 63
Quitar, si estuvieran presentes, los sobreguantes de Tricotril, pero no lavarlos. Los sobreguantes de Tricotril sucios deben cambiarse. Quitar sobreguantes K-MEX-Gigant, estuvieran presentes, y limpiarlos por separado. Desmontar los guantes de FKM, FKM/butilo y butilo. Dräger CPS 6900...
5. Repetir la prueba de estanqueidad. EN 12021. Los accesorios de comprobación necesarios están El traje también puede enviarse a Dräger para su reparación. especificados en la lista de referencias (véase el capítulo 11 en la página 72). Dräger CPS 6900...
Tirar de los sobreguantes Tricotril sobre el anillo del brazo y asegurar con el correspondiente anillo de goma. 8. Comprobar la estanqueidad del traje de protección química (véase el capítulo 6.5 en la página 64). Dräger CPS 6900...
NOTA Dräger recomienda guardar el traje de protección química en la bolsa de almacenamiento y transporte para protegerla contra las influencias meteorológicas y prolongar los intervalos de mantenimiento. Dräger CPS 6900...
Observar que el visor se encuentre entre los guantes. 8. Doblar la bolsa de almacenamiento y transporte por la mitad y cerrar las hebillas de las correas. Dräger CPS 6900...
>1000 N tallas véase el capítulo 11 en la Resistencia a la tracción página 72 según EN 943-1:2015 Colores: según EN 14126:2003+AC:2005 según EN 1073-1:2016+A1:2018 y EN 1073-2:2002: Clase 2 Exterior/interior rojo/rojo Dräger CPS 6900...
Clase Clase Clase Clase Productos químicos de comprobación Amoniaco Cloro Cloruro de hidrógeno n-heptano Hidróxido de sodio al 40 % Ácido sulfúrico al 96 % Guante de laminado/Tricotril (guante de Barrier y Tricotril) Dräger CPS 6900...
Clase Clase Clase Clase Productos químicos utilizados para el ensayo Amoniaco Cloro Cloruro de hidrógeno n-heptano Hidróxido de sodio al 40 % Ácido sulfúrico al 96 % Guante de laminado/Tricotril (guante de Barrier y Tricotril) Dräger CPS 6900...
Protocolo de comprobación Protocolo de comprobación Véase la placa de características en el bolsillo interior del traje de protección química. Dräger CPS 6900...
Referencia Sobreguantes: Denominación y descripción Referencia Laminado + Tricotril sobre aro de soporte, R 63 003 Dräger CPS 6900 R 29 410 talla 10 Laminado + Tricotril sobre aro de soporte, R 63 004 talla 11 Botas de protección superiores:...
Page 73
R 57.860 Válvula del traje, completa R 58 625 Disco de válvula R 58 239 Visor antirrayado (10 unidades) R 57 859 Visor antivaho (1 unidad) R 57 858 bajo Manual técnico consulta Manual de uso bajo consulta Dräger CPS 6900...
Beschrijving personeel. Dräger adviseert het afsluiten van een Dräger- servicecontract voor alle onderhoudsactiviteiten en om alle Dräger CPS 6900 zijn gasdichte, beschermende pakken zoals reparaties te laten uitvoeren door Dräger. bedoeld in EN 943-1:2015 (type 1a). Ze zijn geschikt voor hergebruik.
"klar-Pilot" behandelen. Gebruik voor het gaspak moet bij het openen en sluiten van het gecoate vizieren de spray “klar-pilot” Comfort. Als het pak ritssluitingssysteem rechtop staan. geen anticondensvizier heeft, ook de binnenkant van het vizier behandelen. Dräger CPS 6900...
3. Bij verontreiniging met gevaarlijke stoffen het afvalwater volgens de geldende voorschriften voor afvalverwerking afvoeren. 4. Indien nodig, de decontaminatie stapsgewijs uitvoeren. Meer informatie over de decontaminatie is bij Dräger verkrijgbaar. geen onderdeel van het EG-typeonderzoek niet deel van het typeonderzoek Dräger CPS 6900...
Reinigen of ontlucht het gaspakventiel vervangen. is vastgeplakt Opnieuw op dichtheid controleren. Klittenband komt Het klittenband is Klittenband vastgeplakt. opnieuw Reiniging en vastlijmen. decontaminatie Opnieuw op kunnen tot dichtheid loskomen leiden. controleren. geen onderdeel van het EG-typeonderzoek Dräger CPS 6900...
10. Alle componenten die moeten worden gedesinfecteerd (gaspak, ventielschijven, beschermkappen) desinfectiebad leggen. 11. Alle onderdelen onder stromend water grondig afspoelen. 12. Alle onderdelen drogen (zie hfst. 6.3.3 op pagina 81). Dräger CPS 6900...
Page 81
4. Visuele controle van gaspak, vizier, veiligheidslaarzen en stoffen bestand is. handschoenen. 5. Anticondensvizier (indien aanwezig) aanbrengen. 4. Ventielschijven apart met helder, warm water reinigen en 6. Ventilatie-eenheid D-connect (indien aanwezig) vervolgens desinfecteren. opnieuw monteren. Dräger CPS 6900...
7. Een tweede testkap op het andere gaspakventiel plaatsen. 8. Zorg ervoor dat beide ventielen op de zwarte slang van de testtoestel zijn gesloten. 9. Testkap m.b.v. de zwarte slang op de persluchttoevoer (6 bar) aansluiten. 10. Test uitvoeren (zie hfst. 6.5.2 op pagina 82). Dräger CPS 6900...
K-MEX-Gigant-overhandschoen over armring laten uitvoeren. trekken en met de bijbehorende rubberring beveiligen. Tricotril-overhandschoen over de armring trekken en met de bijbehorende rubberring beveiligen. 8. Het gaspak op dichtheid controleren (zie hoofdstuk 6.5 op pagina 82). Dräger CPS 6900...
c. Het anticondensvizier behulp middenmarkeringen in de juiste positie brengen en AANWIJZING geleidelijk in het rubberprofiel plaatsen. Dräger adviseert om het gaspak in de CPS-opslag- en transporttas verpakken, deze tegen omgevingsinvloeden beschermen onderhoudsintervallen te verlengen. Dräger CPS 6900...
Gewicht: Pak maat L, ca. 6,8 kg met laarzen maat 45, zonder accessoires Pak maat L, ca. 8,0 kg met laarzen maat 45, met accessoires Pak maat L, ca. 4,3 kg met sokken, zonder accessoires Dräger CPS 6900...
-5 °C tot +25 °C door Dräger getest Weerstand tegen penetratie door besmettelijke agentia Controle Resultaat Klasse Weerstand tegen Hydrostatische gecontamineerde druk: vloeistoffen onder 20 kPa hydrostatische druk (met de bacteriofaag Phi-X174) conform EN 14126:2003+AC:2005 Dräger CPS 6900...
Bestel- Overhandschoenen: Benaming en beschrijving nummer Laminaat + Tricotril op steunring, maat 10 R 63 003 Dräger CPS 6900 R 29 410 Laminaat + Tricotril op steunring, maat 11 R 63 004 Overhandschoen Tricotril, maat 10 R 55 968 Veiligheidslaarzen om over te trekken:...
Page 91
Afdichtmassa voor laarsaansluiting R 55 272 Rugzakkussen R 57 860 Gaspakventiel, compleet R 58 625 Ventielschijf R 58 239 Antikrasvizier (10 stuks) R 57 859 Anticondensvizier (1 stuks) R 57 858 Technisch handboek op aanvraag Gebruikshandboek op aanvraag Dräger CPS 6900...