Superrollo Rohrmotor RM10MSF Installation And Operating Instructions Manual

Superrollo Rohrmotor RM10MSF Installation And Operating Instructions Manual

Electronic tubular motors
Hide thumbs Also See for Rohrmotor RM10MSF:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Vorwort
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Gerät Montieren
    • Gerät in Betrieb Nehmen
    • Störungen Beheben
    • Gerät Demontieren
    • Gerät Entsorgen
    • Technische Daten
    • Zubehör
    • Garantiebedingungen
    • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
  • Français

    • Vue D'ensemble
    • Avant-Propos
    • Consignes de Sécurité de Base
    • Description de L'appareil
    • Monter L'appareil
    • Mettre L'appareil en Service
    • Solutionner Les Problèmes
    • Démonter L'appareil
    • Jeter L'appareil Lorsqu'il Est Usagé
    • Accessoires
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration UE de Conformité Simplifée
  • Dutch

    • Overzicht
    • Elementaire Veiligheidsaanwijzingen
    • Voorwoord
    • Apparaatbeschrijving
    • Apparaat Monteren
    • Apparaat in Bedrijf Nemen
    • Storingen Verhelpen
    • Apparaat Afvoeren
    • Apparaat Demonteren
    • Garantievoorwaarden
    • Technische Gegevens
    • Toebehoren
    • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring
  • Italiano

    • Visione D'insieme
    • Norme DI Sicurezza Fondamentali
    • Premessa
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Montaggio Dell'apparecchio
    • Messa in Funzione Dell'apparecchio
    • Eliminare I Guasti
    • Smaltire L'apparecchio
    • Smontaggio Dell'apparecchio
    • Accessori
    • Condizioni DI Garanzia
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità UE Semplificata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Rohrmotor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
BA20806-A (03.2020)
Art.-Nr.: SR20806, SR20815, SR20825, SR20835
Montage- und Bedienungsanleitung ......................................................................................................... Seite 3
Installation and operating instructions ................................................................................................... Page 16
Notice de montage et d'utilisation .......................................................................................................... Page 29
Montage- en bedieningshandleiding .................................................................................................... Pagina 42
Istruzioni di montaggio e d'uso ............................................................................................................ Pagina 55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rohrmotor RM10MSF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Superrollo Rohrmotor RM10MSF

  • Page 1 Rohrmotor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF BA20806-A (03.2020) Art.-Nr.: SR20806, SR20815, SR20825, SR20835 Montage- und Bedienungsanleitung ......................Seite 3 Installation and operating instructions ....................Page 16 Notice de montage et d'utilisation ......................Page 29 Montage- en bedieningshandleiding ....................Pagina 42 Istruzioni di montaggio e d'uso ......................Pagina 55...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................................................... 3 Vorwort ....................................................4 Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................4 Gerätebeschreibung ................................................ 5 Gerät montieren ................................................6 Gerät in Betrieb nehmen ..............................................9 Störungen beheben ................................................ 11 Gerät demontieren ................................................. 14 Gerät entsorgen ................................................14 Technische Daten ................................................15 Zubehör ...................................................
  • Page 4: Vorwort

    Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Gebrauch des Rohrmotors mit ■ Wenn es am Einbauort nicht benötigte Leitungen oder elektrische dem dafür notwendigen superrollo-Zubehör. Für den Rohrmotor in Verbindung mit Einrichtungen gibt, bauen Sie diese ab oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    ■ Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo. Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15 In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von ■ Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo- Gefahrenhinweisen: Kundenservice durchgeführt werden.
  • Page 6: Gerät Montieren

    Rollladengewicht finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen- ■ Befestigungsfedern. Flächen und -Gewichte ab Seite 6. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15. ■ Das erforderliche superrollo-Zubehör muss vorhanden sein. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15 Zulässige Rollladen-Flächen und -Gewichte...
  • Page 7 Gerät montieren Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und berechnen Sie folgende Maße: Durchmesser des aufgewickelten Rollladens Abstand der Lagerposition P von der Mitte der Führungsschiene (3) >X Abstand der Lagerposition P vom Boden des Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel hat, muss Y größer als X sein.
  • Page 8 Gerät montieren Gerät in den Rollladenkasten einbauen ACHTUNG ➢ Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen Antriebslagers (2). in die Wickelwelle. ➢ Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind. ➢...
  • Page 9: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Gerät in Betrieb nehmen Grundvoraussetzung für das Funktionieren der Fernbedienung ist eine geladene CR2430-3 V-Batterie im Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung. Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen: Beim Drücken einer Taste leuchtet die Kontroll-LED. ■...
  • Page 10 Gerät in Betrieb nehmen ➢ Drücken Sie zweimal die Taste P2 (1) neben dem Batteriefach auf der ACHTUNG Rückseite der Fernbedienung. Beschädigung des Rohrmotors durch Bohren oder Schrauben. ➢ Drücken Sie einmal die Taste AB. ➢ Bohren oder Schrauben Sie die Wickelwelle niemals im Bereich Sie hören vom Motor ausgehend sieben kurze Pieptöne.
  • Page 11: Störungen Beheben

    Bauteilen. ➢ Führen Sie keine Reparaturen am Gerät aus. ➢ Öffnen Sie das Gerät niemals. ➢ Wenden Sie sich an den superrollo-Kundenservice, wenn das Gerät defekt ist. Die Ursache für einen Totalausfall ist möglicherweise ein defekter Motor. Ein defekter Motor kann folgende Ursachen haben: ■...
  • Page 12 Störungen beheben Störungsmerkmale und Abhilfe Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die Netzspannung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung (230 V) zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
  • Page 13 Störungen beheben Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät stoppt nicht. Der Adapter ist vom Limitring gerutscht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Bauen Sie das Gerät aus. Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel Gerät demontieren ab Seite 14. Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der Nut über der Feder bündig am Antriebskopf sitzt.
  • Page 14: Gerät Demontieren

    Gerät demontieren Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder Die Lamellen des Rollladens haben sich Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind. Herabfahren. verschoben. Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein. Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb kurz in die Gegenrichtung ein.
  • Page 15: Technische Daten

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Garantiebedingungen Hiermit erklärt die superrollo Hausautomatisierung GmbH, das die Rohrmotoren superrollo Hausautomatisierung GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die der Serie RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF der Richtlinie 2014/53/EU entsprechend dieser Anleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind (Funkanlagenrichtlinie) entsprechen.
  • Page 16: Overview

    Table of contents Overview ..................................................16 Preface..................................................... 17 Basic safety instructions ............................................... 17 Description of the device ............................................... 18 Installing the device ............................................... 19 Starting up the device ..............................................22 Rectifying malfunctions ..............................................24 Dismantling the device ..............................................27 Disposing of the device ..............................................27 Technical data ................................................
  • Page 17: Preface

    These instructions describe the installation and use of the tubular motor with the installation location, remove these or decommission them. necessary superrollo accessories. The term device is used in these instructions ■ Before installing the motor, remove all cables and electrical facilities which are for the tubular motor in combination with the accessories.
  • Page 18: Description Of The Device

    The following categories of information on dangers are contained in these page 28 operating instructions: ■ Make sure that repairs on the device are only carried out by the superrollo customer service. DANGER ■ In particular, observe DIN 12045 - additional protective facilities and...
  • Page 19: Installing The Device

    ➢ Do not operate the device if you discover damage on the device. The following table shows the roller shutter area permissible for the relevant motor ➢ If damage is discovered on the device, contact the superrollo customer service. depending on the profile weight. The maximum roller shutter weight is additionally listed.
  • Page 20 Installing the device In order to determine bearing position P in the roller shutter box, measure and calculate the following dimensions: Diameter of the rolled up roller shutter Distance between the bearing position P and the centre of the guide rail (3) >X Distance between the bearing position P and the bottom of the roller shutter box.
  • Page 21 Installing the device Installing the device in the roller shutter box ATTENTION ➢ Insert the driving head axle pin (1) into the hole in the drive bearing (2). Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the ➢ Make sure that the adjuster screws (3) are accessible. winding shaft.
  • Page 22: Starting Up The Device

    Starting up the device Establishing the radio link Starting up the device The remote control included in the scope of delivery is used to control the motor's Before the device can be used, the following steps must be carried out: electronics by radio.
  • Page 23 Starting up the device ➢ Press button P2 (1) twice; this is located next to the battery compartment on the ATTENTION rear side of the remote control. Damage to the tubular motor due to drilling or screwing. ➢ Press the DOWN button once. ➢...
  • Page 24: Rectifying Malfunctions

    ➢ Do not carry out any repairs on the device. ➢ Never open the device. ➢ If the device is defective, contact the superrollo customer service. The cause of a total failure may possibly be a defective motor. A defective motor may be attributable to the following causes: ■...
  • Page 25 Rectifying malfunctions Malfunction characteristics and remedies Characteristic Possible cause Remedy The motor does not run (total failure). There is no mains voltage. Make sure that the supply voltage (230 V) is available. Make sure that the device is connected correctly. Information on this can be found in the section entitled Connecting the device from page 22.
  • Page 26 Rectifying malfunctions Characteristic Possible cause Remedy The device does not stop. The adapter has slipped from the limit ring. Make sure that the device is disconnected from the mains power supply. Remove the device. Information on removing the device can be found in the chapter entitled Dismantling the device from page 27.
  • Page 27: Dismantling The Device

    Dismantling the device Characteristic Possible cause Remedy The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal. Lubricate sluggish areas with wax. In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive on in the opposite direction.
  • Page 28: Technical Data

    RM20MMF Defects which occur within the warranty period are rectified by superrollo free of ■ 1 ball bearing charge either by repairing or replacing the affected parts or by supplying an ■ 1 counter bearing RM30MMF equivalent or new replacement device.
  • Page 29: Vue D'ensemble

    Sommaire Vue d’ensemble ................................................29 Avant-Propos .................................................. 30 Consignes de sécurité de base ............................................. 30 Description de l'appareil ..............................................31 Monter l'appareil ................................................32 Mettre l'appareil en service ............................................35 Solutionner les problèmes ............................................38 Démonter l'appareil ................................................ 40 Jeter l'appareil lorsqu’il est usagé ..........................................40 Caractéristiques techniques ............................................
  • Page 30: Avant-Propos

    La garantie s'annule en cas de dommages dus au non-respect des instructions ■ Ne touchez pas le câble de secteur si vous avez les mains mouillées. figurant dans cette notice. La société superrollo ne pourra nullement être tenue responsable des préjudices qui en découleraient.
  • Page 31: Description De L'appareil

    ■ Utilisez l'appareil uniquement avec des volets roulants qui se manoeuvrent graves. aisément. ■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires superrollo. Repères dans le texte pour les consignes relatives aux dangers matériels et aux risques de pollution Attention Ces indications signalent une situation entraînant des dégâts...
  • Page 32: Monter L'appareil

    Avant le montage Pour pouvoir monter l'appareil, les conditions suivantes doivent être remplies : Pour exécuter ces fonctions, le moteur tubulaire avec les accessoires superrollo ■ Le couvercle du coffre du volet roulant doit être aisément manoeuvrable et suivants doit être installé dans le coffre du volet roulant.
  • Page 33 Monter l'appareil Pour déterminer la position du support P dans le coffre du volet roulant, mesurez et calculez les cotes suivantes : Diamètre du volet roulant enroulé Distance entre la position du support P et le milieu du rail de guidage (3) >X Distance entre la position du support P et le fond du coffre du volet roulant.
  • Page 34 Monter l'appareil Monter l'appareil dans le coffre du volet roulant Attention ➢ Emboîtez l'axe (1) de la tête d'entraînement dans le trou du support Une insertion brutale dans l'arbre enrouleur risque d'abîmer le d'entraînement (2). moteur tubulaire. ➢ Assurez-vous que toutes les vis de réglage (3) sont accessibles. ➢...
  • Page 35: Mettre L'appareil En Service

    Mettre l'appareil en service Etablir la liaison radio Mettre l'appareil en service La télécommande fournie vous permet de commander le système électronique du Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez effectuer les opérations suivantes : moteur par radio. Ce chapitre vous explique comment établir la liaison radio entre ■...
  • Page 36 Mettre l'appareil en service Monter le tablier du volet roulant Enregistrer la télécommande sur le moteur (moteur à gauche) Lorsque le moteur est monté sur le côté gauche du coffre du volet roulant, vous Pour pouvoir monter le tablier du volet roulant, les conditions suivantes doivent établissez la liaison radio entre le moteur et la télécommande de la façon suivante être remplies : ■...
  • Page 37 Mettre l'appareil en service ➢ Tournez à l'aide de l'outil de réglage la vis de réglage du bas avec précaution Attention dans le sens MOINS. Risque de dysfonctionnements en cas de mauvais réglage des ➢ Pour contrôler le point de fin de course désormais réglé, faites tourner le points de fin de course.
  • Page 38: Solutionner Les Problèmes

    Risque d'électrocution mortelle en cas de contact avec les Lorsque le moteur tubulaire est défectueux, vous devez démonter l'appareil et le composants sous tension. faire réparer par le service après-vente superrollo. Procédez de la manière ➢ N'effectuez aucune réparation sur l'appareil. suivante : ➢...
  • Page 39 Solutionner les problèmes Descriptif Cause possible Solution L'appareil ne s'arrête pas. L'adaptateur a glissé de la bague limite. Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur. Démontez l'appareil. Vous trouverez des explications pour démonter l'appareil dans le chapitre Démonter l'appareil à partir de la page 40. Assurez-vous que l'adaptateur avec la rainure au-dessus du ressort est affleurant sur la tête d'entraînement.
  • Page 40: Démonter L'appareil

    Démonter l'appareil Descriptif Cause possible Solution Le volet roulant se bloque en descendant ou en Les lamelles du volet roulant se sont Assurez-vous que toutes les lamelles sont horizontales. remontant. déplacées. Graissez les points grippés avec de la cire spécifique. Pour débloquer le volet roulant, faites fonctionner brièvement l'entraînement en sens inverse.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    SW60 RM20MMF En cas de défaut survenant au cours de la période de garantie, superrollo assure comprenant : gratuitement la réparation ou le remplacement des pièces concernées ou la ■ 1 roulement à bille RM30MMF livraison d'un appareil de même type ou d'un nouvel appareil.
  • Page 42: Overzicht

    Inhoudsopgave Overzicht ..................................................42 Voorwoord ..................................................43 Elementaire veiligheidsaanwijzingen ........................................... 43 Apparaatbeschrijving ..............................................44 Apparaat monteren ................................................ 45 Apparaat in bedrijf nemen ............................................. 48 Storingen verhelpen ............................................... 50 Apparaat demonteren ..............................................53 Apparaat afvoeren................................................53 Technische gegevens ..............................................54 Toebehoren ..................................................
  • Page 43: Voorwoord

    In geval van schade die terug te voeren is op het negeren van deze handleiding, ■ Gebruik de motor niet voor garagedeuren van openbare gebouwen. komt de garantie te vervallen. superrollo is niet aansprakelijk voor vervolgschade. ■ Raak de netkabel niet aan met natte handen.
  • Page 44: Apparaatbeschrijving

    ■ Gebruik alleen originele reserveonderdelen en toebehoren van superrollo. Informatie hierover vindt u in hoofdstuk Toebehoren vanaf pagina 54 In deze handleiding vindt u de volgende categorieën gevareninstructies: ■ Laat reparatie aan het apparaat alleen uitvoeren door de superrollo- klantenservice. GEVAAR ■...
  • Page 45: Apparaat Monteren

    ➢ Neem het apparaat niet in gebruik als u schade aan het apparaat constateert. De onderstaande tabel geeft het voor de desbetreffende motor geoorloofde ➢ Neem contact op met de superrollo-klantenservice als u schade aan het rolluikoppervlak weer in relatie tot het profielgewicht. Bovendien wordt hier het apparaat constateert.
  • Page 46 Apparaat monteren Voor de bepaling van de lagerpositie P in de rolluikkast moet u de volgende afmetingen uitmeten en berekenen: diameter van het opgerolde rolluik afstand van de lagerpositie P van het midden van de geleiderail (3) >X afstand van de lagerpositie P van de bodem van de rolluikkast.
  • Page 47 Apparaat monteren ➢ Steek de splitpen (1) door het borggat (2) in de asstift. OPGELET Schade aan de buismotor door te hard inslaan in de wikkelbuis. ➢ Sla de buismotor nooit met geweld in de wikkelbuis. ➢ 1. Schuif de buismotor met de meenemer (1) in de wikkelbuis (2). ➢...
  • Page 48: Apparaat In Bedrijf Nemen

    Apparaat in bedrijf nemen Apparaat in bedrijf nemen Basisvoorwaarde voor het functioneren van de afstandsbediening is een geladen CR2430-3 V-batterij in het batterijvak aan de achterzijde van de Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u de volgende stappen uitvoeren: afstandsbediening.
  • Page 49 Apparaat in bedrijf nemen ➢ Druk tweemaal op toets P2 (1) naast het batterijvak op de achterzijde van de ➢ 1. Schuif ongeveer om de 40 cm een ophangbeugel (1) op de bovenste lamel afstandsbediening. van het rolluikpantser (2). ➢ Druk eenmaal op toets NEER. ➢...
  • Page 50: Storingen Verhelpen

    ➢ Voer geen reparaties uit aan het apparaat. ➢ Open het apparaat nooit. ➢ Neem contact op met de superrollo-klantenservice als het apparaat defect is. De oorzaak voor een totale uitval is mogelijkerwijs een defecte motor. Een defecte...
  • Page 51 Storingen verhelpen Storingskenmerken en herstelmaatregelen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel De motor draait niet (complete uitval). De netspanning ontbreekt. Controleer of de stroomvoorziening, (230 V) spanning voorhanden is. Controleer of het apparaat juist is aangesloten. Informatie hierover vindt u in het gedeelte Apparaat aansluiten vanaf pagina 48.
  • Page 52 Storingen verhelpen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het apparaat stopt niet. De adapter is van de begrenzingsring Controleer of het apparaat van het stroomnet is ontkoppeld. gegleden. Demonteer het apparaat. Informatie over het demonteren van het apparaat vindt u in hoofdstuk Apparaat demonteren vanaf pagina 53. Controleer of de adapter met de groef boven de pen op gelijke hoogte zit als de aandrijfkop.
  • Page 53: Apparaat Demonteren

    Apparaat demonteren Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het rolluik blokkeert bij het openen of sluiten. De lamellen van het rolluik zijn verschoven. Controleer of alle lamellen horizontaal staan. Smeer de zwaarlopende delen met glijwas. Schakel de aandrijving kort in de tegengestelde richting in om het rolluik vrij te trekken.
  • Page 54: Technische Gegevens

    SW60, bestaand uit vakhandel is gekocht. Een kopie van de factuur geldt hiervoor als bewijsstuk. RM20MMF ■ 1 kogellager Binnen de garantieperiode optredende gebreken worden door superrollo kosteloos verholpen door middel van reparatie, door vervanging van de ■ 1 tegenlager RM30MMF desbetreffende onderdelen of door levering van een gelijkwaardig of vervangend ■...
  • Page 55: Visione D'insieme

    Indice Visione d’insieme ................................................55 Premessa..................................................56 Norme di sicurezza fondamentali ..........................................56 Descrizione dell’apparecchio ............................................57 Montaggio dell'apparecchio ............................................58 Messa in funzione dell’apparecchio ..........................................61 Eliminare i guasti ................................................63 Smontaggio dell'apparecchio ............................................66 Smaltire l’apparecchio ..............................................66 Dati tecnici ..................................................
  • Page 56: Premessa

    Le istruzioni descrivono il montaggio e l’uso del motoriduttore tubolare con ■ Nel caso che sul luogo d’installazione non ci siano delle linee oppure dei l’accessorio superrollo necessario. Per il motoriduttore tubolare e il suo dispositivi elettrici superflui, smontateli oppure metteteli fuori servizio.
  • Page 57: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Note redazionali dei segnali di pericolo ■ Utilizzare soltanto dei ricambi e accessori originali di superrollo. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Accessori pp. 67 Nelle istruzioni per l'uso troverete le seguenti categorie dei segnali di pericolo: ■...
  • Page 58: Montaggio Dell'apparecchio

    Per poter eseguire tale funzioni bisogna installare il motoriduttore tubolare con i paragrafo Superficie e pesi ammissibili delle saracinesche pp. 58. seguenti accessori superrollo nel cassonetto: ■ L’accessorio superrollo necessario deve essere a portata di mano. Le ■ Tubo di avvolgimento informazioni a riguardo degli accessori superrollo le troverete nel paragrafo ■...
  • Page 59 Montaggio dell'apparecchio Per determinare il punto P del cuscinetto nel cassonetto, misurate e calcolate le seguenti dimensioni: diametro della saracinesca avvolta distanza del punto P del cuscinetto dal centro della guida (3) >X distanza del punto P del cuscinetto dal fondo del cassonetto.
  • Page 60 Montaggio dell'apparecchio ➢ Inserite la copiglia (1) attraverso la sede di posizionamento (2) nel perno ATTENZIONE dell’asta. Danneggiamenti al motoriduttore tubolare a causa di un inserimento violento nel tubo di avvolgimento. ➢ Non inserite mai il motoriduttore tubolare con forza nel tubo di avvolgimento.
  • Page 61: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione dell’apparecchio Eseguire il collegamento del telecomando Messa in funzione dell’apparecchio Con il telecomando che fa parte della fornitura controllate l’elettronica del motore Prima di poter utilizzare l’apparecchio, dovete eseguire i seguenti passi: a distanza. In questo capitolo troverete informazioni a riguardo del ■...
  • Page 62 Messa in funzione dell’apparecchio ➢ Premete due volte il pulsante P2 (1) accanto al vano batterie sul retro del ➢ 1. Inserite ogni 40 cm una molla di fissaggio (1) sulla lamella superiore telecomando. dell’avvolgibile (2). ➢ Premete una volta il pulsante GIÙ. ➢...
  • Page 63: Eliminare I Guasti

    ➢ Far girare il motore in abbassamento. Se il motoriduttore tubolare è difettoso dovete smontare l’apparecchio e farlo aggiustare dal servizio d’assistenza superrollo. Procedete come segue: ➢ Fermatelo sotto l’altezza limite desiderata. ➢ Smontate dell’apparecchio rispettando le indicazioni del capitolo Smontaggio ➢...
  • Page 64 Eliminare i guasti Segni di malfunzionamento e rimedio Segno Possibile causa Rimedio Il motore non funziona (avaria totale). Manca la tensione di rete. Assicuratevi che la tensione di alimentazione (230 V) sia a disposizione. Assicuratevi che l’apparecchio sia installato correttamente. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Collegare l’apparecchio pp.
  • Page 65 Eliminare i guasti Segno Possibile causa Rimedio L’apparecchio non si ferma. L’adattatore è scivolato dall’anello d’arresto. Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Smontate l’apparecchio. Le informazioni a riguardo dello smontaggio dell’apparecchio le troverete nel paragrafo Smontaggio dell'apparecchio pp. 66. Assicuratevi che l’adattatore sia con la cava sopra il nasello a filo della testata motrice.
  • Page 66: Smontaggio Dell'apparecchio

    Smontaggio dell'apparecchio Segno Possibile causa Rimedio La saracinesca si blocca durante il Le lamelle della saracinesca si sono spostate. Assicuratevi che le lamelle siano in bolla. sollevamento e l’abbassamento. Lubrificate le parti che non scorrono bene con cera lubrificante. Per liberare la saracinesca azionate il motore nella direzione opposta.
  • Page 67: Dati Tecnici

    Condizioni di garanzia Con la presente la ditta superrollo Hausautomatisierung GmbH dichiara che i La dita superrollo Hausautomatisierung GmbH offre 5 anni di garanzia per gli motori tubolari della serie RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF sono apparecchi nuovi che sono stati installati rispettando tali istruzioni. La garanzia conformi alla direttiva 2014/53/UE (direttiva apparecchiature radio).
  • Page 68 Hausautomatisierung GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) www.superrollo-online.de E-Mail: info@superrollo-online.de Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich. Subject to technical modifications, misprints and errors. Figures non-binding. Sous réserve de modifications techniques, de fautes d'impression et d'erreurs. Les illustrations sont sans engagement.

This manual is also suitable for:

Rohrmotor rm10mmfRohrmotor rm20mmfRohrmotor rm30mmf

Table of Contents