Download Print this page

Important Safeguards - Sony ICF-C143 Operating Instructions

Fm/am pll synthesized clock radio
Hide thumbs

Advertisement

ICF-C153V
ICF-C143
El botón de sintonía 3 tiene un
Antena monofilar
punto táctil.
de FM
ICF-C153V
Cable de
alimentación
de CA
ICF-C143
VOLUME
Al lado de la tecla del volumen hay un
punto táctil que muestra el sentido para
subir el volumen.
ICF-C153V
ICF-C143
Antes de empezar
Gracias por elegir Sony Dream Machine. Dream
Machine le proporcionará muchas horas de servicio
fiable y agradable sonido.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea estas instrucciones
atentamente y consérvelas para consultarlas en el
futuro.
ADVERTENCIA
Estas instrucciones cubren los modelos ICF-C153V
e ICF-C143, y sus diferencias son las siguientes.
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a
Número de modelo ICF-C153V
condiciones de lluvia o humedad.
Banda
TV/WEATHER/
FM/AM
Características
• Radio despertador sintetizado PLL (bucle de fase
cerrada) de 4 bandas TV/WEATHER/FM/AM
(ICF-C153V) o de 2 bandas FM/AM (ICF-C143)
• Si ajusta el modo "Standby weather alert" (alerta
meteorológica en espera), la opción Stand by
Weather Alert (alerta meteorológica) lo llamará
(sólo ICF-C153V).
• Sintonización memorizada digital fácil con 25
presintonías para ICF-C153V, 15 presintonías
para ICF-C143
Este símbolo tiene por objeto advertir al
• Temporizador NAP fácil de utilizar, con sólo
usuario de la presencia de "voltaje
pulsar una tecla.
peligroso" desprovisto de aislamiento en
el interior del producto que puede ser de
• Alarma dual (radio y pitido) con la función
suficiente magnitud como para presentar
ampliable snooze.
un riesgo de descarga eléctrica para las
• LCD con iluminación de fondo e interruptor de
personas.
control del brillo (alto/medio/bajo).
• D.S.T. (Daylight Saving Time) – cálculo del
Este símbolo tiene por objeto advertir al
horario de verano
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la
Ajuste del reloj
documentación que acompaña a este
aparato.
1
Conecte la unidad.
Los símbolos gráficos se encuentran en la parte
"AM 12:00" parpadea en la pantalla.
inferior de la unidad.
2
Pulse CLOCK SET durante unos
segundos hasta que se oiga un pitido.
Se le advierte que cualquier cambio o
La hora empieza a parpadear en la pantalla.
modificación que no esté aprobada de modo
3
Pulse TUNE/TIME SET + o – hasta que
explícito en este manual podría anular su
autorización para utilizar este equipo.
aparezca la hora correcta.
Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga pulsado TUNE/TIME SET + o –.
I
NFORMACIÓN
4
Pulse CLOCK SET una vez.
Mediante pruebas se ha establecido que este
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
equipo cumple con los límites establecidos para un
minutos.
dispositivo digital de Clase B conforme a la Parte
15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han
Se emiten dos pitidos breves y empiezan a
establecido para proporcionar un grado de
contarse los segundos.
protección razonable contra interferencias adversas
Si no termina el ajuste del reloj, volverá a mostrarse
en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía en radiofrecuencia y,
la pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65
si no se instala y utiliza de acuerdo con estas
segundos.
instrucciones, puede causar interferencias adversas
Para ajustar la hora actual desde cero segundos,
a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
pulse CLOCK SET con la señal horaria en el paso 5.
ninguna garantía de que no se generarán
interferencias en una instalación particular. En el
Para cambiar la pantalla a la indicación de hora
caso de que este equipo produzca interferencias
de ahorro de luz (horario de verano)
adversas a la recepción de señales de radio o
Pulse SUMMER T. D.S.T..
televisión, lo que se puede establecer encendiendo
Aparecerá "
" y la indicación de hora cambiará a
y apagando el equipo, se sugiere que los usuarios
horario de verano.
intenten corregir la interferencia aplicando una o
Para desactivar la función de horario de verano,
más de las siguientes medidas:
pulse de nuevo SUMMER T. D.S.T..
—Cambiar la orientación o la ubicación de
la antena de recepción.
—Incrementar la distancia entre el equipo
Para ajustar el brillo de la luz de fondo
y el receptor.
Pulse BRIGHTNESS para seleccionar alto, medio o
—Conectar el equipo a un tomacorriente
bajo en la pantalla según sus preferencias.
sobre un circuito distinto al que utiliza
el receptor.
—Ponerse en contacto con el proveedor o
Utilización de la radio
con un técnico especialista en radio y
televisión para obtener ayuda.
—Sintonización manual
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede
1
llamar al número siguiente:
Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
Centro de respuesta directa de Sony 1-(800)-222-
la radio.
7669 o escribir a:
La pantalla muestra la banda y la frecuencia
Sony Direct Response Center 12451 Gateway Blvd.
durante unos segundos y, a continuación,
Fort Myers, FL 33913 U.S.A.
vuelve a la hora actual.
2
Pulse BAND para seleccionar la banda.
Declaración de conformidad
Cada vez que la presiona, la banda cambiará de
Nombre comercial:
SONY
la siguiente forma:
Modelo:
ICF-C153V
Entidad responsable: Sony Electronics Inc.
ICF-C153V
Dirección:
680 Kinderkamack Road,
AM
FM1
Oradell, NJ 07649 USA
TV
Número de teléfono: 201-930-6972
WEATHER
ICF-C143
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
AM
FM1
reglamento de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias
Cuando utiliza el modo presintonizado FM1 o
prejudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
FM2, puede escuchar la radio en cualquiera de
cualquier interferencia recibida, incluidas las
los modos. (Consulte "Memorización de la
interferencias que puedan causar un
emisora favorita".)
funcionamiento no deseado.
3
Pulse TUNE/TIME SET + o – para
Notas
• Si la función de alarma se activa mientras que la
sintonizar la emisora deseada.
opción Stand by Weather Alert está en modo de
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada
espera, Stand by Weather Alert se desactivará
banda durante la sintonización, se emiten dos
temporalmente solamente mientras suena la
pitidos cortos.
alarma de silbido o de la radio.
4
• Si se presiona una tecla no válida durante el
Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
funcionamiento de la opción Stand by Weather
Alert, se escuchará un pitido de error.
Para comprobar la emisora que se recibe
Pulse ligeramente TUNE/TIME SET + o –. La
pantalla muestra la banda y la frecuencia durante
Programación de la
unos segundos y, a continuación, vuelve a la
pantalla anterior.
alarma
Para apagar la radio, pulse OFF•ALARM RESET.
Puede ajustar dos tipos de alarma: radio (ALARM
A) y pitido (ALARM B).
Mejora de la recepción
La alarma se activará todos los días a la misma
hora.
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
TV*/ WEATHER*/ FM:
reloj. (Consulte "Ajuste del reloj")
Extienda completamente la antena monofilar
de FM para incrementar la sensibilidad de
Notas
recepción.
• El ajuste horario definido de fábrica para la
* ICF-C153V solamente
alarma de radio (ALARM A) y de pitido
AM: Gire la unidad en sentido horizontal para
(ALARM B) es "AM 12:00".
obtener una recepción óptima. La unidad
• Si cierra durante el ajuste de la alarma, volverá a
tiene incorporada una barra de ferrita.
mostrarse la pantalla anterior al ajuste
No utilice la unidad sobre un escritorio de
transcurridos unos 65 segundos.
acero ni sobre una superficie de metal, puesto
que podrían producirse interferencias en la
Para ajustar la alarma de la radio
recepción.
(ALARM A)
1
Pulse A RADIO•ALARM SET durante
Memorización de la
unos segundos hasta que se oiga un
emisora favorita
pitido.
"
A
—Sintonización memorizada
2
Pulse TUNE/TIME SET + o – para ajustar
la hora deseada.
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5
emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5
3
Pulse A RADIO•ALARM SET.
emisoras en cada AM, TV*, WEATHER*.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
* ICF-C153V solamente
minutos.
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
Memorización de una emisora
hora.
1
Siga los pasos 1 a 4 de "Utilización de la
"WAKE UP STA" aparece y el número de
presintonía parpadea en el visualizador.
radio" y sintonice manualmente la
5
Pulse TUNE/TIME SET + o – para
emisora que desea memorizar.
seleccionar la emisora para el
2
Mantenga pulsado durante más de 2
despertador.
segundos el botón de presintonía en el
El numero de presintonía cambia en el orden
que desea memorizar la emisora.
siguiente:
Ejemplo: Pantalla de visualización al
ICF-C153V
memorizar FM 90 MHz en el botón
PRESET TUNING 2 para FM2.
ICF-C143
El número "2" de presintonía y "
"
parpadean en la pantalla.
ICF-C143
Se emiten dos pitidos y "2" y "
" dejan
de parpadear.
"–" es la última emisora recibida.
FM/AM
Puede seleccionar directamente la emisora para
Para memorizar otra emisora, repita estos
el despertador deseada pulsando BAND o el
pasos.
botón PRESET TUNING cuando no aparece la
Para cambiar la emisora memorizada, sintonice
indicación "–".
la emisora deseada y mantenga pulsado uno de
6
Pulse A RADIO•ALARM SET.
los botones del 1 al 5 PRESET TUNING. La
Suenan dos pitidos para confirmar el ajuste.
nueva emisora reemplazará la emisora anterior
memorizada en el botón de presintonía.
Para utilizar ALARM A, ajuste el modo de alarma.
(Consulte "Ajuste del modo de alarma".)
Sintonizar una emisora
Cuando la alarma se active en la hora establecida,
memorizada
"
A
RADIO
emisora para el despertador (la emisora
1
Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
seleccionada en el paso 5).
la radio.
La radio se apaga automáticamente transcurridos
2
Pulse BAND para seleccionar la banda.
unos 30 minutos (ICF C153V) o unos 60 minutos
3
Pulse el botón de presintonía deseado.
(ICF C143).
4
Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para comprobar la configuración de la alarma
Transcurridos unos segundos, la pantalla
Pulse A RADIO•ALARM SET una vez. La pantalla
volverá a la hora actual pero permanecerá el
muestra la hora preestablecida.
número de botón de presintonía.
Si pulsa de nuevo A RADIO•ALARM SET, la
pantalla muestra la emisora para el despertador.
Nota
Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK SET
Si mantiene pulsada la tecla PRESET TUNING
o espere unos segundos.
deseada durante más de unos segundos en el paso
3, la emisora sintonizada reemplazará la emisora
memorizada previamente en dicha tecla.
Para programar la alarma con
pitido (ALARM B)
Ajuste de la opción
1
Pulse B BUZZER•ALARM SET durante
unos segundos hasta que se oiga un
Stand by Weather
pitido
"
Alert (sólo ICF-C153V)
B
2
Pulse TUNE/TIME SET + o – para ajustar
Al ajustar la opción Stand by Weather Alert, la
la hora deseada.
emisión de urgencia se indica mediante un pitido.
3
Pulse B BUZZER•ALARM SET.
Asegúrese de apagar la radio antes de utilizar esta
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
función.
1
minutos.
Presione STAND BY WEATHER ALERT
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
mientras la radio no esté sonando.
hora.
La pantalla muestra durante 10 segundos el
5
Pulse de nuevo B BUZZER•ALARM SET.
canal de alerta meteorológica que se recibe y
Suenan dos pitidos para confirmar el ajuste.
luego cambia a la hora actual.
Se recibirá el canal de alerta meteorológica que
Para utilizar ALARM B, ajuste el modo de alarma.
se recibió previamente.
(Consulte "Ajuste del modo de alarma".)
Al ajustar la opción Stand by Weather Alert por
Cuando se activa la alarma a la hora establecida,
primera vez, presione TUNE/TIME SET + o –
"
B
para verificar el canal que está disponible en su
BUZZER
El pitido se apaga automáticamente transcurridos
zona residencial y seleccione dicho canal.
unos 30 minutos (ICF C153V) o unos 60 minutos
2
Vuelva a presionar STAND BY
(ICF C143).
WEATHER ALERT.
La opción Stand by Weather Alert se pone en
Para comprobar la configuración de la alarma
modo de espera y se ilumina el indicador
Pulse B BUZZER•ALARM SET una vez. La pantalla
STAND BY WEATHER ALERT.
muestra la hora preestablecida.
Cuando la opción Stand by Weather Alert está
Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK SET
en modo de espera, no se escucha ningún
o espere unos segundos.
sonido por el altavoz.
Ajuste del modo de alarma
Recepción de la emisión de
urgencia
Antes de ajustar el modo de alarma, asegúrese de
ajustar la hora de la alarma. (Consulte
"Programación de la alarma".)
Al recibir la señal de tono mientras la opción
Pulse repetidamente ALARM MODE hasta que se
Stand by Weather Alert está en espera
seleccione el modo deseado.
Se escucha un silbido durante 20 segundos y el
Cada vez que pulsa ALARM MODE cambia la
indicador STAND BY WEATHER ALERT parpadea
indicación en pantalla de la forma siguiente:
durante 12 horas.
En ese momento, el tono se escucha más fuerte que
Sin indicación
lo normal.
de alarma
1
Presione STAND BY WEATHER ALERT
mientras parpadea el indicador STAND
BY WEATHER ALERT.
Si se ajusta la misma hora de alarma de radio y la
alarma de pitido (ALARM A y B), la alarma por
Se recibe la emisión de urgencia.
radio (ALARM A) tiene prioridad.
2
Vuelva a presionar STAND BY
WEATHER ALERT para apagar la radio.
FM2
Para dormir algunos minutos más
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
Para volver a la banda de recepción habitual
Presione OFF•ALARM RESET para apagar la radio
Se apaga la radio o el pitido pero se activa de
nuevo automáticamente transcurridos unos 10
y vuelva a encender la radio. (Consulte la sección
FM2
minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/SLEEP OFF,
"Utilización de la radio")
el tiempo de repetición de la alarma cambiará en el
orden siguiente:
El tiempo máximo de la repetición de la alarma es
de 60 minutos.
El visualizador muestra el tiempo de repetición de
la alarma durante unos segundos y vuelve a
mostrar la hora actual. Si pulsa SNOOZE/SLEEP
OFF una vez mostrada la hora actual, el tiempo de
repetición de la alarma volverá a empezar a partir
de 10 minutos.
Nota
El botón SNOOZE/SLEEP OFF no funciona mientras
Stand by Weather Alert está en espera.
Para silenciar la alarma
Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la alarma.
La alarma se activará de nuevo a la misma hora el
día siguiente.
Para desactivar la alarma
Pulse repetidamente ALARM MODE de forma que
se apaguen "
" y "
A
B
RADIO
BUZZER
Utilización del
temporizador NAP
(temporizador de
cuenta atrás)
El temporizador NAP hace sonar el pitido
transcurrido un tiempo preestablecido.
Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los
minutos deseados.
Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de
la forma siguiente:
OFF
(hora actual)
10
20
" y la hora parpadean en la pantalla.
RADIO
120
90
El indicador NAP se activará y "
temporizador NAP aparecerán durante unos
segundos.
El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la
hora NAP.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado en el
temporizador NAP, el pitido se activa y el
indicador NAP y "
" parpadean en la
pantalla.
Para detener el temporizador
NAP
Pulse NAP u OFF•ALARM RESET para apagar el
pitido.
Para desactivar el temporizador
AM P1 al 5
FM1 P1 al 5
-
NAP
WEATHER
TV P1 al 5
FM2 P1 al 5
Pulse NAP. El indicador NAP y "
P1 al 5
desaparecerán.
-
AM P1 al 5
Ajuste del
FM2 P1 al 5
FM1 P1 al 5
temporizador de
apagado
Puede dormirse tranquilo con la radio encendida
utilizando el temporizador de apagado integrado
que apaga la radio automáticamente, una vez
transcurrido el tiempo preestablecido.
Pulse RADIO ON•SLEEP.
Se enciende la radio. Puede programar el
temporizador de apagado con duraciones de 90, 60,
30 ó 15 minutos. Cada vez que lo pulse, el
" parpadeará en la pantalla y aparece la
visualizador cambiará de la forma siguiente:
On
90
15
30
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla
vuelve a la posición "On".
Aparecerá "
" en el visualizador cuando se
haya ajustado el tiempo para el temporizador de
apagado.
La radio permanecerá encendida durante el tiempo
que se haya establecido y, una vez transcurrido, se
apagará.
Para apagar la radio antes de la hora establecida
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF u OFF•ALARM RESET.
Para utilizar el temporizador de
apagado y la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también
puede despertarse con la radio o con el pitido de la
" y la hora parpadean en la pantalla.
alarma a la hora preestablecida.
BUZZER
1
Ajuste la alarma. (Consulte
"Programación de la alarma".)
2
Ajuste el temporizador de apagado.
(Consulte "Ajuste del temporizador de
apagado".)
Solución de
problemas
Si surgiera cualquier problema con la unidad, lleve
" parpadea en la pantalla.
a cabo las siguientes comprobaciones para
determinar si se necesita repararla.
Si el problema continúa, consulte con su proveedor
Sony más cercano.
El reloj no muestra la hora correcta.
• ¿Se ha producido un corte de la corriente eléctrica
durante más de 1 minuto?
La alarma de radio o de sonido no suena a la
hora de alarma preestablecida.
• ¿Se ha activado la alarma de radio o de sonido
deseada? (¿Aparece en pantalla "
"
"?)
B
BUZZER
La alarma de radio se activa pero no se oye
ningún sonido a la hora preestablecida de la
alarma.
• ¿Se ha ajustado el volumen (VOLUME)?
Las emisoras memorizadas pueden borrarse de la
A
RADIO
B
BUZZER
memoria, si es necesario realizar una reparación de
mantenimiento.
A
B
RADIO
BUZZER
Anote los ajustes por si desea volver a
memorizarlos.
Precauciones
• Haga funcionar la unidad con las fuentes de 120
V CA, 60 Hz.
• Para desconectar el cable de alimentación (cable
de corriente) tire siempre del enchufe, nunca del
cable.
• No deje la unidad cerca fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
10
20
30
40
50
60
• No instale la unidad sobre superficies como
alfombras, mantas, etc., ni cerca de materiales

IMPORTANT SAFEGUARDS

(cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
For your protection, please read these safety instructions completely before operating the appliance,
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
and keep this manual for future reference.
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance and in the operating
personal especializado antes de volver a
instructions, and adhere to them.
utilizarla.
INSTALLATION
• Cuando se ensucie la unidad, límpiela con una
paño suave humedecido con una solución de
Water and Moisture
detergente suave. No utilice nunca limpiadores
Do not use powerline operated appliances near water - for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
abrasivos ni disolventes químicos, puesto que
podrían dañarla.
Heat
Do not place the appliance near or over a radiator or heat register, or where it is exposed to direct
sunlight.
Si tiene cualquier pregunta, póngase en
Ventilation
contacto con su proveedor Sony más cercano.
The slots and openings in the cabinet are provided for necessary ventilation. To ensure reliable
operation of the appliance, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be
blocked or covered.
Especificaciones
".
-Never cover the slots and openings with a cloth or other materials.
-Never block the slots and openings by placing the appliance on a bed, sofa, rug or other similar
surface.
Visualización de la hora
-Never place the appliance in a confined space, such as a bookcase, or built-in cabinet, unless proper
Sistema de 12 horas
ventilation is provided.
Gama de frecuencias
Accessories
Do not place the appliance on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The appliance may fall,
TV:
2 – 13 ch (ICF-C153V solamente)
causing serious injury to a child or an adult, and serious damage to the appliance. Use only a cart,
WEATHER:
1 – 7 ch (ICF-C153V solamente)
stand, tripod, bracket, or table recommended by Sony.
FM:
87,5 – 108 MHz
-An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and
AM:
530 – 1 710 kHz
uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
Altavoz
Wall or Ceiling Mounting
Aprox. 6,6 cm dia. 8
If your appliance can be mounted to a wall or ceiling, mount it only as recommended by Sony.
Salida de alimentación
USE
170 mW (a un 10 % de distorsión armónica)
Power Source
Requisitos de alimentación
This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the marking label.
120 V CA, 60 Hz
If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local
Dimensiones
power company. For those appliances designed to operate from battery power, or other sources, refer
Aprox. 118,5 116,5 126 mm (an/al/pr)
to the operating instructions.
30
incluyendo los mandos y las partes salientes
Grounding or Polarization
This appliance is equipped with a polarized AC power cord plug (a plug having one blade wider than
Masa
60
the other), or with a three-wire grounding type plug (a plug having a third pin for grounding). Follow
ICF-C153V:
Aprox. 730 g
the instructions below:
" y el
ICF-C143:
Aprox. 715 g
-For the appliance with a polarized AC power cord plug:
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to
El diseño y las especificaciones están sujetos a
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
cambios sin previo aviso.
your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug by forcing it in.
-For the appliance with a three-wire grounding type AC plug:
This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat
the safety purpose of the grounding plug.
Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since
this can result in fire or electric shock.
When not in use
Unplug the power cord of the appliance from the outlet when left unused for a long period of time.
To disconnect the cord, pull it out by grasping the plug. Never pull the plug out by the cord.
Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits
from the appliance.
Lightning
"
For added protection for this appliance during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the appliance due to lightning and powerline surges.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the appliance through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the appliance.
Cleaning
Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the appliance.
Clean the appliance only as recommended by Sony.
Attachments
Do not use attachments not recommended by Sony, as they may cause hazards.
ANTENNAS
Outdoor Antenna Grounding
If an outdoor antenna or cable system is installed, follow the precautions below.
An outdoor antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can come in contact with such power lines or circuits.
WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNA SYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN
TO KEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINES OR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM
60
IS ALMOST INVARIABLY FATAL.
Be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and
built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code provides information with respect
to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection
to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
Antenna Grounding According to the National
Electrical Code
SERVICE
Damage Requiring Service
Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
-When the power cord or plug is damage or frayed.
-If liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance.
-If the appliance has been exposed to rain or water.
-The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
-This indicates a need for service.
-If the appliance does not operate normally when following the operating instructions, adjust only
those controls that are specified in the operating instructions. Improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
-If the appliance has been subject to excessive shock by being dropped, or the cabinet has been
damaged.
Servicing
Do not attempt to service the appliance yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specified by Sony that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the appliance, ask the service technician to perform
routine safety checks (as specified by Sony) to determine that the appliance is in safe operating
condition.
" o
A
RADIO
Antenna Lead-in Wire
Ground
Antenna Discharge Unit
Clamps
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductors
Electric Service
(NEC Section 810-20)
Equipment
NEC-NATIONAL
Ground Clamps
ELECTRICAL CODE
Power Service Grounding Electrode System
(NEC Art 250 Part H)

Advertisement

loading

  Related Manuals for Sony ICF-C143

This manual is also suitable for:

Walkman icf-c153vDream machine icf-c143Dream machine icf-c153v