Download Print this page

Moen 3360 Instruction Sheet page 5

Transfer valve

Advertisement

3
Cartridge Locating Pins
Pasadores de ubicación del cartucho
Broches repères de la cartouche
Valve Housing Locating Holes
Orificios de ubicación del bastidor de la válvula
Trous repères du boîtier de la soupape
Stem Flats Locating Mark
Marca de ubicación de la parte chata del vástago
Repères de parties plates de tige
Figure 3
Figura 3
Illustr. 3
Top Plate
Plancha superior
Plaque supérieure
Figure 1
Figura 1
Illustr. 1
Figure 2
Figura 2
Illustr. 2
Installing Cartridge Into Transfer Valve Body (Right)
1. Place the cartridge into the transfer valve body, positioning the 2 locating pins on the
bottom of the cartridge (Figure 1) into the 2 locating holes in the transfer valve body
(Figure 2). Assure that the stem flats locating mark is facing upwards and away from the
inlet (Figure 3).
2. Re-assemble the top plate to the transfer valve body by turning it clockwise until hand-
tight (take caution when handling the top plate threads) and then turn an additional 1/4
turn with a wrench.
Note: The proper torque of the top plate into the transfer valve body is 71-88 in-lbs. (8-10 N-m).
3. If the trim is to be installed at a later time, re-install the plaster ground to protect the valve.
Handle Stem Position for Handle Adapter/Handle Assembly
For correct handle position/outlet flow designation, make sure that the handle stem flats
locating mark is facing upwards and away (opposite direction) from the inlet.
Instalación del cartucho en el cuerpo de la válvula mezcladora (Derecho)
1. Coloque el cartucho dentro de la mezcladora, ubicando los dos pasadores de ubicación en
el fondo del mismo (Figura 1) dentro de los dos orificios de ubicación en el cuerpo de la
válvula (Figura 2). Asegúrese que la marca de ubicación de las partes chatas del vástago
esté hacia arriba y en dirección opuesta a la entrada (Figura 3).
2. Vuelva a colocar la plancha superior en el cuerpo de la válvula mezcladora enroscándolo
hacia la derecha y ajustándolo con la mano (tenga cuidado de no dañar las roscas de la
plancha) y luego ajuste 1/4 vuelta adicional con una llave.
Nota : La torsión apropiada para la plancha superior dentro del cuerpo de la válvula mezclado-
ra es de 71-88 in-lbs. (8-10 N-m).
3. Si se va a instalar la terminación más tarde, reinstale la plantilla de yeso para proteger la
válvula.
Posición del vástago del monomando para armar el conjunto del adaptador y el
monomando
Para designar correctamente la posición del monomando y del flujo de salida, asegúrese de
que la marca chata de ubicación del vástago del monomando esté hacia arriba y en dirección
opuesta a la entrada.
Installation de la cartouche dans le corps du robinet coupleur
1. Placer la cartouche dans le corps du robinet coupleur en insérant les deux broches repères
du fonds de la cartouche (illustr. 1) dans les deux trous repères du corps du robinet cou-
pleur (illustr. 2). S'assurer le repère des parties plates de tige est dirigé vers le haut dans la
direction opposée de l' e ntrée (illustr. 3).
2. Réassembler la plaque supérieure sur le corps du robinet coupleur en la faisant pivoter à
la main dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu' e lle soit bien fixée (manipul-
er les filetages de la plaque supérieure avec grand soin) et la resserrer d'un autre quart de
tour à l'aide d'une clé.
Note : La plaque supérieure doit être serrée au couple (à 11,3 kg) dans le corps du robinet
coupleur. (8-10 N-m).
3. Si la garniture doit être installée plus tard, réinstaller l'arrêt d' e nduit pour protéger la
soupape.
Position de la tige de poignée pour l'assemblage de l'adaptateur de poignée/poignée
Pour que le débit de sortie et la désignation de poignée soient corrects, s'assurer que le repère des
parties plates de la tige de poignée est dirigé vers le haut dans la direction opposée de l' e ntrée.
5
INS10670 - 1/18

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

026508222768