Page 3
Flexir Recovery Go Relief is in your hands. LED battery indicator light LED speed USB-C indicator charging port See Warnings insert for important safety instructions.
Page 4
Using the Flexir Recovery Massager To turn on the Flexir Recovery Go, press and hold the power button for 1-2 seconds. Press the main button to increase speeds. After the highest speed, if the button is pressed again the Flexir Recovery Go will come back to the lowest speed.
Page 5
Charging the Flexir Recovery Massager The Flexir Recovery Go is USB-C enabled. For charging, plug one end of the cable included in the package into your USB of choice and the other end to the massager. The LED light on the power button will flash until fully charged.
Page 6
Flexir Recovery Go Entspannung in Ihrer Hand. LED-Licht für Akkulade- standanzeige LED-Geschwin- digkeitsanzeige USB-C-Ladean- schluss Bitte die beiliegenden wichtigen Warnhinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit beachten.
Page 7
Gebrauchsanleitung für das Flexir Recovery Go Schalten Sie den Flexir Recovery Go durch festes Drücken des Einschaltknopfs für 1–2 Sekunden ein. Drücken Sie den Hauptknopf, um die Geschwindigkeiten zu erhöhen. Nach Erreichen der höchsten Geschwindigkeit stellt sich der Flexir Recovery Go bei erneutem Drücken des Knopfes wieder auf die niedrigste Geschwindigkeit ein.
Page 8
Aufladen des Flexir Recovery Go Der Flexir Recovery Go ist USB-C-fähig. Zum Aufladen stecken Sie ein Ende des im Paket enthaltenen Kabels in Ihren USB-Stecker und das andere Ende in das Massagegerät. Das LED-Licht am Einschaltknopf blinkt, bis das Gerät vollständig geladen ist.
Page 9
Flexir Recovery Go Votre bien-être est entre vos mains. Indicateur lumineux LED de la batterie Port de charge Indicateur de USB-C vitesse LED Voir la notice contenant d’importantes précautions d’emploi.
Page 10
Utiliser le masseur Flexir Recovery Go Pour allumer le Flexir Recovery Go, appuyer fermement sur le bouton marche pendant 1 à 2 secondes. Appuyer sur le bouton principal pour augmenter la vitesse. Une fois la vitesse maximale atteinte, le Flexir Recovery Go reviendra directement à...
Page 11
Charger le masseur Flexir Recovery Go Le Flexir Recovery Go peut être branché à un port USB-C. Pour le charger, brancher une extrémité du câble fourni dans l’emballage dans le port USB de votre choix et l’autre extrémité dans l’appareil de massage.
Page 12
Flexir Recovery Go Il sollievo è nelle tue mani. Indicatore LED della batteria Indicatore LED della velocità Porta di ricarica USB-C Consultare la scheda avvertenze che contiene importanti istruzioni di sicurezza.
Page 13
Utilizzo del dispositivo massaggiante Flexir Recovery Go Per attivare Flexir Recovery Go, tenere premuto con forza il pulsante di accensione per 1-2 secondi. Per aumentare la velocità premere il pulsante principale. Dopo aver raggiunto la velocità massima, Flexir Recovery Go tornerà alla velocità...
Page 14
Ricarica del dispositivo massaggiante Flexir Recovery Go Il dispositivo Flexir Recovery Go è compatibile con USB-C. Per ricaricare il dispositivo, collegare un’estremità del cavo in dotazione a un adattatore USB a scelta e l’altra al dispositivo. La luce LED del pulsante di accensione lampeggerà fino al completamento della ricarica.
Page 15
Flexir Recovery Go El alivio está en sus manos. Indicador LED de batería Puerto de Indicador LED carga USB-C de velocidad Consulta el encarte de advertencias para obtener instrucciones de seguridad importantes.
Page 16
1-2 segundos. Presiona el botón principal para aumentar la velocidad. Después de la velocidad más alta, si vuelves a presionar el botón, el Flexir Recovery Go volverá a la velocidad más baja. Desliza el masajeador sobre el área de tratamiento aplicando gradualmente una presión ligera a moderada según se necesite.
Page 17
Carga del masajeadorFlexir Recovery Go El Flexir Recovery Go cuenta con conector USB-C. Para cargarlo, enchufa un extremo del cable incluido en el paquete en su USB y el otro extremo en el masajeador. La luz LED del botón de encendido parpadeará hasta que se haya cargado completamente.
Page 18
Flexir Recovery Go De verlichting ligt in uw handen. LED-batterij-indicator licht LED-snelhe- idsindicator USB-C-oplaad- poort Zie de bijsluiter voor belangrijke veiligheidsinstructies.
Page 19
Het Flexir Recovery Go massage- apparaat gebruiken Om het Flexir Recovery Go aan te zetten, houdt de aan-uitknop 1-2 seconden stevig ingedrukt. Druk op de hoofdknop om de snelheid te verhogen. Als de knop na de hoogste snelheid opnieuw wordt ingedrukt, keert het Flexir Recovery Go terug naar de laagste snelheid.
Page 20
Het Flexir Recovery Go massage- apparaat opladen Het Flexir Recovery Go is geschikt voor USB-C. Om op te laden, sluit u het ene uiteinde van de meegeleverde kabel aan op uw USB naar keuze en het andere uiteinde op het massage-apparaat.
Page 21
Flexir Recovery Go Ukojenie jest w Twoich rękach. Lampka LED wskazująca naładowanie akumulatora Port ładowan- Wskaźnik pręd- ia USB-C kości LED Należy zapoznać się z ulotką pt. Ostrzeżenia, która zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa.
Page 22
Korzystanie z masażera Flexir Recovery Go Aby włączyć urządzenie Flexir Recovery Go, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 1–2 sekundy. Nacisnąć główny przycisk, aby zwiększyć prędkość. Jeśli przycisk zostanie wciśnięty ponownie po ustawieniu najwyższej prędkości, urządzenie Flexir Recovery Go wróci do najniższej prędkości.
Page 23
Ładowanie masażera Flexir Recovery Go Urządzenie Flexir Recovery Go można ładować przez USB-C. W celu ładowania należy podłączyć jeden koniec dołączonego do zestawu przewodu do ładowarki ze złączem USB, a drugi – do masażera. Lampka LED na przycisku zasilania będzie migać, aż do pełnego naładowania.
Page 24
Flexir Recovery Go Η ανακούφιση είναι στα χέρια σας. Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας LED Ενδεικτική λυχνία ταχύτητας LED Θύρα φόρτισης USB-C Δείτε το ένθετο Προειδοποιήσεις για σημαντικές οδηγίες ασφάλειας.
Page 25
Χρήση της συσκευής μασάζ της Flexir Recovery Go Για να ενεργοποιήσετε το Flexir Recovery Go, πιέστε σταθερά και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης για 1-2 δευτερόλεπτα. Πατήστε το κύριο κουμπί για να αυξήσετε την ταχύτητα. Στην υψηλότερη ταχύτητα, αν το κουμπί πατηθεί ξανά, το Flexir Recovery Go θα...
Page 26
Φόρτιση της συσκευής μασάζ της Flexir Recovery Go Το Flexir Recovery Go διαθέτει θύρα USB-C. Για να το φορτίσετε, συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου που περιλαμβάνεται στη συσκευασία σε μια θύρα USB της επιλογής σας και το άλλο άκρο σε μια...
Page 27
Flexir Recovery Go Lindring ligger i dine hender. LED batterilampe USB-C ladeport hastighetsviser Se advarselsvedlegg for viktige sikkerhetsinstruksjoner.
Page 28
Bruk av Flexir Recovery Go For å slå på Flexir Recovery Go, trykk og hold strømknappen inne i 1–2 sekunder. Trykk på hovedknappen før å øke hastigheten. Dersom knappen trykkes på nytt etter høyeste hastighet, vil Flexir Recovery Go gå...
Page 29
Lading av Flexir Recovery Go Flexir Recovery Go er USB-C aktivert. For lading, koble den ene enden av ledningen som følger med i pakken til din valgte USB, og den andre enden til massasjeapparatet. LED-lampen på strømknappen vil blinke til apparetet er fullt ladet.
Page 30
Flexir Recovery Go Rešenje za opuštanje u vašim rukama. Signalna LED lampica baterije LED indikator brzine USB-C ulaz za punjenje Važna uputstva u vezi sa bezbednošću potražite na listu Upozorenja.
Page 31
Korišćenje Flexir Recovery Go Da biste uključili Flexir Recovery Go, pritisnite i zadržite taster za napajanje 1-2 sekunde. Pritisnite glavni taster da biste povećali brzinu. Kada uređaj radi najvećom brzinom, ako pritisnete taster ponovo, Flexir Recovery Go će se vratiti na najmanju brzinu.
Page 32
Punjenje Flexir Recovery Go Vaš Flexir Recovery Go ima USB-C kabl. Da biste ga napunili, uključite jedan kraj kabla priloženog u pakovanju u USB ulaz po svom izboru a drugi kraj u masažer. LED svetlo na tasteru za napajanje će treperiti dok uređaj ne bude u potpunosti napunjen.
Page 33
Flexir Recovery Go Avslappning är i dina händer. LED-batteriindikator USB-C-ladd- LED-hastighet- ningsport sindikator Se medföljande varningar för viktiga säkerhetsinstruktioner.
Page 34
Använda Flexir Recovery Go För att slå på Flexir Recovery Go, tryck och håll in på/av-knappen i 1–2 sekunder. Tryck på huvudknappen för att öka hastigheten. Om du trycker på knappen igen efter att den högsta hastigheten har uppnåtts, återgår Flexir Recovery Go till den lägsta hastigheten.
Page 35
Ladda Flexir Recovery Go Flexir Recovery Go har en USB-C-anslutning. För att ladda, anslut ena änden av den medföljande kabeln till din USB-enhet och den andra änden till massageapparaten. På/av-knappens LED-indikator blinkar tills laddningen är klar. Laddningen är klar när på/av-knappens LED-indikator lyser grön.
Page 36
Flexir Recovery Go Rahatlama ellerinizde. LED pil göstergesi ışığı LED hız göstergesi USB-C şarj portu Önemli güvenlik talimatları için Uyarılar ekine başvurun.
Page 37
Flexir Recovery Go’ı çalıştırmak için, güç düğmesine basın ve 1-2 saniye basılı tutun. Hızları artırmak için ana düğmeye basın. Flexir Recovery Go en yüksek hızdayken düğmeye yeniden basılırsa, en düşük hıza geçecektir. Masaj aletini tedavi edilecek alanının üzerine kaydırın ve gerektiğinde yavaş...
Page 38
Flexir Recovery Go Aletinin Şarj Edilmesi Flexir Recovery Go’da USB-C mevcuttur. Şarj etmek için, ürünle birlikte verilen kablonun bir ucunu seçtiğiniz USB’ye ve diğer ucunu masaj aletine takın. Güç düğmesinin üzerindeki LED ışığı tamamen şarj olana kadar yanıp sönecektir. Güç düğmesi sürekli yeşil yandığında şarj işlemi bitmiş olur.
Page 39
Flexir Recovery Go O alívio está nas suas mãos. Indicador LED de bateria Indicador LED de velocidade Porta de carregamento USB-C Consulte o folheto de advertências para ver in- struções de segurança importantes.
Page 40
Usar o massajador Flexir Recovery Go Para ligar o Flexir Recovery Go, mantenha premido o botão de alimentação durante 1-2 segundos. Prima o botão principal para aumentar a velocidade. Depois da velocidade mais elevada, se o botão for premido novamente, o Flexir Recovery Go voltará...
Page 41
Carregar o massajador Flexir Recovery Go O Flexir Recovery Go usa USB-C. Para carregar, ligue uma extremidade do cabo incluído na embalagem a uma porta USB e a outra extremidade ao massajador. A luz LED no botão de alimentação ficará intermitente até estar totalmente carregado.
Page 42
Flexir Recovery Go Снять напряжение — своими руками. Светодиодный индикатор батареи Светодиодный индикатор скоростиr Зарядный порт USB-C Для того, чтобы ознакомиться с важными инструкциями по технике безопасности, см. вкладку «Предупреждения»...
Page 43
Использование массажера Flexir Recovery Go Чтобы включить Flexir Recovery Go, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1–2 секунд. Нажмите главную кнопку, чтобы увеличить скорость. После достижения самой высокой скорости при повторном нажатии кнопки Flexir Recovery Go вернется к самой низкой скорости.
Page 44
Зарядка массажера Flexir Recovery Go Flexir Recovery Go оснащен разъемом USB-C. Для зарядки подключите один конец кабеля, входящего в комплект, к выбранному USB-разъему, а другой конец — к массажеру. Светодиодный индикатор на кнопке питания будет мигать до полной зарядки. Зарядка завершена, если светодиодный индикатор на кнопке...
Page 46
Flexir Recovery Go طريقة استخدام مد ل ّ ك ، اضغط واستمر بالضغط على زر الطاقة لمدة تتراوح من ثانيةFlexir Recovery Go لتشغيل جهاز .واحدة إلى ثانيتين Flexir اضغط على الزر الرئيسي لزيادة السرعة. إذا تم الضغط على الزر مرة أخرى بعد بلوغ جهاز...
Page 47
Flexir Recovery Go طريقة شحن مد ل ّ ك . للشحن، و ص ّلFlexir Recovery Go مع جهازUSB-C يمكن استخدام شاحن من اختيارك والطرف اآلخر في جهازUSB أحد طرفي السلك المتوفر في العلبة في منفذ .التدليك . في زر الطاقة في الوميض حتى ت ُ شحن البطارية بالكاملLED سيستمر ضوء...