Download Print this page

Garantía Limitada Por Un Año - HoMedics Illumine ILS-NPA Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Acerca de la mecha Illumine con patente pendiente
Su mecha Illumine tiene dos lados y ha sido construida con cuidado para proporcionar una seguridad superior y una larga vida
útil. Debido a las propiedades del aceite botánico, completamente natural, se espera que haya una leve acumulación de mate-
rial de residuo orgánico en el borde de la mecha. Siga atentamente las instrucciones que aparecen a continuación para lograr
hasta 60 horas de rendimiento óptimo de la mecha.
Para limpiar la mecha:
Para maximizar la vida útil de su mecha, le recomendamos limpiar la mecha después de cada uso. Limpie la mecha usando el
utensilio de limpieza, mientras la unidad está totalmente armada. No es necesario quitar la mecha de Illumine cuando limpia.
• Pasos:
- Una vez que la mecha esté completamente fría, quite los laterales de vidrio o metal de su Illumine y colóquelos a un lado
con cuidado. (Fig.4)
- Agarrando el utensilio de limpieza fuertemente entre su pulgar y su dedo índice, presione el borde de plástico del utensilio
contra el borde de metal expuesto de la mecha, de forma que las hojas de limpieza con púas estén en contacto directo
con el material de fibra de vidrio de la mecha. (Fig. 7)
- Con presión firme, deslice el borde de rodillo del utensilio de limpieza sobre el largo completo de la mecha y vuelva hacia
Fig. 7
atrás (1 o 2 veces). Repita el proceso en el otro lado de la mecha.
- Vuelva a colocar los laterales de vidrio o metal. (Fig. 8)
- Usando un paño suave o una toalla de papel, limpie suavemente cualquier desecho restante de la mecha. Use la punta
de cepillo del utensilio de limpieza para cepillar suavemente y quitar cualquier desecho restante. (Fig. 9)
Cómo dar vuelta la mecha
• Después de aproximadamente 30 horas de uso de cada lado, la mecha deberá darse vuelta al lado sin uso para hasta
otras 30 horas de uso. Sabrá que es hora de dar vuelta la mecha cuando el lado expuesto ya no sostenga la llama o no
pueda encenderse.
• Asegúrese de que su Illumine esté COMPLETAMENTE FRÍO antes de intentar dar vuelta la mecha.
• Quite la rejilla.
Fig. 8
• Verifique que el depósito de aceite esté vacío. Si no lo está, vierta con cuidado el aceite Illumine restante en un recipiente
de vidrio o metal y guarde para usar en el futuro. Limpie inmediatamente el aceite que se haya derramado.
• Quite con cuidado la mecha, tirando suavemente hasta que la misma esté libre de los soportes de la mecha que se en-
cuentran en la base del depósito.
• Vuelva a llenar el depósito con aceite Illumine, hasta la línea de llenado.
• Vuelva a colocar la rejilla, asegurándose de que la mecha esté expuesta aproximadamente 1/2 pulg. (1.8 cm) por encima
de la rejilla.
• Dé vuelta suavemente la mecha y vuelva a introducirla en el depósito.
• Deje pasar 10 minutos para permitir una absorción adecuada del aceite antes de encender.
Fig. 9
-9-
Diagnóstico y
resolución de problemas
La mecha no se enciende/la llama es demasiado débil
la mecha tiene puntos muertos:
• El depósito de aceite está vacío: Asegúrese de que su Illumine esté completa-
mente frío. Levante la rejilla y verifique que a la unidad no le falte aceite (es po-
sible que el depósito no esté completamente vacío, puede haber una pequeña
cantidad de aceite que la mecha no absorbió, esto es normal).Si el depósito de
aceite está vacío, rellénelo con aceite Illumine hasta la línea de llenado. Espere
10 minutos y vuelva a encender.
• Debe limpiar la mecha: Use un utensilio de limpieza para limpiar la mecha de
acuerdo con las indicaciones de la página 4.
• Debe dar vuelta la mecha: Luego de aproximadamente 30 horas de uso de un
lado, la parte de fibra de vidrio de la mecha ya no se prenderá. Siga las instruc-
ciones sobre «Cómo dar vuelta la mecha» que se encuentran en la página 4.
• La unidad se está quedando sin aceite: apague, espere a que se enfríe y rel-
lene.
• Debe cambiar la mecha: Una vez que la mecha del Illumine haya llegado al
final de su vida útil (aproximadamente 60 horas de encendido en total), deberá
comprar una mecha de repuesto en su distribuidor de Illumine o visite
www.illuminefire.com
La llama es más alta que los laterales/larga mucho
humo negro:
• Su Illumine ha sido diseñado para mostrar una llama constante y baja en una
atmósfera normal de hogar. Si la llama se mueve mucho y larga humo durante
más de 5 minutos, la causa es probablemente un flujo de aire rápido alrededor
de su Illumine. Nunca encienda su Illumine debajo (ni al lado) de un ventila-
dor de techo, ventilador de pie, rejilla de calefacción, ventana abierta ni otro
elemento que sople aire. Como en el caso de una vela, no se recomienda la
presencia de viento constante para un desempeño óptimo. Si se mueve breve-
mente el aire alrededor de su Illumine, la llama puede parecer errática durante
un minuto aproximadamente y luego se calmará.
Se ve humo cuando se extingue con el apagavelas:
• El humo visible bajo el apagavelas es normal y de esperar.
Se ve la llama bajo la rejilla:
• Si se ve la llama DEBAJO de la rejilla (en el depósito de aceite) en cualquier
momento, apague usando el apagavelas y deje el apagavelas en el lugar. No
intente volver a encenderla. Llame a Relaciones con el consumidor de Illumine
inmediatamente para obtener asistencia.
Garantía limitada
por un aÑo
Illumine™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan
defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de
uso y servicio normales. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como
comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168 Suite 3
43155 West Nine Mile Rd • Novi, MI 48375
e-mail: cservice@homedics.com
Monday – Friday • 8:30 am – 7:00 pm (EST)
1-800-466-3342
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluidos entre otros, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un
distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no
autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado
de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación
de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del
control de HoMedics.
Cette garantie n'est en vigueur que si le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du produit. Un produit qui doit être
modifié ou adapté afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel le produit a été conçu, fabriqué,
approuvé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par ces modifications n'est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE CONTENUE DANS CE DOCUMENT SERA LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI
ESPECIAL. CETTE GARANTIE N'EXIGERA DANS AUCUN CAS PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DE TOUTE SECTION OU TOUTES PIÈCES COMPLÈTES QUI S'AVÈRENT DÉFECTUEUSES PENDANT LA PÉRIODE
DE GARANTIE. IL N'Y AURA AUCUN REMBOURSEMENT. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA
LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL
PRODUCTO EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR (PIEZAS).
Cette garantie n'est pas offerte pour l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris, mais sans
s'y limiter, la vente de tels produits sur des sites d'encan Internet et/ou les ventes de tels produits par des revendeurs en vrac ou
de surplus. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que esté reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Cette garantie vous offre des droits juridiques précis. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un
país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas
arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
visite www.homedics.com o www.illuminefire.com
-10-

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Illumine ils-hmyIllumine ils-asn