Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SLIDE-IN GAS RANGES OWNER'S MANUAL
CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRÉES MANUEL DU
ESTUFAS A GAS DESLIZABLES MANUAL DEL
RANGE SAFETY .............................. 2
Range Safety................................. 2
General Cleaning............................ 7
Clean Cycle................................... 8
REQUIREMENTS.............................. 9
Tools and Parts .............................. 9
Location Requirements .................... 9
Electrical Requirements ................. 11
Gas Supply Requirements .............. 11
INSTALLATION .............................. 12
Unpack Range ............................. 12
Install Anti-Tip Bracket ................... 13
Adjust Leveling Legs ..................... 14
Level Range ................................ 14
Make Gas Connection ................... 14
and Engaged ............................... 16
Electronic Ignition System............... 17
models) ...................................... 17
Oven Door .................................. 18
Complete Installation ..................... 18
GAS CONVERSIONS ...................... 19
Propane Gas Conversion ............... 19
Natural Gas Conversion ................. 22
Adjust Flame Height ...................... 24
Moving the Range......................... 26
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
IMPORTANTE:
Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras consultas.
W11426593B
PROPRIÉTAIRE
PROPIETARIO
Table of Contents/Table des matières/Índice
Sécurité de la cuisinière ................. 27
CUISINIÈRE................................... 32
Nettoyage général ........................ 32
Programme de nettoyage ............... 33
EXIGENCE .................................... 34
Outils et pièces............................. 34
Exigences d'emplacement .............. 35
Spécifications électriques ............... 37
gaz ............................................ 37
INSTALLATION .............................. 38
Déballage de la cuisinière ............... 38
antibasculement ........................... 39
cuisinière .................................... 40
Raccordement au gaz.................... 40
certains modèles) ......................... 42
certains modèles) ......................... 44
Porte du four................................ 45
Achever l'installation...................... 45
CHANGEMENT DE GAZ .................. 46
propane ...................................... 46
gaz naturel .................................. 49
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 55
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ......... 55
LA ESTUFA ................................... 61
Limpieza General ......................... 61
Ciclo de limpieza .......................... 62
INSTALACIÓN................................ 63
REQUISITOS ................................. 63
Herramientas y piezas ................... 63
Requisitos de ubicación ................. 64
Requisitos eléctricos ..................... 66
INSTALACIÓN................................ 67
Desempaque la estufa ................... 67
Nivelación de la estufa ................... 69
algunos modelos) ......................... 71
algunos modelos) ......................... 73
Puerta del horno ........................... 74
Completar la instalación ................. 74
CONVERSIONES DE GAS................ 75
Conversión a gas propano .............. 75
Conversión a gas natural................ 78
Cómo mover la estufa.................... 83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool WEG750H0H

  • Page 1: Table Of Contents

    SLIDE-IN GAS RANGES OWNER’S MANUAL CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRÉES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ESTUFAS A GAS DESLIZABLES MANUAL DEL PROPIETARIO Table of Contents/Table des matières/Índice RANGE SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..27 SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 55 Range Safety......... 2 Sécurité...
  • Page 2: Range Safety

    RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Your safety and the safety of others are very important.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: WARNING: � TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF � Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY Over Adjacent Surface Units –...
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Care must be taken to prevent aluminum foil and meat For units with ventilating hood – probes from contacting heating elements. � Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. For self-cleaning ranges –...
  • Page 6 Internet Connectivity Guide for Connected Appliances Only IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance. Connectivity requires Wi-Fi and account creation. App features and functionality are subject to change. Data rates may apply. Once installed, launch the app.
  • Page 7: Range Maintenance And Care

    � Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not or faint white spots can result. included): Cleaning Method: See the Quick Start Guide for ordering information. � Self-Cleaning cycle: See the “Self-Cleaning Cycle” or “Clean Cycle” section first. † ® Affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
  • Page 8: Clean Cycle

    Clean Cycle 6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 1 cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.
  • Page 9: Installation Instructions

    � 3/16" carbide-tipped W10655450 masonry drill bit � Flat-blade screwdriver NOTE: Be sure to purchase only whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require (for concrete/ceramic floors) � Phillips screwdriver additional parts. To order, refer to the contact information �...
  • Page 10 Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 11: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections.
  • Page 12: Installation

    Gas Supply Pressure Testing Flexible Metal Appliance Connector: Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" � If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure (122 to 152.4 cm) long, 1/2"...
  • Page 13: Install Anti-Tip Bracket

    Install Anti-Tip Bracket 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. WARNING Floor Mounting Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Rear position Front position Diagonal...
  • Page 14: Adjust Leveling Legs

    Adjust Leveling Legs Make Gas Connection 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers WARNING to loosen the four leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to a standing position.
  • Page 15 Complete Connection 5. Align the gas tube opening in the burner base with the orifice holder on the cooktop and the igniter electrode with the notch 1. Check that the gas pressure regulator shut-off valve is in the in the burner base. “on”...
  • Page 16: Install Griddle (On Some Models)

    Verify Anti-Tip Bracket Is Installed WARNING and Engaged On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer: 1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket. 2. Remove the premium storage drawer. See the “Remove/ Replace Drawer”...
  • Page 17: Electronic Ignition System

    8. Move the range into its final location. Check that the range is Repeat steps 1 to 3. If the burner does not light at this point, press level by placing a level on the oven bottom. See the “Level the off pad and contact your dealer or authorized service company Range”...
  • Page 18: Oven Door

    To Replace: To Replace: 1. Align the forward drawer notches with the notches in the 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into notches are engaged in the oven door frame. the drawer glides on both sides.
  • Page 19: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Propane Gas Conversion Gas conversions from Natural gas to propane gas or from WARNING propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Explosion Hazard Install anti-tip bracket to floor or wall per installation Use a new CSA International approved gas supply line.
  • Page 20 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" 4. Remove the orifice spuds shipped in the literature package in (1.6 cm) combination wrench to remove. the oven. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the Natural gas orifice spud with the correct NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
  • Page 21 4. Remove two screws from the bake burner. 11. Reattach the oven bottom panel with two screws and two washers. 5. Slide the front of the bake burner to the side to remove tab from front of oven. Lift the back of the bake burner off the oven To Convert Oven Broil Burner (Natural Gas to orifice and set the bake burner aside.
  • Page 22: Natural Gas Conversion

    Complete Installation (Natural Gas to Propane To Convert Gas Pressure Regulator (Propane Gas Gas) to Natural Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly 1. Remove the premium storage drawer, warming drawer or connecting the range to the gas supply. baking drawer or premium storage drawer.
  • Page 23 To Convert Surface Burners (Propane Gas to 6. Replace the burner base. Natural Gas) 7. Replace burner cap. 8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners. 1. Remove burner cap. To Convert Oven Bake Burner (Propane Gas to 2.
  • Page 24: Adjust Flame Height

    7. Replace the “56” spud with a “47” spud. Install the Natural gas 5. Replace the “100” hood with a “155” hood. Install the Natural bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten.
  • Page 25 Adjust Oven Bake Burner Flame (If Needed) To Adjust Standard Burner: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the 1. Remove the premium storage drawer, warming drawer or center of the valve stem. The valve stem is located directly baking drawer or storage drawer(see the “Remove/Replace underneath the control knob.
  • Page 26: Moving The Range

    Moving the Range 4. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the drawer cavity behind the access panel. Loosen the locking screw and rotate the air WARNING shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
  • Page 27: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité...
  • Page 28 La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
  • Page 29 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : � Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. �...
  • Page 30 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ � La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée � Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments cuisson.
  • Page 31 Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer l’appareil avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’installation qui accompagne l’appareil. La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d’un compte. Les fonctions de l’application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s’appliquer.
  • Page 32: Entretien Et Réparation De La Cuisinière

    Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations � Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant de commande. légèrement abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. † ® affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
  • Page 33: Programme De Nettoyage

    GRILLES DU FOUR 2. Verser 1 (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le fond du four vide et fermer la porte du four. Méthode de nettoyage : � Tampon en laine d’acier. � Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une légère couche d’huile végétale sur les glissières;...
  • Page 34: Instructions D'installation

    Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale. � Pour les modèles : WEG750H0H WEGA25H0H Chapeaux de brûleur Grilles de brûleur Grilles du four Pièces nécessaires...
  • Page 35: Exigences D'emplacement

    REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des 194 °F (90 °C) pour les placards en bois. accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se Résidence mobile – Spécifications additionnelles peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide...
  • Page 36 Dimensions du placard Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25 po (64,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 24 po (61,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à...
  • Page 37: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas AVERTISSEMENT relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner.
  • Page 38: Installation

    Canalisation d’alimentation en gaz Détendeur � Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide de 3/4 Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur cuisinière.
  • Page 39: Installation De La Bride Antibasculement

    4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la 3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la en carton.
  • Page 40: Réglage Des Pieds De Nivellement

    Raccordement au gaz 8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport, son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions AVERTISSEMENT d’installation suivantes. Réglage des pieds de nivellement 1.
  • Page 41 3. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince 4. Ôter les chapeaux et les bases de brûleur de la table de multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur comme indiqué...
  • Page 42: Installation De La Plaque À Frire (Sur Certains Modèles)

    Installation de la plaque à frire (Sur 6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur correspondantes. certains modèles) IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont 1. Placez le “FRONT” fin de la grille vers le bas, face à la porte différents.
  • Page 43: Système D'allumage Électronique

    Système d’allumage électronique Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson : Allumage initial et réglage des flammes de gaz 1. Rapprocher la cuisinière de son emplacement définitif en Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson bride antibasculement.
  • Page 44: Dépose Et Réinstallation Du Tiroir (Sur Certains Modèles)

    Dépose et réinstallation du tiroir � Vérifier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position ouverte. (Sur certains modèles) Répéter les étapes 1 à 3. Si le brûleur ne s’allume pas à ce point, Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson au four, appuyer sur la touche “Off”...
  • Page 45: Porte Du Four

    Achever l’installation Porte du four 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, découvrir laquelle aurait été...
  • Page 46: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR Conversion pour l’alimentation au propane CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane ou AVERTISSEMENT du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 47 3. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32" (7 mm) pour retenir le gicleur du brûleur 4. Avec une clé mixte de 5/18 po (1,6 cm), tourner le chapeau du dans le tourne-écrou durant l’extraction.
  • Page 48 Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz 7. Remplacer l'injecteur à orifice “47” par un injecteur à orifice “56”. Installer l'injecteur à orifice pour gaz propane du brûleur naturel au gaz propane) de cuisson au four en le tournant dans le sens horaire jusqu’à 1.
  • Page 49: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Conversion pour l’alimentation au 5. Remplacer l’injecteur femelle “155” par un injecteur femelle “100”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz gaz naturel propane en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la...
  • Page 50 Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane Conversion des brûleurs de surface (du gaz au gaz naturel) propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le 1. Ôter le chapeau de brûleur. tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et 2.
  • Page 51 5. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet prévu à 6. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un cet effet. tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le IMPORTANT: Conserver les gicleurs pour gaz propane en tourne-écrou sur le gicleur de gaz propane du brûleur de cas de réinstallation ultérieure pour gaz propane.
  • Page 52: Réglage De La Taille Des Flammes

    Réglage de la taille des flammes 5. Remplacer l’injecteur femelle “100” par un injecteur femelle “155”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz Réglage de la flamme des brûleurs de surface naturel en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de serré.
  • Page 53 3. Insérer un tournevis à lame plate de 1/8" (3 mm) dans les 3. Observer les flammes sur le brûleur du four pour déterminer si emplacements de réglage indiqués dans l’illustration suivante un réglage est nécessaire. et trouver la fente de la vis. Tourner la vis jusqu’à ce que la Retirer les grilles du four.
  • Page 54: Déplacement De La Cuisinière

    Déplacement de la cuisinière 6. Réinstaller le panneau inférieur du four et le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroir-réchaud ou le tiroir de cuisson (voir la section “Dépose et repose du tiroir”). AVERTISSEMENT Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril (le cas échéant) Appuyer sur BROIL (cuisson au gril), puis sur la touche start (mise en marche).
  • Page 55: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. − No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 56 La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
  • Page 57 Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 58 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: � PARA VERIFICAR SI LOS � Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS alto.
  • Page 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD � No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados. La Para las estufas con autolimpieza – acumulación de presión puede hacer que el recipiente � No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es explote y ocasione lesiones.
  • Page 60 Guía de conectividad a Internet para electrodomésticos conectados solamente IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación incluidas con el electrodoméstico. La conectividad requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación están sujetas a cambios. Es posible que se apliquen tarifas para la transmisión de datos.
  • Page 61: Cuidado Y Mantenimiento De La Estufa

    � Limpiador affresh ® para cocina y electrodomésticos, número de referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio. †affresh ® una marca registrada de Whirlpool, EE. UU.
  • Page 62: Ciclo De Limpieza

    PARRILLAS DEL HORNO Para limpiar: 1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del Método de limpieza: horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de � Estropajo de lana de acero . plástico para quitar la suciedad fácil de retirar. �...
  • Page 63: Instrucciones De Instalación

    Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más largos en su ferretería local. � Para los modelos: WEG750H0H WEGA25H0H Tapas de los quemadores Rejillas de los quemadores Parrillas del horno †...
  • Page 64: Requisitos De Ubicación

    W10655450 rodantes NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicio...
  • Page 65 Dimensiones del armario Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas de los espacios sobre la superficie de cocción.
  • Page 66: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos NOTA: El armazón de metal de la cocina deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista ADVERTENCIA calificado si tiene dudas acerca de si el armazón de la cocina está conectado a tierra.
  • Page 67: Instalación

    Línea de suministro de gas Regulador de la presión de gas � Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con 3/4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la cocina. Una tubería de esta estufa.
  • Page 68: Instalación Del Soporte Anti-Vuelco

    3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros de 3. Determine y marque la línea central del espacio del recorte. El cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre el otro. soporte de montaje puede instalarse en el lado izquierdo o Repita con los otros 2 esquineros.
  • Page 69: Regule Las Patas Niveladoras

    Nivelación de la estufa 7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que la pata niveladora trasera se deslice dentro del soporte 1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en antivuelco. una de las 2 figuras a continuación, según el tamaño del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.
  • Page 70 3. Use una llave de combinación de 15/16" (24 mm) y una llave 4. Retire las tapas y las bases de los quemadores de la regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores. superficie de cocción del empaque que contiene piezas. Coloque las bases de los quemadores como lo indica la IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una llave.
  • Page 71: Instalación De La Plancha (En Algunos Modelos)

    Instalación de la plancha 6. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados. (En algunos modelos) IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas y medianas 1. Coloque el extremo marcado “FRONT” (Frente) de la plancha son distintas.
  • Page 72: Sistema De Encendido Electrónico

    Sistema de encendido electrónico En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de horneado: Regulación inicial del encendido y la llama de gas 1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes.
  • Page 73: Quite/Vuelva A Colocar El Cajón (En Algunos Modelos)

    Quite/vuelva a colocar el cajón (En Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto algunos modelos) con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para solicitar asistencia.
  • Page 74: Puerta Del Horno

    Puerta del horno Completar la instalación 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver horno.
  • Page 75: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS Conversión a gas propano Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano ADVERTENCIA a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la Peligro de Explosión estufa y resultar muerto.
  • Page 76 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un antihorario con una llave de combinación de 5/8" (15,9 mm) sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el para retirarla.
  • Page 77 8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes. 6. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para ayudar a mantener el Para convertir el quemador de hornear del horno tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo (de gas natural a gas propano) cambia.
  • Page 78: Conversión A Gas Natural

    Conversión a gas natural 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo ADVERTENCIA cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario la campana de los orificios del gas del quemador para asar de gas natural para retirarla.
  • Page 79 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un de gas. sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo 4.
  • Page 80 3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás 7. Reemplace el tornillo con el “56” por uno con un “47”. Para hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de frontal.
  • Page 81: Cómo Ajustar La Altura De La Llama

    Cómo ajustar la altura de la llama 5. Reemplace la campana con el “100” por una con un “155”. Para instalar la campana de los orificios del quemador para Cómo regular la llama de quemadores de asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario superficie hasta que esté...
  • Page 82 3. Inserte un destornillador de hoja plana de 1/8" (3 mm) en los 3. Verifique el quemador de hornear del horno para ver si la lugares de regulación que se muestran en la ilustración llama es adecuada. siguiente e inserte el tornillo ranurado. Gire el tornillo hasta Retire las rejillas del horno.
  • Page 83: Cómo Mover La Estufa

    Cómo mover la estufa Cómo regular la llama del quemador de asar a la parrilla del horno (si es necesario) Presione BROIL (Asar) y, después, presione la tecla Start (Inicio). ADVERTENCIA Mire a través de la ventana del horno para verificar si la llama del quemador de asar es adecuada.

This manual is also suitable for:

Wega25h0h

Table of Contents