Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

F
Utilisation de l'ordinateur
1、Fenêtre de distance
4、 Indication de l'état
7、 Touche Lent\Rapide
10、 Touche de sécurité
13、Boutons de choix de vitesse
16、 Programme
19、 Fenêtre de fréquence cardiaque
2、 Clavier 1
5、 Capteur de pouls
8、 Touche Haut\Bas
11、 Fenêtre des calories
14、Boutons de choix d'inclinaison 15、Réglage
17、 Fenêtre d'inclinaison
20、 Fenêtre d'affichage matriciel à points
3、 Indication de l'état
6、 Capteur de pouls
9、 Ventilateur
12、 Fenêtre de la vitesse
18、 Fenêtre de durée

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLUB RUNNER TFT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CARE CLUB RUNNER TFT

  • Page 1 Utilisation de l'ordinateur 1、Fenêtre de distance 2、 Clavier 1 3、 Indication de l’état 4、 Indication de l’état 5、 Capteur de pouls 6、 Capteur de pouls 7、 Touche Lent\Rapide 8、 Touche Haut\Bas 9、 Ventilateur 10、 Touche de sécurité 11、 Fenêtre des calories 12、...
  • Page 2: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Icônes des Description de la fonction des touches touches Sélection directe de vitesse à 5 km/h : Lorsque le tapis de course ne fonctionne pas avec un programme de course, appuyez sur le bouton de sélection directe de vitesse 5 et la vitesse du tapis de course sera de 5 km/h. (Les sélections directes de vitesse 6, 8 et 10 ont la même fonction.) Sortie casque : Vous pouvez insérer votre casque dans cette interface pour écouter de la musique.
  • Page 3: Mode Manuel

    Calories : 0-999,9 kcal Distance : 0-99,99 km Durée : 0-99 minutes : 59 secondes Fréquence cardiaque : 60-200 pulsations/minute Rythme cardiaque : 60-200/minute Inclinaison : 0-20% Vitesse : 1,0-25 km/h Mode MANUEL Tous les écrans sont à 0, sauf l'écran de pouls, lorsque l'appareil est mis en marche. Les données de l'écran de pouls indiquent le poids de l'utilisateur ;...
  • Page 4 vous venez de configurer. Appuyez sur SPEED +/- ( [augmenter la vitesse - réduire la vitesse]) pour régler la distance applicable à ce programme. Mode Programme Ce tapis de course possède 13 programmes prédéfinis (P04-P016). Chaque programme inclut 16 intervalles avec une vitesse et une inclinaison prédéfinies.
  • Page 5 Réglage Avant d'allumer le tapis, vérifiez la mise sous tension et la mise à terre. Faites tourner la courroie à la main et vérifiez les éventuels bruits. Allumez le courant, le moniteur émet un bip, les fenêtres affichent 0. Si la fenêtre Calorie clignote, la courroie ne fonctionne pas.
  • Page 6: Consignes D'utilisation

    pouvez sélectionner votre titre en appuyant rapidement sur les touches « Sound-/Last » et « Sound +/Next ». Vous pouvez également régler le volume en faisant un appui long sur « Sound-/Last » et « Sound +/Next ». Consignes d'utilisation 1.
  • Page 7: Entretien Quotidien

    Les boutons SLOW et FAST situés dans la zone inférieure droite sont des boutons manuels. Appuyez sur SLOW ou FAST dans la sélection manuelle de vitesse pour modifier la vitesse. 13. Vitesse+ inclinaison automatique Lorsque l'appareil est activé, appuyez sur la touche Program set dans la zone de sélection de vitesse à 11- 15 reprises.
  • Page 8 Tapis détendu Au bout d'un certain temps d'utilisation, l'utilisateur peut avoir une sensation de pause pendant la course ; elle est due au tapis détendu. Pour régler ce problème, serrez le boulon de réglage qui se trouve aux extrémités gauche et droite du tapis jusqu'à ce que cette sensation de pause disparaisse. Conseil : un serrage excessif ne convient pas davantage pour le tapis.
  • Page 9 Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour fériés). CARE 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél. : 0820 821 167 - Fax : 01 48 43 51 03...
  • Page 10: Computer Instruction

    Computer instruction 1、Distance window 2、 Keypad 1 3、Status indication 4、Status indication 5、Hand pulse sensor 6、Hand pulse sensor 7、Speed +/- key 8、Incline Up\Down key 9、Fan 10、Safety key 11、Calorie window 12、Speed window 13、Speed Choice buttons 14、Incline choice buttons 15、Set 16、Program 17、Incline window 18、Time window 19、Pulse window 20、Dot matrix display window...
  • Page 11: Manual Mode

    COOL DOWN (program stop function key): When the treadming is at the speed of 10km/h or more, press this button, the treadmill will automatically reduce speed to 4.6km / h to allow people to relax at lower speed. After a short time ,the treadmill will stop running automatically.
  • Page 12: Program Mode

    All windows diaplay zero except the PULSE window when switch on the treadmill. The data in pulse window shows the weight of user. Press SET key 4 times, the SPEED window starts shinning, press SPEED +/- to set speed within the speed scope. Press START key to start treadmill, speed and incline can be changed during its running.
  • Page 13 F1 EXCELLENT ABOVE 50 F2 GOOD ABOVE 40-49 F3 AVERAGE ABOVE 30-39 F4 FAIR ABOVE 20-29 F5 POOR ABOVE 10-19 F5 VERYPOOR UNDER 10 Program graphics:...
  • Page 14: Operation Guidance

    Adjustment 1. Before switch on please check the voltage and earthing ok or not. Roll the running belt by hand and check whether there is noise or not. 2. Turn on the power, the monitor make a beep, windows show 0 except the heat window twinkling , running belt does not work, then press the fast/slow buttons to adjust the value of heat window to be the same with your weight.
  • Page 15: Daily Maintenance

    8. Calculate method of calorie: People of normal weight per run 16 meters the quantity of heat that use up to 1 calories. Manual incline The UP and DOWN button which are located in the lower left is manual buttons, press UP or DOWN button under manuaI choice of incline to adjust incline angle.
  • Page 16 2. Usage guide for Auto Lubrication This treadmill has auto lubricate function for running belt. As long as the total running distance reaches 1000km, the treadmill will make a sound of “bleep” when power on the treadmill next time. Meanwhile the treadmill runs 60 seconds at the speed of 1km/h,and the lubricating oil is sprayed on the back of running belt.
  • Page 17: Common Failure And Maintenance

    Special attention: It’s not more tighter, more better for the driving belt. Too tight or loose of the belt will shorten the life span of the driving belt. Common failure and maintenance Malfunction of display After switch on the power, the digital transistor doesn’t display and the buzzer keeps ringing. Solution: change the monitor.
  • Page 18 Computeranleitung 2、Entfernungsanzeige 2、 Tastatur 1 3、Statusanzeige 4、Statusanzeige 5、Handpulssensor 6、Handpulssensor 7、Taste Langsam/Schnell 8、Taste Aufwärts/Abwärts 9、Ventilator 10、Sicherheitstaste 11、Kalorienanzeige 12、Geschwindigkeitsanzeige 13、Tasten Geschwindigkeitsauswahl 14、Tasten Steigungswinkel 15、Set 16、Programm 17、Steigungsanzeige 18、Zeitanzeige 19、Pulsanzeige 20、Punktmatrix-Anzeige Arbeitsweise der Hauptfunktionen Tastensy Beschreibung der Hauptfunktionen mbol Geschwindigkeitsdirektwahl 5 km pro Stunde: Sollte das Laufband im Laufprogramm nicht funktionieren, drücken Sie die Geschwindigkeitsdirektwahltaste 5, und das Laufband läuft mit einer Geschwindigkeit von 5 km pro Stunde.
  • Page 19 funktioniert ebenso). Kopfhörerausgang: Hier können Sie Kopfhörer anschließen, wenn Sie Musik hören möchten. ABKÜHLPHASE (Funktionstaste Programm stoppen): Sollte die Laufgeschwindigkeit des Laufbands 10 km pro Stunde oder mehr betragen, wird die Geschwindigkeit durch Drücken dieser Taste automatisch auf 4,6 km pro Stunde gesenkt, damit sich der Läufer bei niedriger Geschwindigkeit entspannen kann.
  • Page 20 Modus MANUELL Wenn Sie das Laufband einschalten, zeigen alle Fenster im Display Null an, mit Ausnahme des Fensters PULSE. Das Fenster PULSE zeigt das Gewicht des Nutzers an. Drücken Sie die Taste SPEED +/-, um das Gewicht einzustellen. Drücken Sie dann zwei Mal die Taste SET, und das Fenster TIME leuchtet auf. Drücken Sie nun die Taste SPEED +/-, um die Zeit auf 1 bis 99 Minuten einzustellen.
  • Page 21 DISTANCE beginnt der Countdown und das Laufband stoppt, wenn die gewünschte Strecke zurückgelegt und im Fenster DISTANCE Null angezeigt wird. Drücken Sie während des Trainings die Taste STOP, pausiert das Programm, und alle Daten bleiben im Computer gespeichert. Wollen Sie nach dem Pausieren die vorherige Übung fortsetzen, drücken Sie START, und das Programm macht an der Stelle weiter, an der Sie aufgehört haben.
  • Page 22: Erste Inbetriebnahme

    Program graphics: Erste Inbetriebnahme Vor dem Einschalten überprüfen, dass die vorhandene Netzversorgung richtige Spannung und Erdung aufweist. Die Laufmatte per Hand vorschieben und auf Geräusche prüfen. Das Gerät einschalten, worauf ein Signalton erzeugt wird und alle Anzeigen auf 0 stehen, mit Ausnahme der Kalorienanzeige, welche blinkt.
  • Page 23 Kalorienwert Ihrem Gewicht entsprechend einstellen. Die START-Taste drücken, worauf sich das Laufband mit langsamer Geschwindigkeit 1,0 km /h in Bewegung setzt. Sicherstellen, dass Laufband und Bediendisplay normal arbeiten. Durch Betätigung von LANGSAM- und SCHNELL-Taste überprüfen, dass alles richtig funktioniert. Die STOPP-Taste drücken und sicherstellen, dass das Gerät anhält. 5.
  • Page 24 Manuelle Einstellung der Steigung Durch Betätigung der unten links am Bediendisplay befindlichen HEBEN-SENKEN-Taste kann der Steigungswinkel manuell eingestellt werden. 10. Direkte Geschwindigkeitswahl Drei Schnellwahltasten zur Geschwindigkeitseinstellung ermöglichen eine direkte Wahl der Geschwindigkeiten 4, 5 und 8 km/h. Nach Drücken einer dieser Tasten an dem in Betrieb genommenen Gerät wechselt letzteres direkt zur neuen Geschwindigkeit über.
  • Page 25 Nach dem Abschalten kann die Laufmatte nicht oder nur schwer mit dem Fuß verschoben werden. Nach Ausziehen des Sicherheitsschlüssels kommt das mit mittlerer Geschwindigkeit arbeitende Laufband augenblicklich zum Halt. Hohe Reibung kann den Motor oder die Steuerung schädigen. Zum Beispiel kann die Sicherung durchbrennen.
  • Page 26 Störungen und Instandsetzung Störung der Anzeigen Nach dem Einschalten zeigen die LED-Anzeigen keine Ziffern und es ertönt fortgesetzt der Signalton. Lösung: Das Bediendisplay austauschen. Nach dem Einschalten kann das Gerät in Betrieb genommen werden und alle Anzeigen arbeiten normal, jedoch zeigt die LANGSAM-SCHNELL-Taste in beide Richtungen keine Wirkung. Lösung: Das Bediendisplay austauschen.
  • Page 27 Service Après Vente (Kundendienst) E mail : service-de@carefitness.com Instrucciones del ordenador 1. Ventana distancia 2、 Teclado 1 3、Indicación de estado 4、Indicación de estado 5、Sensor de pulso de mano 6、Sensor de pulso de mano 7、Tecla lento/rápido 8、Tecla arriba/abajo 9、Ventilador 10、Tecla de seguridad 11、Ventana calorías 12、Ventana velocidad 13、Botones de selección de velocidad...
  • Page 28 Tabla de funciones de teclas Icono de Descripción de las funciones de las teclas tecla Selección directa de velocidad 5 km/h: Cuando la cinta no funciona bajo un programa de carrera, pulsar el botón de Selección directa de velocidad 5, la cinta funcionará...
  • Page 29: Modo Manual

    Calorías: 0-999,9 kcal Distancia: 0-99,99 km Tiempo: 0-99 minutos: 59 segundos Pulso: 60-200 pulsaciones/minuto Frecuencia cardíaca: 60-200/minuto: Inclinación: 0-20 % Velocidad: 1,0-25 km/h Modo MANUAL Todas las ventanas muestran cero excepto la ventana PULSE cuando se enciende la cinta de correr. Los datos en la ventana de pulso muestran el peso del usuario, pulse SPEED +/- para configurar el peso.
  • Page 30 Esta cinta de correr cuenta con 13 programas predefinidos llamados P04 a P16, cada programa tiene 16 intervalos con velocidad e inclinación predefinidas. En modo espera, pulse la tecla PRO 4 veces, en la ventana CALORIES aparecerá P04-P16, seleccione el programa predefinido que desee, pulse SPEED +/- para configurar la distancia en la ventana DISTANCE desde 3 km a 60 km.
  • Page 31 Ajustes Antes de encender comprobar la tensión y la toma de tierra. Hacer girar la correa manualmente y comprobar si hay ruidos. Encender el equipo, el monitor emitirá un bip, las ventanas mostrarán 0 excepto la ventana de calorías que parpadea, la cinta no gira, pulsar los botones Fast/Slow para ajustar el valor de la ventana de calorías para que se corresponda con su peso.
  • Page 32: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso 1. Encender el equipo Inserte el enchufe trifásico en la toma (nota: debe contar con una toma de tierra fiable), y coloque la llave de seguridad en el monitor, y encienda el equipo. El monitor emitirá un bip, y todos los números en la ventana pasan a cero, a continuación la cinta estará...
  • Page 33: Mantenimiento Diario

    13. Velocidad + inclinación automáticas Cuando el equipo esté activado, pulse la tecla Program set en la zona de selección de velocidad entre11 y 15 veces. Los programas de inclinación P11, P12, P13, P14 y P15 aparecerán en la LED multipantalla. Seleccione cualquiera de ellos y pulse START, la máquina cambiará...
  • Page 34 2) Ajuste de la cinta suelta Tras un periodo de tiempo, el usuario puede notar una pausa durante la carrera, es debido a la cinta suelta. El método para resolver este problema es apretar el tornillo ajustable respectivamente en los extremos derecho e izquierdo de la cinta hasta que no tenga sensación de pausa.
  • Page 35 10) Sin la llave de seguridad y con el equipo encendido, el transistor digital no parpadea, pulse la tecla START, la cinta funciona con normalidad. Solución: cambiar el monitor. Fallo del controlador Una vez encendido y al pulsar la tecla START, la cinta funciona a alta velocidad y no se detiene Una vez encendido, la pantalla y el timbre funcionan;...
  • Page 36 Istruzioni per il computer 3、Finestra distanza 2、 Tastierino1 3、Indicazione di stato 4、Indicazione di stato 5、Sensore polso 6、Sensore polso 7、Tasto lento/veloce 8、Tasto su/giù 9、Ventola 10、Tasto sicurezza 11、Finestra delle calorie 12、Finestra della velocità 13、Pulsanti di scelta velocità 14、Pulsanti di scelta inclinazione 15、Impostazione 16、Programma 17、Finestra inclinazione 18、Finestra tempo 19、Finestra polso...
  • Page 37: Modalità Manuale

    COOL DOWN [RAFFREDDAMENTO] (tasto di funzione di arresto del programma): Quando la velocità di corsa del tapis roulant è su 10 km / h o più, premere questo pulsante e il tapis roulant ridurrà automaticamente la velocità a 4,6 km / h per consentire all'utente di rilassarsi a bassa velocità, e quindi dopo un certo periodo si fermerà...
  • Page 38: Modalità Programma

    Quando si accende il tapis roulant tutte le finestre visualizzano zero eccetto la finestra POLSO. I dati nella finestra POLSO mostrano il peso dell'utente. Premere il tasto IMPOSTA 3 volte; la finestra della DISTANZA inizia a lampeggiare; premere VELOCITÀ +/- per impostare la distanza da 3 km a 60 km. Premere il tasto AVVIO per avviate il tapis roulant;...
  • Page 39 in modalità RAFFREDDAMENTO e il tapis roulant si arresta entro 1 minuto dall'entrata nella modalità RAFFREDDAMENTO Modalità RIPRISTINO In modalità standby, premere RAFFREDDAMENTO, il tempo inizia il conto alla rovescia di 60 secondi. Indossare la cinghia della frequenza cardiaca (HR) e tenere i sensori del polso. Durante la visualizzazione restare fermi.Il TIME eseguirà...
  • Page 40: Guida All'uso

    Regolazione Prima di accendere, verificare la tensione e la messa a terra. Fare girare a mano il tappeto scorrevole e verificare che non ci siano rumori. Accendere l'alimentazione. La console emette un bip, le finestre visualizzano 0. Se la finestra delle calorie lampeggia, il tappeto scorrevole non funziona.
  • Page 41 Se si preme allo stesso momento il pulsante STOP, il processo di impostazione verrà interrotto. Sia la velocità, sia la distanza possono essere impostate con la modalità di cui sopra. Dopo aver terminato l'impostazione, afferrare l'impugnatura del sensore delle pulsazioni e premere il tasto START. Il tapis roulant funzionerà...
  • Page 42: Manutenzione Giornaliera

    Manutenzione giornaliera Il tappeto scorrevole e il ponte  Brevi istruzioni Il tappeto scorrevole è composto di una fibra composita di cotone-terilene, con una speciale tecnologia che presenta un basso coefficiente di attrito e una grande resistenza. Il ponte è un sistema a doppio di assorbimento, la cui superficie contiene vetro di qualità...
  • Page 43 Il corpo del tapis roulant non è ben collocato. I piedi dell'utente non corrono al centro del tappeto scorrevole. La potenza di un piede è diversa da quella dell'altro. Per la deflessione causata dall'utente, la macchina si regola dopo alcuni minuti di funzionamento senza carico.
  • Page 44 Dopo l'accensione, il fusibile si brucia. Soluzione: per i 6 malfunzionamenti di cui sopra, sostituire il controller. Malfunzionamento del motore Dopo l'avvio, si avverte un rumore di urto o rumori più forti provenienti dal motore. Motivo: il motore è danneggiato. Soluzione: eseguire la manutenzione del motore o sostituirlo.
  • Page 45 Computerhandleiding 1. Afstandvenster 2、 Toetsenbord 1 3、Statusindicator 4、Statusindicator 5、Handpulssensor 6、Handpulssensor 7、Toets snel/langzaam 8、Toets omhoog/omlaag 9、Ventilator 10、Beveiligingstoets 11、Calorieënvenster 12、Snelheidsvenster 13、Snelheidskeuzeknoppen 14、Hellingkeuzeknoppen 15、Instellen 16、Programma 17、Hellingvenster 18、Tijdvenster 19、Pulsvenster 20、Grafiekvenster Functietoetsen Toetspict Beschrijving functietoetsen ogram Directe snelheidskeuze 5 km/u: indien de loopband geen programma volgt, kunt u op de directe snelheidsknop 5 drukken, de loopband draait nu op een snelheid van 5 km/u.
  • Page 46: Handmatige Modus

    Koptelefoon: U kunt de koptelefoon op deze interface aansluiten om muziek te luisteren. COOL DOWN (functietoets programmastop): Wanneer de loopband op 10 km/u of meer draait, drukt u op deze knop om de loopband automatisch te vertragen tot 4,6 km/u om op langzame snelheid op adem te kunnen komen. Na een poosje stopt de loopband helemaal.
  • Page 47 Wanneer u de loopband inschakelt geven alle vensters nul weer behalve het PULS-venster. De data in het pulsvenster geeft het gewicht van de gebruiker weer, druk op SPEED+/- om het gewicht in te stellen. Druk vervolgens tweemaal op SET, het TIJD-venster begint te knipperen, druk op SPEED +/- om de TIJD in te stellen tussen 1 en 99 min.
  • Page 48 seconden door op de huidige snelheid indien geen HR wordt gemeten, als er dan nog steeds geen hartslag wordt gemeten, stopt de loopband om elk risico te vermijden. In deze modus wordt de werkelijke hartslag om de 10 seconden met de ingestelde hartslag vergeleken. Druk op SPEED +/- om de moeilijkheidsgraad te verlagen/verhogen.
  • Page 49 Aanpassen Voordat u het apparaat aanzet, het voltage controleren en de aarding. Rol de loopband met de hand af en controleer of er geen geluid is. Zet het apparaat aan, de monitor laat een piepje horen, het venster toont 0. Wanneer het calorievenster knippert, werkt de loopband niet.
  • Page 50 "play/pause" knop drukt, stopt het afspelen. U kunt de muziek selecteren door kort op de "Sound-/Last" knop en op de "Sound +/Next" knop te klikken en u kunt het volume aanpassen door lang op de "Sound- /Last" en "Sound +/Next" knop te drukken. Bedieningshandleiding 1.
  • Page 51: Dagelijks Onderhoud

    knoppen onder gemakkelijke snelheidskeus en de snelheid zal automatisch oplopen naar de gekozen/ingestelde snelheid. 11. Automatische snelheid Wanneer het apparaat aanstaat, drukt u 6 tot 10 keer op de programmeer-instelknop in het snelheidskeuze- gedeelte, en het hellingprogramma P6, P7, P8, P9 en P10 worden nu zichtbaar op het Led-venster. Maak een keus en het apparaat zal automatisch elke 200 meter van hellingshoek veranderen.
  • Page 52 Afstellen van de band De loopband is al in de fabriek afgesteld. Echter nadat deze een tijd gebruikt is, zal de band losser worden. Aangezien dit niet onder de garantie valt, moet de gebruiker dit zelf opnieuw afstellen. Wanneer de band te los is, zal deze glijden, maar wanneer hij te strak is, kan hij de motor of de rol beschadigen. De afstand tussen de middelste band en het loopbord moet altijd 5 tot 6 cm zijn.
  • Page 53 Storing van het display Na het aanzetten werkt de digitale transistor niet en blijft het alarm aanhoudend loeien. Oplossing: vervang de monitor. Na het aanzetten start het apparaat normaal en zijn alle displays groen, maar de knoppen FAST en SLOW functioneren geen van beide. Oplossing: vervang de monitor. Na het aanzetten geeft elke digitale transistor dezelfde afstand weer, het alarm geeft geen geluid en de knoppen functioneren geen van allen.

Table of Contents