IDS BLANCONE ARCUS+ FIXED Instructions For Use Manual
IDS BLANCONE ARCUS+ FIXED Instructions For Use Manual

IDS BLANCONE ARCUS+ FIXED Instructions For Use Manual

Led bleaching lamp
Table of Contents
  • Italiano

    • Care

      • Descrizione E Funzioni Della Lampada
      • Specifiche Tecniche
      • Imballaggio / Componenti
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Installazione
      • Preparazione All'uso
        • Cura Quotidiana E Manutenzione
      • Preparazione All'uso con I Pazienti
    • Active

      • Posizioni Della Testa Sbiancante
        • Rispetto Ai Denti Determinazione Della Distanza
      • Problemi E Soluzioni
      • Garanzia
    • Duetto

  • Deutsch

    • Care

      • Beschreibung und Funktionen der Lampe
      • Technische Daten
      • Verpackung / Bauteile
      • Sicherheitsangaben
      • Installation
      • Vorbereitung zum Gebrauch
        • Tägliche Pflege und Instandhaltung
    • Active

      • Vorbereitung zum Gebrauch
        • An den Patienten IX. Position des Bleaching-Kopfs
        • In Bezug auf die Zähne X. Festlegung der Entfernung in Bezug
      • Probleme und Lösungen
      • Garantie
    • Duetto

  • Français

    • Care

      • Description Et Fonctions de la Lampe
      • Caractéristiques Techniques
      • Emballage / Éléments
      • Consignes de Sécurité
      • Installation
      • Préparation À L'usage
        • Entretien Quotidien Et Maintenance
      • Préparation À L'usage Sur Les Patients
    • Active

      • Positions de la Tête Blanchissante
        • Par Rapport Aux Dents
      • Détermination de la Distance
      • Dépannage
        • Garantie
    • Duetto

  • Español

    • Care

      • Descripción y Funciones de la Lámpara
      • Especificaciones Técnicas
      • Embalaje / Componentes
      • Indicaciones de Seguridad
      • Instalación
      • Preparación para el Uso
      • Cuidado Diario y Mantenimiento
    • Active

      • Posiciones del Cabezal de
      • Blanqueamiento Respecto a Los Dientes Determinación de la Distancia
      • Problemas y Soluciones
      • Garantía
    • Duetto

      • Preparación para el Uso con Pacientes
  • Português

    • Care

      • Descrição E Funções da Lâmpada
      • Especificações Técnicas
      • Embalagem / Componentes
      • Indicações de Segurança
      • Instalação
      • Preparação para a Utilização
      • Cuidados DIários E Manutenção
    • Active

      • Posição da Cabeça de Branqueamento
      • Em Relação Aos Dentes
      • Determinação da Distância
      • Problemas E Soluções
      • Garantia
        • Symbols
          • Service Data
          • Simboli
        • Dati DI Servizio
        • Symbole
        • Betriebsdaten
        • Symboles
          • Données de Service
        • Símbolos
        • Datos de Servicio
        • Declaration of Conformity
        • Dichiarazione DI Conformità
        • Konformitätserklärung
        • Déclaration de Conformité
        • Declaración de Conformidad
      • Declaração de Conformidade
        • Led Bleaching Unit Data
        • Dati Relativi Alla Lampada
        • Daten in Bezug auf die Led
        • Données de la Lampe de Blanchiment
        • Datos Relativos a la Lámpara
      • Dados Relativos À Lâmpada
    • Duetto

      • Preparação para a Utilização

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DUETTO
ACTIVE
HOME
HOME
FAST
HOME
FAST
LED Bleaching Lamp
Lampada sbiancante a LED
LED Bleachinglampe
Lampe de blanchiment dentaire à LED
Lámpara de blanqueamiento con LED
Lâmpada de branqueamento com LED
ARCUS
FIXED
DUETTO
CARE
CUBE
HOME
MILD
HOME
MILD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IDS BLANCONE ARCUS+ FIXED

  • Page 1 ARCUS FIXED DUETTO DUETTO ACTIVE CARE HOME CUBE HOME HOME FAST MILD HOME HOME FAST MILD LED Bleaching Lamp Lampada sbiancante a LED LED Bleachinglampe Lampe de blanchiment dentaire à LED Lámpara de blanqueamiento con LED Lâmpada de branqueamento com LED...
  • Page 2 INDEX Instructions for Use ........Istruzioni d’uso .......... 17 Gebrauchsanweisung ......33 Mode d’emploi ......... 49 Instrucciones de uso ........ 65 Instruções de uso ........81...
  • Page 3: Table Of Contents

    ARCUS LED Bleaching lamp FIXED CARE Caution! Before installing and operating with the unit, carefully read this manual. Unit description and functions ..... 2 Technical specifications ....... 2 III. Packaging / components ......3 Safety precautions ........3 Installation ............. 8 Preparation for operation ......
  • Page 4: Unit Description And Functions

    I.UNIT DESCRIPTION AND FUNCTIONS BLANCONE ARCUS LED bleaching device is designed to whiten the solid tooth ® tissue by photoactivation of a whitening gel used in dentistry. The appliance should only be used by a qualified dentist and in a dental practice. The device consists of a Bleaching Head, Stand, Fixing bracket and a Power Adapter.
  • Page 5: Packaging / Components

    III. PACKAGING / COMPONENTS Power cord 24 V DC to the Bleaching Head Straight arm Telescopic arm Central position locking mechanism Angular Arm Fixing bracket Bleaching head positioning mechanism Bleaching head Dental unit vertical arm Control panel 10A. “+” Timer or “Pause” button 10B.
  • Page 6 - Do not allow unauthorized and untrained personnel to use the device to avoid risks. - Disconnect the device from the mains after completing the procedures. - Do not use or store the device in a dusty environment. - Do not expose the device to direct sunlight. - Do not spray disinfectant directly into the device - only rubbing with a swab drained of disin- fectant is acceptable.
  • Page 7 SAFETY MEASURES AND RISKS The device must be used in strict accordance with the Operating Instructions Manual. 1. Electrical safety Before starting the appliance, make sure that the voltage and the type of plug correspond to the mains supply in the country. Electrical safety is ensured by class II protection against electric shock according to EN 60601-1.
  • Page 8 3. Fire safety - Keep the device away from solvents, flammable liquids and powerful heat sources. - Do not expose to direct sunlight. - Do not allow liquids and detergents to enter the device, as this may cause a short circuit and fire or cause potentially dangerous damage.
  • Page 9 6. What to do before bleaching: - Talk to the patient to clarify the patient’s status and explain the prohibitions and risks and to answer any questions. - Familiarization of the patient with the content of the “Informed Consent” and its mandatory signing by the patient.
  • Page 10: Installation

    V. INSTALLATION BLANCONE ARCUS BUILT-IN is designed to be mounted with a fixing bracket to the vertical arm ® of the dental unit. 1. Unpack the transport box, remove the components and initially assemble the fix- ing bracket to the dental unit. Make sure the diameter of the bracket matches the diameter of the dental unit vertical arm.
  • Page 11 4. Attach the straight arm. Tighten the stop/ safety screw with a 3 mm Allen key (included in the package). Make sure that the straight arm can be moved up and down for precise positioning. 5. Altering the force required to move the straight arm up and down is done by adjust- ing the screw (located on the back of the central position locking mechanism) with a...
  • Page 12: Preparation For Operation

    VI. PREPARATION FOR OPERATION The BLANCONE ARCUS+ bleaching device should be placed in a suitable position around ® the patient and the dental unit. See the positioning examples (Section IX). The bleaching head must be in the same vertical plane and parallel with the arc of the teeth with a distance between 5-15 cm.
  • Page 13: Daily Care And Maintenance

    To Stop the bleaching device at any time press the START / STOP button. If the device is not manually stopped it will stop after the selected time has elapsed. Note that the fan will continue to work for some time in order to cool down the unit.
  • Page 14: Preparation For Work With Patients

    VIII. PREPARATION FOR WORK WITH PATIENTS Before starting work with the bleaching device, insulate the patient’s non-calcified soft tissue, place a cover or protective napkin on the face, apply protective UV cream and put on protective glasses. Bleaching gel is applied to the teeth surface according to the direc- tions for use outlined by the gel manufacturer.
  • Page 15 POSSIBLE LAMP POSITIONING WITHIN DENTAL UNIT BLEACHING STAND-BY CLICK STAND-BY ARCUS LIPS LED Bleaching Lamp - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Page 16 ARCUS UNIT OPERATIVE POSITIONING TOUCH ULTRA CLICK STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT LED Bleaching Lamp - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 17: Determination Of Distance

    X. DETERMINATION OF DISTANCE TO PATIENT’S TEETH HIGH intensity 5 cm distance 9 cm distance 15 cm distance Warm LOW intensity Accetable 5 cm distance 9 cm distance 15 cm distance Weak XI. PROBLEMS AND SOLUTIONS The device does not work. Check if the power cord from the adapter is plugged into the power network and all cable connectors are correctly coupled.
  • Page 18: Warranty

    XII. WARRANTY 1. The warranty period of the BLANCONE ® ARCUS+ bleaching device is 24 (twenty-four) months from the date of purchase. If the purchase date is not filled in, the warranty begins on the date of production. 2. During the warranty period, the replacement of the defective elements is carried out free of charge by the manufacturer.
  • Page 19 ARCUS Lampada sbiancante a LED FIXED CARE Attenzione! Prima dell’installazione ed utilizzo della lampada, leggere attentamente il presente manuale! Descrizione e funzioni della lampada ..18 Specifiche tecniche ........18 III. Imballaggio / Componenti ......19 Indicazioni di sicurezza ....... 20 Installazione ..........
  • Page 20: Descrizione E Funzioni Della Lampada

    I. DESCRIZIONE E FUNZIONI DELLA LAMPADA La lampada sbiancante a LED BLANCONE ARCUS è progettata per lo sbiancamento dei tessuti duri ® dentali tramite la fotoattivazione di un gel sbiancante usato nella pratica odontoiatrica. Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente da dentisti qualificati nello studio odontoiatrico. Il dispositivo consiste di testa sbiancante, stativo, staffa di fissaggio ed adattatore di alimentazione.
  • Page 21: Imballaggio / Componenti

    III. IMBALLAGGIO / COMPONENTI Cavo elettrico da 24 V della testa sbiancante Braccio orizzontale Braccio telescopico Meccanismo di blocco centrale Braccio angolare Staffe di fissaggio Meccanismo di posizionamento della testa sbiancante Testa sbiancante Braccio verticale per riunito Pannello di controllo 10A.
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza

    IV. INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI: BLANCONE ARCUS è un dispositivo medico di Classe IIa e risponde ai rigorosi requisiti della Direttiva ® 93/42 / CEE sui dispositivi medici. Ai fini di un uso sicuro per personale e pazienti, occorre osservare le seguenti regole: - Non permettere a personale non autorizzato o non adeguatamente formato di utilizzare il disposi- tivo al fine di evitare rischi.
  • Page 23 essere portato in un centro specializzato per la raccolta di attrezzature elettriche ed elettroniche secondo quanto previsto dai regolamenti locali. Un corretto smaltimento delle attrezzature che non vengono più utilizzate previene conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana! - Secondo quanto previsto dal Regolamento sui Dispositivi Medici (MDR) 2017/745, l’utilizzatore e/o il paziente devono comunicare eventuali incidenti gravi verificatisi durante l’uso del dispositivo al produttore e alle Autorità...
  • Page 24 - ridurre l’intensità dello spettro blu di oltre 100 volte. - essere dotati di una stabile struttura meccanica, essere privi di abrasioni, venature e danni evidenti alla superficie. Il dispositivo potrà essere utilizzato solo previa consultazione medica su persone soggette a reazioni fotobiologiche;...
  • Page 25 In caso di assunzione di sostanze fotosensibilizzanti o medicinali, controllare il foglietto illustrativo della confezione e non sottoporsi mai ad una procedura di sbiancamento laddove venga indicato che ciò potrebbe causare reazioni fotoallergiche, o dove venga richiesto di evitare l’esposizione al sole dopo avere assunto il medicinale.
  • Page 26: Installazione

    V. INSTALLAZIONE BLANCONE ARCUS BUILT-IN is designed to be mounted with a fixing bracket to the vertical arm ® of the dental unit. 1. Aprire la scatola, rimuovere i componenti ed iniziare con l’assemblaggio della staffa di fissaggio al riunito. Assicurarsi che il dia- metro della staffa corrisponda al diametro del braccio del riunito.
  • Page 27 4. Inserire il braccio. Stringere la vite di arresto/ sicurezza con una chiave a brugola da 3 mm (inclusa nella confezione). Assicurarsi che il braccio orizzontale possa essere alza- to ed abbassato per un corretto posiziona- mento. 5. La calibrazione della forza necessaria per muovere il braccio orizzontale verso l’alto o verso il basso è...
  • Page 28: Preparazione All'uso

    VI. PREPARAZIONE ALL’USO La lampada per lo sbiancamento BLANCONE ARCUS deve essere posizionata corretta- ® mente accanto al paziente e al riunito. Vedi gli esempi di posizionamento (Sezione IX). La testa sbiancante deve trovarsi sullo stesso piano verticale e in posizione parallela rispetto all’arco dentale, ad una distanza compresa tra i 5 e i 15 cm.
  • Page 29: Cura Quotidiana E Manutenzione

    Se uno qualsiasi dei pulsanti TIMER / MODE (+ / -) viene premuto durante il funzionamento, il dispositivo entrerà in modalità Pausa. Il display lampeggiante con il tempo rimanente indica che il dispositivo è in pausa. Il funzionamento riprenderà premendo nuovamente il pulsante TIMER / MODE (+ / -).
  • Page 30 POSSIBILI POSIZIONAMENTI DELLA LAMPADA NEL RIUNITO SBIANCAMENTO STAND-BY TOUCH ULTRA CLICK STAND-BY STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT Lampada sbiancante a LED - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 31 POSIZIONAMENTO DELLA LAMPADA ARCUS DURANTE IL FUNZIONAMENTO CLICK ARCUS LIPS Lampada sbiancante a LED - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Page 32: Preparazione All'uso Con I Pazienti

    VIII. PREPARAZIONE ALL’USO CON I PAZIENTI Prima di iniziare le operazioni del dispositivo per lo sbiancamento, isolare i tessuti molli del paziente, posizionare una copertura o un panno protettivo sul volto, applicare crema protettiva contro i raggi UV e indossare occhiali protettivi. Il gel sbiancante viene applicato sulla superficie dei denti secondo le istruzioni per l’uso indicate dal produttore del gel.
  • Page 33: Rispetto Ai Denti Determinazione Della Distanza

    X. DETERMINAZIONE DELLA DISTANZA RISPETTO AI DENTI ALTA intensità Molto caldo distanza 5 cm distanza 9 cm distanza 15 cm Caldo BASSA intensità Accettabile distanza 5 cm distanza 9 cm distanza 15 cm Debole XI. PROBLEMI E SOLUZIONI Il dispositivo non funziona. Controllare che il cavo di alimentazione dall’adattatore sia connesso alla rete elettrica che tutti i connettori dei cavi siano correttamente posizionati.
  • Page 34: Garanzia

    XII. GARANZIA 1. Il periodo di garanzia della lampada BLANCONE ARCUS è di 24 (ventiquattro) mesi dalla data dell’ac- ® quisto. Se la data di acquisto non è indicata, la garanzia parte dalla data di produzione. 2. Durante il periodo di garanzia, la sostituzione delle parti difettose sarà effettuata gratuitamente dal produttore.
  • Page 35 ARCUS LED Bleachinglampe FIXED CARE Achtung! Lesen Sie vor der Installation und Verwendung der Lampe diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch! Beschreibung Und Funktionen Der Lampe..34 Technische Daten ........... 34 III. Verpackung / Bauteile ........35 Sicherheitsangaben ........35 Installation ............40 Vorbereitung Zum Gebrauch ......
  • Page 36: Beschreibung Und Funktionen Der Lampe

    I. BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN DER LAMPE Die LED Bleachinglampe BLANCONE ARCUS+ ist für die Aufhellung der harten Zahngewebe durch ® die Lichtaktivierung eines Bleichgels entworfen, das in der zahnärztlichen Praxis verwendet wird. Das Gerät darf nur von qualifizierten Zahnärzten in der Zahnarztpraxis verwendet werden. Das Gerät besteht aus einem Bleaching-Kopf, einem Stativ, einer Halterung und einem Netzadapter.
  • Page 37: Verpackung / Bauteile

    III. VERPACKUNG / BAUTEILE 24-Volt-DC-Stromkabel des Bleaching-Kopfs Horizontaler Arm Teleskoparm Mechanismus für die zentrale Verriegelung des Teleskoparms Winkelarm Halterungen Mechanismus für die Positionierung des Bleaching-Kopfs Bleaching-Kopf Vertikaler Arm für die Behandlungseinheit Bedienpult 10A. Taste Timer „+“ oder „Pause“ 10B. Taste Timer „-“ oder „Pause“ 10C.
  • Page 38 - Das Gerät vom Stromnetz trennen, nachdem die Verfahren beendet wurden. - Das Gerät nicht in staubigen Räumen verwenden oder lagern. - Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. - Desinfektionsmittel nicht direkt auf das Gerät sprühen, nur eine mit Desinfektionsmittel durchtränkte Kom- presse verwenden.
  • Page 39 SICHERHEITSMASSANHMEN UND RISIKEN Das Gerät muss entsprechend den Einsatzzwecken des Betriebshandbuchs verwendet werden. 1. Elektrische Sicherheit Vor dem Start des Geräts muss sichergestellt werden, dass die Spannung und der Anschlusstyp der Strom- versorgung des Verwendungslandes entsprechen. Die elektrische Sicherheit wird von der Schutzklasse II gegen Stromschlag garantiert, wie im Standard EN 60601-1 festgelegt.
  • Page 40 3. Brandschutzmaßnahmen - Fern von Lösemitteln, entzündbaren Flüssigkeiten und starken Hitzequellen aufbewahren. - Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. - Es muss vermieden werden, dass Flüssigkeiten oder Reinigungsmittel in das Geräteinnere eindringen, da sie einen Kurzschluss, einen Brand oder potenziell gefährliche Schäden verursachen könnten. - Wenn das Produkt Geruch oder Rauch ausstrahlt, vom Stromnetz trennen, nicht versuchen, es zu reparie- ren, und einen zugelassenen Kundendienst kontaktieren.
  • Page 41 6. Was sollten Sie vor dem Bleaching tun? - Gespräch mit dem Patienten, um seinen Gesundheitszustand zu prüfen und die Verbote und Risiken zu erklären sowie auf mögliche Fragen zu antworten. - Den Patienten mit dem Inhalt der „Einwilligungserklärung“ vertraut machen und pflichtgemäße Unter- schrift des Patienten.
  • Page 42: Installation

    V. INSTALLATION Die Lampe BLANCONE ARCUS ist entworfen, um mit einer Halterung am vertikalen Pfosten der ® Behandlungseinheit montiert zu werden. 1. Öffnen Sie die Schachtel, entfernen Sie die Bauteile und beginnen Sie mit der Monta- ge der Halterung an die Behandlungsein- heit.
  • Page 43 4. Den Arm einsetzen. Ziehen Sie die Klemm- schraube/Sicherungsschraube mit einem 3-mm-Inbusschlüssel an (in der Packung enthalten). Vergewissern Sie sich, dass der horizontale Arm für eine korrekte Positionie- rung angehoben und gesenkt werden kann. 5. Die Kalibrierung der notwendigen Kraft, um den horizontalen Arm nach oben oder nach unten zu bewegen, wird durch Einstellen der Schraube (positioniert auf der Rückseite der...
  • Page 44: Vorbereitung Zum Gebrauch

    VI. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH Die Bleachinglampe BLANCONE ARCUS muss korrekt neben dem Patienten und der Be- ® handlungseinheit positioniert werden. Siehe die Positionierungsbeispiele (Abschnitt IX). Der Bleaching-Kopf muss sich auf derselben vertikalen Ebene und in paralleler Position zum Zahnbogen in einem Abstand zwischen 5 und 15 cm befinden. Siehe die Positionierungs- beispiele (Abschnitt IX).
  • Page 45: Tägliche Pflege Und Instandhaltung

    Drücken Sie die Taste START / STOPP ein letztes Mal und das Gerät beginnt, Licht auszustrah- len. Ein blinkender Punkt auf dem Display gibt an, dass das Gerät korrekt funktioniert. 6. Wenn eine der Tasten TIMER / MODE (+ / -) während des Betriebs gedrückt wird, geht das Gerät in die Betriebsart Pause.
  • Page 46 MÖGLICHE POSITIONIERUNGEN DER LAMPE IN DER BEHANDLUNGSEINHEIT BLEICHEN STAND-BY TOUCH ULTRA CLICK STAND-BY STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT LED Bleachinglampe - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 47 POSITIONIERUNG DER LAMPE ARCUS WÄHREND DEM BETRIEB CLICK ARCUS LIPS LED Bleachinglampe - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Page 48: Vorbereitung Zum Gebrauch

    VIII. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH AN DEN PATIENTEN Vor dem Beginn der Arbeit mit dem Gerät für das Bleaching müssen die weichen Gewebe des Patienten isoliert werden. Positionieren Sie eine Abdeckung oder ein Schutztuch auf dem Gesicht, tragen Sie eine Schutzcreme mit UV-Filter auf und tragen Sie eine Schutzbrille. Das Bleaching-Gel wird nach der vom Hersteller des Gels angegebe- nen Gebrauchsanleitung auf die Zahnoberfläche aufgetragen.
  • Page 49: In Bezug Auf Die Zähne X. Festlegung Der Entfernung In Bezug

    X. FESTLEGUNG DER ENTFERNUNG IN BEZUG AUF DIE ZÄHNE HOHE Intensität Sehr heiß Abstand 5 cm Abstand 9 cm Abstand 15 cm Heiß NIEDRIGE Intensität Akzeptabel Abstand 5 cm Abstand 9 cm Abstand 15 cm Schwach XI. PROBLEME UND LÖSUNGEN Das Gerät läuft nicht.
  • Page 50: Garantie

    XII. GARANTIE 1. Die Garantiezeit der Lampe BLANCONE ARCUS beträgt 24 (vierundzwanzig) Monate nach dem Kauf- ® datum. Wenn das Kaufdatum nicht angegeben ist, beginnt die Garantie ab dem Produktionsdatum. 2. Während dem Garantiezeitraum wird das Auswechseln der defekten Teile kostenlos vom Hersteller aus- geführt.
  • Page 51 ARCUS Lampe de blanchiment dentaire à LED FIXED CARE Attention ! Avant l’installation et l’utilisation de la lampe, lire attentivement ce manuel ! Description et fonctions de la lampe ... 50 Caractéristiques techniques ......50 III. Emballage / Éléments ........51 Consignes de sécurité ........51 Installation ............
  • Page 52: Description Et Fonctions De La Lampe

    I. DESCRIPTION ET FONCTIONS DE LA LAMPE La lampe de blanchiment à LED BLANCONE ARCUS est conçue pour blanchir les tissus dentaires ® durs par photoactivation d’un gel blanchissant utilisé en cabinet dentaire. Le dispositif peut être utilisé exclusivement par des praticiens qualifiés en cabinet dentaire. Le dispositif comprend une tête blanchissante, un support, un étrier de fixation et un adaptateur de courant.
  • Page 53: Emballage / Éléments

    III. EMBALLAGE / ÉLÉMENTS Câble électrique 24 V cc de la tête blanchissante Bras horizontal Bras télescopique Mécanisme de blocage central du bras télescopique Bras courbé Étiers de fixation Mécanisme de positionnement de la tête blanchissante Tête blanchissante Bras vertical pour unité de soins Panneau de commande 10A.
  • Page 54 - Afin d’éviter les risques, ne pas permettre au personnel non autorisé ou qui n’est pas dûment formé d’utiliser le dispositif. - Au terme des procédures, débrancher le dispositif de l’alimentation électrique. - Ne pas utiliser ou stocker le dispositif dans un environnement poussiéreux. - Ne pas exposer le dispositif à...
  • Page 55 - Selon les dispositions du Règlement en matière de dispositifs médicaux (MDR) 2017/745, l’utilisa- teur et/ou le patient sont tenus de signaler les éventuels accidents graves qui se produisent lors de l’utilisation du dispositif au fabricant et aux autorités compétentes des états membres d’où l’utilisateur/le patient provient.
  • Page 56 Le dispositif ne peut être utilisé qu’après consultation médicale pour les personnes sujettes à des réactions photobiologiques, les sujets prenant des médicaments photosensibles, les personnes opé- rées de cataracte, souffrant de pathologies de la rétine, etc. Le rayonnement incorrect engendre un risque d’irritation grave des yeux, de présence temporaire de taches dans le champ de vision, de détérioration grave de la vue en cas de rayonnement direct, jusqu’à...
  • Page 57 de l’emballage et ne jamais se soumettre à une procédure de blanchiment s’il est indiqué que cela pourrait provoquer des réactions photoallergiques ou s’il est demandé de ne pas s’exposer au soleil après avoir pris le médicament. Le non-respect du protocole de blanchiment pourrait provoquer des douleurs et une hypersensibi- lité, abîmer l’émail, brûler les tissus mous.
  • Page 58: Installation

    V. INSTALLATION La lampe BLANCONE ARCUS est conçue pour être fixée à l’aide d’un étrier sur le bras vertical ® de l’unité. 1. Ouvrir la boîte, prélever les éléments et commencer à assembler l’étrier de fixa- tion à l’unité de soins. Contrôler que le dia- mètre de l’étrier correspond au diamètre du bras de l’unité...
  • Page 59 4. Insérer le bras. Serrer la vis de blocage/sé- curité avec une clé Allen de 3  mm (livrée). Contrôler que le bras horizontal peut être relevé ou abaissé pour un bon positionne- ment. 5. Pour régler la force nécessaire à bouger le bras horizontal vers le haut ou vers le bas, serrer la vis (située à...
  • Page 60: Préparation À L'usage

    VI. PRÉPARATION À L’USAGE La lampe blanchissante BLANCONE ARCUS doit être positionnée correctement à côté ® du patient et de l’unité de soins. Voir les exemples de positionnement (Section IX). La tête blanchissante doit se trouver sur le même plan vertical et en position parallèle par rapport à...
  • Page 61: Entretien Quotidien Et Maintenance

    Appuyer une dernière fois sur la touche MARCHE / ARRÊT ; le dispositif commence à émettre la lumière. Un point intermittent sur l’afficheur indique que le dispositif fonctionne correcte- ment. Si l’une des touches TIMER/MODE (+/-) est enfoncée pendant le fonctionnement, la lampe passe en mode Pause.
  • Page 62 POSITIONNEMENTS POSSIBLES DE LA LAMPE SUR L’UNITÉ DE SOINS BLANCHIMENT STAND-BY TOUCH ULTRA CLICK STAND-BY STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT Lampe de blanchiment dentaire à LED - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 63 POSITIONNEMENT DE LA LAMPE ARCUS PENDANT LE FONCTIONNEMENT CLICK ARCUS LIPS Lampe de blanchiment dentaire à LED - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Page 64: Préparation À L'usage Sur Les Patients

    VIII. PRÉPARATION À L’USAGE SUR LES PATIENTS Avant de commencer les opérations sur le dispositif pour un traite- ment de blanchiment, isoler les tissus mous du patient, poser une couverture ou un linge de protection sur le visage, appliquer une crème de protection contre les rayons UV et mettre les lunettes de protection.
  • Page 65: Par Rapport Aux Dents

    X. DÉTERMINATION DE LA DISTANCE PAR RAPPORT AUX DENTS HAUTE intensité Chaud Distance de 5 cm Distance de 9 cm Distance de 15 cm Chaleureux FAIBLE intensité Acceptable Distance de 5 cm Distance de 9 cm Distance de 15 cm Faible XI.
  • Page 66: Garantie

    XII. GARANTIE 1. La lampe BLANCONE ARCUS est couverte par une garantie de 24 (vingt-quatre) mois à compter de la ® date d’achat. Si la date d’achat n’est pas indiquée, la garantie commence à la date de fabrication. 2. Pendant la période de garantie, les pièces défectueuses sont remplacées gratuitement par le fabri- cant.
  • Page 67 ARCUS Lámpara de blanqueamiento con LED FIXED CARE ¡Atención! Antes de la instalación y el uso de la lámpara, lea atentamente el presente manual. Descripción y funciones de la lámpara ..66 Especificaciones técnicas ......66 III. Embalaje / Componentes ......67 Indicaciones de seguridad ......
  • Page 68: Descripción Y Funciones De La Lámpara

    I. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES DE LA LÁMPARA La lámpara de blanqueamiento LED BLANCONE ® ARCUS ha sido diseñada para el blanqueamiento de los tejidos dentales duros mediante la fotoactivación de un gel blanqueador utilizado en la práctica odontológica. El dispositivo debe ser utilizado únicamente por dentistas cualificados en una consulta odontológica. El dispositivo consta de cabezal de blanqueamiento, soporte, estribo de fijación y adaptador de corriente.
  • Page 69: Embalaje / Componentes

    III. EMBALAJE / COMPONENTES Cable eléctrico de 24 V CC del cabezal de blanqueamiento Brazo horizontal Brazo telescópico Mecanismo de bloqueo central del brazo telescópico Brazo angular Estribo de fijación Mecanismo de posicionamiento del cabezal de blanqueamiento Cabezal de blanqueamiento Brazo vertical para unidad dental Tablero de mandos 10A.
  • Page 70 - No permitir a personal no autorizado o sin la formación suficiente utilizar el dispositivo para evitar riesgos. - Desconectar el dispositivo de la corriente eléctrica después de haber completado los procedi- mientos. - No utilizar ni guardar el dispositivo en ambientes polvorientos. - No exponer el dispositivo a la luz directa del sol..
  • Page 71 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y RIESGOS El dispositivo debe utilizarse respetando lo previsto en el manual operativo. 1. Seguridad eléctrica Antes de poner en marcha el dispositivo, es preciso asegurarse de que el voltaje y el tipo de conexión se corresponden con la alimentación eléctrica del país de uso. La seguridad eléctrica está garantizada por la clase de aislamiento II contra descargas eléctricas de conformidad con la norma EN 60601-1.
  • Page 72 3. Medidas contra incendios - Guardar el dispositivo alejado de disolventes, líquidos inflamables y fuentes de calor intensas. - No exponer a la luz solar directa. - Evitar que los líquidos y agentes de limpieza penetren en el dispositivo, ya que podrían causar cortocircuitos, daños o incendios potencialmente peligrosos.
  • Page 73 6. Qué hacer antes del blanqueamiento: - Entrevista con el paciente para verificar su estado, y explicar las prohibiciones y los riesgos, así como responder a las posibles preguntas que tenga. - Familiarización del paciente con el contenido del “Consentimiento informado” y firma obligatoria del mismo.
  • Page 74: Instalación

    V. INSTALACIÓN La lámpara BLANCONE ARCUS para unidad dental se ha concebido para ser montada me- ® diante un estribo de fijación en el brazo vertical de la unidad. 1. Abra la caja, extraiga los componentes y proceda al montaje del estribo de fijación en la unidad dental.
  • Page 75 4. Inserte el brazo. Apriete el tornillo de tope/ seguridad con una llave Allen de 3 mm (in- cluida en el paquete). Asegúrese de que el brazo horizontal se pueda levantar y bajar para un posicionamiento correcto. 5. La calibración de la fuerza necesaria para mover el brazo horizontal hacia arriba o hacia abajo se realiza ajustando el tornillo (ubicado en la parte posterior del bloque...
  • Page 76: Preparación Para El Uso

    VI. PREPARACIÓN PARA EL USO La lámpara de blanqueamiento BLANCONE ARCUS se debe colocar correctamente al ® lado del paciente y la unidad dental. Véanse los ejemplos de posicionamiento (sección IX). El cabezal de blanqueamiento debe estar en el mismo plano vertical y en una posición paralela respecto al arco dental, a una distancia de entre 5 y 15 cm.
  • Page 77: Cuidado Diario Y Mantenimiento

    Pulse una última vez el botón de PUESTA EN MARCHA / PARADA y el dispositivo comenzará a emitir luz. Un punto intermitente en la pantalla indicará que el dispositivo funciona cor- rectamente. Si se pulsa cualquiera de los botones TIMER / MODE (+ / -) durante el funcionamiento, la lámpara entrará...
  • Page 78 POSIBLES POSICIONES DE LA LÁMPARA EN LA UNIDAD DENTAL BLANQUEAMIENTO STAND-BY TOUCH ULTRA CLICK STAND-BY STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT Lámpara de blanqueamiento con LED - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 79 POSICIÓN DE LA LÁMPARA ARCUS DURANTE SU USO CLICK ARCUS LIPS Lámpara de blanqueamiento con LED - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Page 80: Preparación Para El Uso Con Pacientes

    VIII. PREPARACIÓN PARA EL USO CON PACIENTES Antes de comenzar a trabajar con el dispositivo de blanqueamien- to, es preciso aislar los tejidos blandos del paciente, colocar una co- bertura o paño protector sobre el rostro, aplicar crema protectora contra los rayos UV y ponerse gafas protectoras. El gel blanqueador se aplica sobre la superficie de los dientes de acuerdo con las ins- trucciones de uso del fabricante del gel.
  • Page 81: Blanqueamiento Respecto A Los Dientes Determinación De La Distancia

    X. DETERMINACIÓN DE LA DISTANCIA RESPECTO A LOS DIENTES Intensidad ALTA Caliente 5 cm de distancia 9 cm de distancia 15 cm de distancia Templado Intensidad BAJA Aceptable 5 cm de distancia 9 cm de distancia 15 cm de distancia Débil XI.
  • Page 82: Garantía

    XII. GARANTÍA 1. El período de garantía de la lámpara BLANCONE ARCUS es de 24 (veinticuatro) meses desde la ® fecha de compra. Si no está indicada la fecha de compra, la garantía tendrá como inicio la fecha de fabricación. 2.
  • Page 83 ARCUS Lâmpada de branqueamento com LED FIXED CARE Atenção! Antes da instalação e utilização da lâmpada, ler atentamente o presente manual! Descrição e funções da lâmpada ....82 Especificações técnicas ........ 82 III. Embalagem / Componentes ....... 83 Indicações de segurança ......83 Instalação ............
  • Page 84: Descrição E Funções Da Lâmpada

    I. DESCRIÇÃO E FUNÇÕES DA LÂMPADA A lâmpada de branqueamento com LED BLANCONE ARCUS foi concebida para o branqueamento de ® tecidos dentários duros, através da fotoativação de um gel branqueador utilizado na medicina dentária. O dispositivo pode ser utilizado apenas por dentistas qualificados no consultório. O dispositivo é...
  • Page 85: Embalagem / Componentes

    III. EMBALAGEM / COMPONENTES Cabo elétrico de 24 V DC da cabeça de branqueamento Braço horizontal Braço telescópico Mecanismo de bloqueio central do braço telescópico Braço curvo Suporte de fixação Mecanismo de posicionamento da cabeça de branqueamento Cabeça de branqueamento Braço vertical para unidade dentária Painel de controlo 10A.
  • Page 86 - Não permitir a pessoal não autorizado ou não adequadamente treinado para utilizar o dispositivo, a fim de evitar riscos. - Desligar o dispositivo da alimentação após ter concluído os procedimentos. - Não utilizar ou armazenar o dispositivo em ambientes que envolvam poeiras. - Não expor o dispositivo à...
  • Page 87 utilização do dispositivo ao fabricante e às autoridades competentes dos Estados-Membros de origem do utilizador/paciente. - Todos os materiais de embalagem devem ser conservados fora do alcance das crianças para evitar o risco de acidentes/asfixia. MEDIDAS DE SEGURANÇA E RISCOS O dispositivo deve ser utilizado em plena conformidade com o previsto no Manual de Utilização.
  • Page 88 O dispositivo poderá ser utilizado apenas sob prévia consulta médica em pessoas sujeitas a reações fotobiológicas; pessoas que tomam fármacos fotossensíveis, pessoas operadas às cataratas, com doenças da retina, etc. O risco de uma irradiação incorreta consiste em irritação ocular grave, presença temporária de manchas no campo visual, grave deterioração visual com radiação direta, até...
  • Page 89 6. O que fazer antes do branqueamento: - Dialogar com o paciente para verificar o seu estado e explicar as proibições e os riscos, bem como responder a eventuais perguntas. - Familiarização do paciente com o conteúdo do “Consentimento Informado” e assinatura obriga- tória do mesmo por parte do paciente.
  • Page 90: Instalação

    V. INSTALAÇÃO A lâmpada BLANCONE ARCUS foi concebida para ser montada com um suporte de fixação ® ao poste vertical da unidade dentária. 1. Abrir a caixa, retirar os componentes e começar a montagem do suporte de fi- xação na unidade dentária. Assegurar que o diâmetro do suporte corresponde ao diâmetro do braço da unidade dentá- ria.
  • Page 91 4. Inserir o braço. Apertar os parafusos de blo- queio/segurança com uma chave sexta- vada de 3  mm (incluída na embalagem). Assegurar que o braço horizontal pode ser levantado e baixado para um correto posi- cionamento. 5. A calibração da força necessária para mo- ver o braço horizontal para cima ou para baixo é...
  • Page 92: Preparação Para A Utilização

    VI. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO A lâmpada de branqueamento BLANCONE ARCUS deve ser corretamente posicionada ® junto ao paciente e à unidade dentária. Ver os exemplos de posicionamento (Secção IX). A cabeça de branqueamento deve encontrar-se no mesmo plano vertical e na posição paralela em relação ao arco dentário, a uma distância entre 5 e 15 cm.
  • Page 93: Cuidados Diários E Manutenção

    Premir o botão de ARRANQUE / PARAGEM uma última vez e o dispositivo começará a emitir luz. Um ponto intermitente no visor indicará que o dispositivo funciona correta- mente. Se algum dos botões TIMER / MODE (+ / -) for premido durante o funcionamento, o dispo- sitivo entrará...
  • Page 94 POSSÍVEIS POSICIONAMENTOS DA LÂMPADA NA UNIDADE DENTÁRIA BRANQUEAMENTO STAND-BY TOUCH ULTRA CLICK STAND-BY STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT Lâmpada de branqueamento com LED - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 95 POSICIONAMENTO DA LÂMPADA ARCUS DURANTE O FUNCIONAMENTO CLICK ARCUS LIPS Lâmpada de branqueamento com LED - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Page 96: Preparação Para A Utilização

    VIII. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO COM OS PACIENTES Antes de iniciar as operações do dispositivo para o branqueamento, isolar os tecidos moles do paciente, colocar uma cobertura ou um pano protetor no rosto, aplicar um creme de proteção contra raios UV e colocar os óculos de proteção.
  • Page 97: Em Relação Aos Dentes

    X. DETERMINAÇÃO DA DISTÂNCIA EM RELAÇÃO AOS DENTES Intensidade ALTA Quente distância de 5 cm distância de 9 cm distância de 15 cm Momo Intensidade BAIXA Aceitável distância de 5 cm distância de 9 cm distância de 15 cm Fraco XI.
  • Page 98: Garantia

    XII. GARANTIA 1. O período de garantia da lâmpada BLANCONE ARCUS é de 24 (vinte e quatro) meses a contar da ® data de aquisição. Se a data de aquisição não estiver indicada, a garantia começa a partir da data de fabrico.
  • Page 99: Symbols

    XIII. SYMBOLS SIMBOLI - SYMBOLE - SYMBOLES - SÍMBOLOS - SÍMBOLOS Manufacturer BG LIGHT LTD, 155, Vasil Aprilov blvd., 4027 Plovdiv, Bulgaria Date of manufacture Pursuant to Directive 2012/19/EU, this symbol shows that the product must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life. Pay attention to the instructions accompanied by this symbol.
  • Page 100: Declaration Of Conformity

    XV. DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE TOUCH ULTRA CLICK STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT LED Bleaching Lamp - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Page 101: Led Bleaching Unit Data

    XVI. LED BLEACHING UNIT DATA The data is shown on the label positioned under the head of the lamp DATI RELATIVI ALLA LAMPADA SBIANCANTE A LED I dati sono riportati sull’etichetta posizionata sotto la testa della lampada DATEN IN BEZUG AUF DIE LED BLEACHINGLAMPE Die Daten sind auf dem Etikett unter dem Kopf der Lampe angegeben DONNÉES DE LA LAMPE DE BLANCHIMENT DENTAIRE À...
  • Page 102 Professional teeth whitening for everyone www.blancone.eu/pro blancone BlancOne Team PRO blancone_ids blancone IDS Spa 17100 Savona - Via Valletta San Cristoforo, 28/10 Tel. +39 019 862080 - Fax +39 019 2304865 www.idsdental.it - info@idsdental.it...
  • Page 104 Professional teeth whitening for everyone www.blancone.eu/pro blancone BlancOne Team PRO blancone_ids blancone IDS Spa 17100 Savona - Via Valletta San Cristoforo, 28/10 Tel. +39 019 862080 - Fax +39 019 2304865 www.idsdental.it - info@idsdental.it...

Table of Contents