ICF-C153V
ICF-C143
El botón de sintonía 3 tiene un
Antena monofilar
punto táctil.
de FM
ICF-C153V
Cable de
alimentación
de CA
ICF-C143
VOLUME
Al lado de la tecla del volumen hay un
punto táctil que muestra el sentido para
subir el volumen.
ICF-C153V
ICF-C143
Ajuste del reloj
1
Conecte la unidad.
"AM 12:00" parpadea en la pantalla.
Español
2
Pulse CLOCK SET durante unos
segundos hasta que se oiga un pitido.
La hora empieza a parpadear en la pantalla.
3
ADVERTENCIA
Pulse TUNE/TIME SET + o – hasta que
aparezca la hora correcta.
Para ajustar rápidamente la hora actual,
Para evitar incendios o el riesgo de descargas
mantenga pulsado TUNE/TIME SET + o –.
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni
4
Pulse CLOCK SET una vez.
a la humedad.
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
minutos.
Se emiten dos pitidos breves y empiezan a
contarse los segundos.
Si no termina el ajuste del reloj, volverá a mostrarse
la pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65
segundos.
Para ajustar la hora actual desde cero segundos,
pulse CLOCK SET con la señal horaria en el paso 5.
Para cambiar la pantalla a la indicación de hora
de ahorro de luz (horario de verano)
Pulse SUMMER T. D.S.T..
Aparecerá "
" y la indicación de hora cambiará a
Este símbolo tiene por objeto advertir al
horario de verano.
usuario de la presencia de "voltaje
Para desactivar la función de horario de verano,
peligroso" desprovisto de aislamiento en
pulse de nuevo SUMMER T. D.S.T..
el interior del producto que puede ser de
suficiente magnitud como para presentar
Para ajustar el brillo de la luz de fondo
un riesgo de descarga eléctrica para las
Pulse BRIGHTNESS para seleccionar alto, medio o
personas.
bajo en la pantalla según sus preferencias.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de instrucciones
Utilización de la radio
importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la
—Sintonización manual
documentación que acompaña a este
aparato.
1
∗ Los símbolos gráficos se encuentran en la parte
Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
inferior de la unidad.
la radio.
La pantalla muestra la banda y la frecuencia
Para clientes en EE. UU.
durante unos segundos y, a continuación,
vuelve a la hora actual.
2
Se le advierte que cualquier cambio o
Pulse BAND para seleccionar la banda.
modificación que no esté aprobada de modo
Cada vez que la presiona, la banda cambiará de
explícito en este manual podría anular su
la siguiente forma:
autorización para utilizar este equipo.
ICF-C153V
AM
FM1
WEATHER
TV
Antes de empezar
ICF-C143
Gracias por elegir Sony Dream Machine. Dream
AM
FM1
Machine le proporcionará muchas horas de servicio
fiable y agradable sonido.
Cuando utiliza el modo presintonizado FM1 o
Antes de utilizar la unidad, lea estas instrucciones
FM2, puede escuchar la radio en cualquiera de
atentamente y consérvelas para consultarlas en el
los modos. (Consulte "Memorización de la
futuro.
emisora favorita".)
3
Pulse TUNE/TIME SET + o – para
Estas instrucciones cubren los modelos ICF-C153V
e ICF-C143, y sus diferencias son las siguientes.
sintonizar la emisora deseada.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada
banda durante la sintonización, se emiten dos
Número de modelo ICF-C153V
ICF-C143
pitidos cortos.
TV/WEATHER/
Banda
FM/AM
4
FM/AM
Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
Para comprobar la emisora que se recibe
Características
Pulse ligeramente TUNE/TIME SET + o –. La
pantalla muestra la banda y la frecuencia durante
• Radio despertador sintetizado PLL (bucle de fase
unos segundos y, a continuación, vuelve a la
cerrada) de 4 bandas TV/WEATHER/FM/AM
pantalla anterior.
(ICF-C153V) o de 2 bandas FM/AM (ICF-C143)
Para apagar la radio, pulse OFF•ALARM RESET.
• Si ajusta el modo "Standby weather alert" (alerta
meteorológica en espera), la opción Stand by
Weather Alert (alerta meteorológica) lo llamará
Mejora de la recepción
(sólo ICF-C153V).
• Sintonización memorizada digital fácil con 25
presintonías para ICF-C153V, 15 presintonías
TV*/ WEATHER*/ FM:
para ICF-C143
Extienda completamente la antena monofilar
• Temporizador NAP fácil de utilizar, con sólo
de FM para incrementar la sensibilidad de
pulsar una tecla.
recepción.
• Alarma dual (radio y pitido) con la función
* ICF-C153V solamente
ampliable snooze.
AM: Gire la unidad en sentido horizontal para
• LCD con iluminación de fondo e interruptor de
obtener una recepción óptima. La unidad
control del brillo (alto/medio/bajo).
tiene incorporada una barra de ferrita.
• D.S.T. (Daylight Saving Time) – cálculo del
No utilice la unidad sobre un escritorio de
horario de verano
acero ni sobre una superficie de metal, puesto
que podrían producirse interferencias en la
recepción.
Para ajustar la alarma de la radio
Memorización de la
(ALARM A)
emisora favorita
1
Pulse A RADIO•ALARM SET durante
unos segundos hasta que se oiga un
—Sintonización memorizada
pitido.
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5
"
A
emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5
2
Pulse TUNE/TIME SET + o – para ajustar
emisoras en cada AM, TV*, WEATHER*.
la hora deseada.
* ICF-C153V solamente
3
Pulse A RADIO•ALARM SET.
4
Memorización de una emisora
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
1
Siga los pasos 1 a 4 de "Utilización de la
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
radio" y sintonice manualmente la
hora.
emisora que desea memorizar.
"WAKE UP STA" aparece y el número de
presintonía parpadea en el visualizador.
2
Mantenga pulsado durante más de 2
5
Pulse TUNE/TIME SET + o – para
segundos el botón de presintonía en el
seleccionar la emisora para el
que desea memorizar la emisora.
despertador.
Ejemplo: Pantalla de visualización al
El numero de presintonía cambia en el orden
memorizar FM 90 MHz en el botón
siguiente:
PRESET TUNING 2 para FM2.
ICF-C153V
El número "2" de presintonía y "
"
ICF-C143
parpadean en la pantalla.
Se emiten dos pitidos y "2" y "
" dejan
de parpadear.
Para memorizar otra emisora, repita estos
pasos.
"–" es la última emisora recibida.
Para cambiar la emisora memorizada, sintonice
Puede seleccionar directamente la emisora para
la emisora deseada y mantenga pulsado uno de
el despertador deseada pulsando BAND o el
los botones del 1 al 5 PRESET TUNING. La
botón PRESET TUNING cuando no aparece la
nueva emisora reemplazará la emisora anterior
indicación "–".
6
memorizada en el botón de presintonía.
Pulse A RADIO•ALARM SET.
Suenan dos pitidos para confirmar el ajuste.
Sintonizar una emisora
memorizada
Para utilizar ALARM A, ajuste el modo de alarma.
(Consulte "Ajuste del modo de alarma".)
1
Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
Cuando la alarma se active en la hora establecida,
la radio.
"
A
RADIO
2
Pulse BAND para seleccionar la banda.
emisora para el despertador (la emisora
seleccionada en el paso 5).
3
Pulse el botón de presintonía deseado.
La radio se apaga automáticamente transcurridos
4
Ajuste el volumen mediante VOLUME.
unos 30 minutos (ICF C153V) o unos 60 minutos
Transcurridos unos segundos, la pantalla
(ICF C143).
volverá a la hora actual pero permanecerá el
número de botón de presintonía.
Para comprobar la configuración de la alarma
Pulse A RADIO•ALARM SET una vez. La pantalla
Nota
muestra la hora preestablecida.
Si mantiene pulsada la tecla PRESET TUNING
Si pulsa de nuevo A RADIO•ALARM SET, la
deseada durante más de unos segundos en el paso
pantalla muestra la emisora para el despertador.
3, la emisora sintonizada reemplazará la emisora
Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK SET
memorizada previamente en dicha tecla.
o espere unos segundos.
Para programar la alarma con
Ajuste de la opción
pitido (ALARM B)
Stand by Weather
1
Pulse B BUZZER•ALARM SET durante
Alert (sólo ICF-C153V)
unos segundos hasta que se oiga un
pitido
Al ajustar la opción Stand by Weather Alert, la
"
B
emisión de urgencia se indica mediante un pitido.
2
Pulse TUNE/TIME SET + o – para ajustar
Asegúrese de apagar la radio antes de utilizar esta
la hora deseada.
función.
3
1
Pulse B BUZZER•ALARM SET.
Presione STAND BY WEATHER ALERT
4
mientras la radio no esté sonando.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
La pantalla muestra durante 10 segundos el
canal de alerta meteorológica que se recibe y
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
luego cambia a la hora actual.
hora.
Se recibirá el canal de alerta meteorológica que
5
Pulse de nuevo B BUZZER•ALARM SET.
se recibió previamente.
Suenan dos pitidos para confirmar el ajuste.
Al ajustar la opción Stand by Weather Alert por
primera vez, presione TUNE/TIME SET + o –
Para utilizar ALARM B, ajuste el modo de alarma.
para verificar el canal que está disponible en su
(Consulte "Ajuste del modo de alarma".)
zona residencial y seleccione dicho canal.
Cuando se activa la alarma a la hora establecida,
2
Vuelva a presionar STAND BY
"
B
BUZZER
WEATHER ALERT.
El pitido se apaga automáticamente transcurridos
unos 30 minutos (ICF C153V) o unos 60 minutos
La opción Stand by Weather Alert se pone en
(ICF C143).
modo de espera y se ilumina el indicador
STAND BY WEATHER ALERT.
Cuando la opción Stand by Weather Alert está
Para comprobar la configuración de la alarma
en modo de espera, no se escucha ningún
Pulse B BUZZER•ALARM SET una vez. La pantalla
sonido por el altavoz.
muestra la hora preestablecida.
Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK SET
Recepción de la emisión de
o espere unos segundos.
urgencia
Ajuste del modo de alarma
Al recibir la señal de tono mientras la opción
Antes de ajustar el modo de alarma, asegúrese de
Stand by Weather Alert está en espera
ajustar la hora de la alarma. (Consulte
Se escucha un silbido durante 20 segundos y el
"Programación de la alarma".)
indicador STAND BY WEATHER ALERT parpadea
Pulse repetidamente ALARM MODE hasta que se
durante 12 horas.
seleccione el modo deseado.
En ese momento, el tono se escucha más fuerte que
Cada vez que pulsa ALARM MODE cambia la
lo normal.
indicación en pantalla de la forma siguiente:
FM2
1
Presione STAND BY WEATHER ALERT
Sin indicación
mientras parpadea el indicador STAND
de alarma
BY WEATHER ALERT.
Se recibe la emisión de urgencia.
FM2
2
Vuelva a presionar STAND BY
Si se ajusta la misma hora de alarma de radio y la
WEATHER ALERT para apagar la radio.
alarma de pitido (ALARM A y B), la alarma por
radio (ALARM A) tiene prioridad.
Para volver a la banda de recepción habitual
Presione OFF•ALARM RESET para apagar la radio
Para dormir algunos minutos más
y vuelva a encender la radio. (Consulte la sección
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
"Utilización de la radio")
Se apaga la radio o el pitido pero se activa de
nuevo automáticamente transcurridos unos 10
Notas
minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/SLEEP OFF,
• Si la función de alarma se activa mientras que la
el tiempo de repetición de la alarma cambiará en el
opción Stand by Weather Alert está en modo de
orden siguiente:
espera, Stand by Weather Alert se desactivará
temporalmente solamente mientras suena la
alarma de silbido o de la radio.
• Si se presiona una tecla no válida durante el
El tiempo máximo de la repetición de la alarma es
funcionamiento de la opción Stand by Weather
de 60 minutos.
Alert, se escuchará un pitido de error.
El visualizador muestra el tiempo de repetición de
la alarma durante unos segundos y vuelve a
mostrar la hora actual. Si pulsa SNOOZE/SLEEP
Programación de la
OFF una vez mostrada la hora actual, el tiempo de
repetición de la alarma volverá a empezar a partir
alarma
de 10 minutos.
Puede ajustar dos tipos de alarma: radio (ALARM
Nota
A) y pitido (ALARM B).
El botón SNOOZE/SLEEP OFF no funciona mientras
La alarma se activará todos los días a la misma
Stand by Weather Alert está en espera.
hora.
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
Para silenciar la alarma
reloj. (Consulte "Ajuste del reloj")
Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la alarma.
La alarma se activará de nuevo a la misma hora el
Notas
día siguiente.
• El ajuste horario definido de fábrica para la
alarma de radio (ALARM A) y de pitido
Para desactivar la alarma
(ALARM B) es "AM 12:00".
• Si cierra durante el ajuste de la alarma, volverá a
Pulse repetidamente ALARM MODE de forma que
se apaguen "
mostrarse la pantalla anterior al ajuste
transcurridos unos 65 segundos.
Utilización del
temporizador NAP
(temporizador de
" y la hora parpadean en la pantalla.
cuenta atrás)
RADIO
El temporizador NAP hace sonar el pitido
transcurrido un tiempo preestablecido.
Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren
los minutos deseados.
Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de
la forma siguiente:
OFF
10
20
(hora actual)
120
90
El indicador NAP se activará y "
temporizador NAP aparecerán durante unos
segundos.
El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la
hora NAP.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado en el
temporizador NAP, el pitido se activa y el
-
AM P1 al 5
FM1 P1 al 5
indicador NAP y "
" parpadean en la
pantalla.
WEATHER
TV P1 al 5
FM2 P1 al 5
P1 al 5
Para detener el temporizador
NAP
AM P1 al 5
-
Pulse NAP u OFF•ALARM RESET para apagar el
pitido.
FM2 P1 al 5
FM1 P1 al 5
Para desactivar el temporizador
NAP
Pulse NAP. El indicador NAP y "
desaparecerán.
Ajuste del
temporizador de
apagado
" parpadeará en la pantalla y aparece la
Puede dormirse tranquilo con la radio encendida
utilizando el temporizador de apagado integrado
que apaga la radio automáticamente, una vez
transcurrido el tiempo preestablecido.
Pulse RADIO ON•SLEEP.
Se enciende la radio. Puede programar el
temporizador de apagado con duraciones de 90, 60,
30 ó 15 minutos. Cada vez que lo pulse, el
visualizador cambiará de la forma siguiente:
On
90
15
30
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla
vuelve a la posición "On".
Aparecerá "
" en el visualizador cuando se
haya ajustado el tiempo para el temporizador de
apagado.
La radio permanecerá encendida durante el tiempo
que se haya establecido y, una vez transcurrido, se
apagará.
" y la hora parpadean en la pantalla.
BUZZER
Para apagar la radio antes de la hora establecida
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF u OFF•ALARM RESET.
Para utilizar el temporizador de
apagado y la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también
puede despertarse con la radio o con el pitido de la
alarma a la hora preestablecida.
1
Ajuste la alarma. (Consulte
"Programación de la alarma".)
2
Ajuste el temporizador de apagado.
" parpadea en la pantalla.
(Consulte "Ajuste del temporizador de
apagado".)
Solución de
problemas
Si surgiera cualquier problema con la unidad, lleve
a cabo las siguientes comprobaciones para
determinar si se necesita repararla.
Si el problema continúa, consulte con su proveedor
Sony más cercano.
El reloj no muestra la hora correcta.
• ¿Se ha producido un corte de la corriente eléctrica
durante más de 1 minuto?
La alarma de radio o de sonido no suena a la
hora de alarma preestablecida.
• ¿Se ha activado la alarma de radio o de sonido
A
RADIO
B
BUZZER
deseada? (¿Aparece en pantalla "
A
B
"
"?)
RADIO
BUZZER
B
BUZZER
La alarma de radio se activa pero no se oye
ningún sonido a la hora preestablecida de la
alarma.
• ¿Se ha ajustado el volumen (VOLUME)?
Las emisoras memorizadas pueden borrarse de la
memoria, si es necesario realizar una reparación de
mantenimiento.
Anote los ajustes por si desea volver a
memorizarlos.
Precauciones
10
20
30
40
50
60
• Haga funcionar la unidad con las fuentes de 120
V CA, 60 Hz.
• Para desconectar el cable de alimentación (cable
de corriente) tire siempre del enchufe, nunca del
cable.
• No deje la unidad cerca fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad sobre superficies como
alfombras, mantas, etc., ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a
utilizarla.
• Cuando se ensucie la unidad, límpiela con una
paño suave humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice nunca limpiadores
abrasivos ni disolventes químicos, puesto que
" y "
".
podrían dañarla.
A
RADIO
B
BUZZER
Si tiene cualquier pregunta, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano.
Especificaciones
IMPORTANT SAFEGUARDS
Visualización de la hora
For your protection, please read these safety instructions completely before operating the appliance,
Sistema de 12 horas
and keep this manual for future reference.
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance and in the operating
Gama de frecuencias
instructions, and adhere to them.
TV:
2 – 13 ch (ICF-C153V solamente)
INSTALLATION
WEATHER:
1 – 7 ch (ICF-C153V solamente)
FM:
87,5 – 108 MHz
Water and Moisture
AM:
530 – 1 710 kHz
Do not use powerline operated appliances near water - for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
Altavoz
Aprox. 6,6 cm dia. 8 Ω
Heat
Do not place the appliance near or over a radiator or heat register, or where it is exposed to direct
Salida de alimentación
sunlight.
170 mW (a un 10 % de distorsión armónica)
Ventilation
Requisitos de alimentación
The slots and openings in the cabinet are provided for necessary ventilation. To ensure reliable
30
120 V CA, 60 Hz
operation of the appliance, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be
Dimensiones
blocked or covered.
60
Aprox. 118,5 × 116,5 × 126 mm (an/al/pr)
-Never cover the slots and openings with a cloth or other materials.
" y el
-Never block the slots and openings by placing the appliance on a bed, sofa, rug or other similar
incluyendo los mandos y las partes salientes
surface.
Masa
-Never place the appliance in a confined space, such as a bookcase, or built-in cabinet, unless proper
ICF-C153V:
Aprox. 730 g
ventilation is provided.
ICF-C143:
Aprox. 715 g
Accessories
Do not place the appliance on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The appliance may fall,
El diseño y las especificaciones están sujetos a
causing serious injury to a child or an adult, and serious damage to the appliance. Use only a cart,
stand, tripod, bracket, or table recommended by Sony.
cambios sin previo aviso.
-An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
Wall or Ceiling Mounting
If your appliance can be mounted to a wall or ceiling, mount it only as recommended by Sony.
USE
Power Source
This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local
power company. For those appliances designed to operate from battery power, or other sources, refer
to the operating instructions.
Grounding or Polarization
This appliance is equipped with a polarized AC power cord plug (a plug having one blade wider than
"
the other), or with a three-wire grounding type plug (a plug having a third pin for grounding). Follow
the instructions below:
-For the appliance with a polarized AC power cord plug:
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug by forcing it in.
-For the appliance with a three-wire grounding type AC plug:
This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat
the safety purpose of the grounding plug.
Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since
this can result in fire or electric shock.
When not in use
Unplug the power cord of the appliance from the outlet when left unused for a long period of time.
To disconnect the cord, pull it out by grasping the plug. Never pull the plug out by the cord.
Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits
from the appliance.
Lightning
60
For added protection for this appliance during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the appliance due to lightning and powerline surges.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the appliance through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the appliance.
Cleaning
Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the appliance.
Clean the appliance only as recommended by Sony.
Attachments
Do not use attachments not recommended by Sony, as they may cause hazards.
ANTENNAS
Outdoor Antenna Grounding
If an outdoor antenna or cable system is installed, follow the precautions below.
An outdoor antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can come in contact with such power lines or circuits.
WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNA SYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN
TO KEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINES OR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM
IS ALMOST INVARIABLY FATAL.
Be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and
built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code provides information with respect
to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection
to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
Antenna Grounding According to the National
Electrical Code
SERVICE
Damage Requiring Service
Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
-When the power cord or plug is damage or frayed.
-If liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance.
-If the appliance has been exposed to rain or water.
-The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
-This indicates a need for service.
-If the appliance does not operate normally when following the operating instructions, adjust only
" o
those controls that are specified in the operating instructions. Improper adjustment of other controls
A
RADIO
may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
-If the appliance has been subject to excessive shock by being dropped, or the cabinet has been
damaged.
Servicing
Do not attempt to service the appliance yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specified by Sony that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the appliance, ask the service technician to perform
routine safety checks (as specified by Sony) to determine that the appliance is in safe operating
condition.
Antenna Lead-in Wire
Ground
Antenna Discharge Unit
Clamps
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductors
Electric Service
(NEC Section 810-20)
Equipment
NEC-NATIONAL
Ground Clamps
ELECTRICAL CODE
Power Service Grounding Electrode System
(NEC Art 250 Part H)
Need help?
Do you have a question about the ICF-C153V and is the answer not in the manual?